ترجمة "هي عرضة نحو" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عرضة - ترجمة : عرضة - ترجمة : هي - ترجمة : نحو - ترجمة : نحو - ترجمة : عرضة - ترجمة : نحو - ترجمة : هي - ترجمة : هي - ترجمة : عرضة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فالعقبة الرئيسية هي أن الأموال عرضة للاستبدال والنضوب. | The major drawback is that funds are fungible and exhaustible. |
ونتيجة لهذا، فقد أصبحوا عرضة على نحو متزايد للأمراض واعتلال الصحة. | As a result, they are increasingly vulnerable to poor health. |
إن المعرفة والتجارب التقليدية للسكان والحكومات في البلدان التي هي عرضة للكوارث تشكل مصدرا حيويا يجب تطويره واستغﻻله على نحو أكثر فعالية. | The traditional knowledge and experiences of the populations and Governments in disaster prone countries constitute a vital resource which must be more effectively developed and utilized. |
الناس في المدن الكبيرة هي عرضة ...أن يكون أكثر سخرية | Bigcity people are apt to be more cynical... |
الجماعات المفتقدة للسلطة الاقتصادية أو السياسية هي الأكثر عرضة للإخلاء القسري. | The groups that lack economic or political power are the ones that would most often be susceptible to forced eviction. |
تعتبر مدينة جواتيمالا واحدة من عشرة دول هي الأكثر عرضة للتغير المناخ. | He was committed to social justice from a young age. |
كما أدت الخصخصة إلى ترك الولايات الأكثر فقرا والتجمعات السكانية الأكثر فقرا عرضة للخطر على نحو خاص. | Privatization also left poorer states and poorer communities especially vulnerable. |
في الولايات المتحدة، الفئة العمرية بين 20 و 24 سنة هي الفئة العمرية التي هي الأكثر عرضة للإصابة به. | In the United States, the age group between 20 and 24 is the age group which has the highest infection level. |
ربما لذلك... ولكن صديقي يفكر الأطفال حساسة بشكل غير عادي ... هي عرضة لفعل أي شيء ... | Maybe so... but my friend thinks unusually sensitive children... are liable to do anything... even go to extremes when they're greatly upset. |
وإذ تلاحظ أيضا أن منطقة البحر الكاريبي هي ثانية أكثر المناطق عرضة للخطر في العالم وكثيرا ما تكون عرضة لمخاطر مدمرة، بما فيها الزلازل والفيضانات والأعاصير والانفجارات البركانية، | Noting also that the Caribbean region is the second most hazard prone region in the world and is frequently exposed to devastating hazards including earthquakes, floods, hurricanes and volcanic eruptions, |
شاشة عرضة ٤٠ quot | Monitor, 40 inch |
فيكونون لوحدهم عرضة للتقاضي | they alone can be prosecuted. |
وبما أن المرأة هي غاليا ضحية العنف المنزلي، وبخاصة الاغتصاب، فإنها أكثر عرضة للعدوى بهذا المرض. | The fact that women are mostly the victims of domestic violence, especially rape, renders them more vulnerable to contract HIV AIDS. |
بطبيعة الحال، كانت برامج التمييز الإيجابي عرضة للهجوم على نحو دائم من ق ـب ل هؤلاء الذين لا يستطيعون الانتفاع بها. | Affirmative action programs, of course, have always been vulnerable to attack by those who can t benefit from them. |
وأشد الفئات عرضة لهذه الانتهاكات هي المدنيون في مناطق الأقليات العرقية مثل ولايات شان، وكايين وكاياه ومون. | Civilians in ethnic minority areas such as Shan, Kayin, Kayah and Mon states have allegedly been particularly vulnerable to such violations. |
هم أيضا عرضة لارتكاب الأخطاء. | They are also prone to making mistakes. |
والأطفال هم الأكثر عرضة للخطر. | Children are most at risk. |
هل هؤلاء الأشخاص عرضة للفيروسات | Is it the case that these guys are just more susceptible to viruses? |
نحاول الحصول على عرضة القادم | We're trying to get his new show. |
ما هي آمالك نحو المدونين العراقيين | What are your hopes for the Iraqi blogosphere? |
نظرا لاعتمادها بالكامل تقريبا على الأمطار الموسمية، الهند هي عرضة للتلف المحاصيل، والتي عليها المناسبة في تعميق المجاعة. | India Owing to its almost entire dependence upon the monsoon rains, India is vulnerable to crop failures, which upon occasion deepen into famine. |
ومصطلح تشكيلات صخرية المستخدم في التقرير الثاني عرضة لأن ي فسر على أن التشكيلات هي تشكيلات صخرية صلبة وجامدة. | The term rock formation used in the second report is susceptible to the interpretation that the formation is made up of hard and solid rock. |
في الحقيقة البشر بأكملهم عرضة للخطأ | The human species, in general, is fallible okay fine. |
الجميع متساوون,من الاكثر عرضة للاصابة | All else equal, who's more likely to have it? |
وكونك بشرأ يجعلك عرضة لإرتكاب الأخطاء | And being human, are liable to make mistakes. |
وكل خطوة صغيرة نحو تطبيع الحياة اليومية هي أيضا خطوة نحو السﻻم. | Every little step towards the normalization of everyday life is also a step towards peace. |
بل إن هذا سيؤدي فقط إلى جعل حياتهم أشد عرضة للخطر وأكثر كلفة، مما يدفعهم بالتالي إلى هامش المجتمع على نحو أكثر عمقا . | It will merely make life riskier and more expensive for them, pushing them even further to the margins of society. |
الأطفال و الرضع عرضة بشكل خاص لذلك. | Children andinfants are particularly prone to it. |
الأشخاص الطبيعيون، بطبيعة الحال، عرضة للمسؤولية الجنائية. | Physical persons are, of course, liable to criminal responsibility. |
فكلتا الفئتين عرضة بالتساوي لتدهور بيئي حاد. | Both groups are equally subject to severe environment degradation. |
كلهم عرضة للإصابة و المرض و العنف. | All of them are victim to injury, illness and violence. |
والمجموعات الصغيرة عرضة أكثر للحوادث والحظ السيء. | And small groups are more prone to accidents and bad luck. |
انها عرضة للحركة من قبل التيارات الهوائية. | It's susceptible to motion by the air currents. |
وتلك هي الخطوة الأولى نحو إيجاد حلول فعالة. | That is the first step towards finding effective solutions. |
هي فقط تتحرك نحو الشرق الأوسط والأخرى تعود. | They just move back to the Mid East and those come back. |
الأحزاب اليسارية هي نحو القاع، والأحزاب المسيحية في الوسط، مع أحزاب اليمين نحو الأعلى. | The left wing parties are towards the bottom, the Christian parties in the centre, with the right wing parties towards the top. |
قليلة هي المرافق الصحية الخاصة بالنساء، أما الأطفال الذين يشكلون ثلث سكان المخيم، فهم عرضة للمرض، ويشتكون من الضجر بصفة مستمرة. | There is a lack of communal spaces for women. Children, who make up about one third of the camp s population, are especially vulnerable to diseases and are perpetually bored. Children play on an improvised swing next to their tent in Katsikas. |
والان المشكلة أن مع كل هذا العدد المتقدم في العمر هي أن الذين تعدت أعمارهم الـ 65 هم الأكثر عرضة للإنتحار. | Now the problem with all of this, getting older, is that people over 65 are the most likely people to commit suicide. |
مازال اللاجئون وغيرهم من المهاجرين عرضة لسوء المعاملة. | Refugees and other migrants remain vulnerable to mistreatment. |
كان القطاع الزراعي منذ الثلاثينيات عرضة للتحكم بالأسعار. | Since the 1930s, the agricultural sector had been subject to price controls. |
(2) ومحاولة ارتكاب ذلك سوف تكون عرضة للعقاب. | (2) An attempt to do so will be punished. |
كما أنهن الأكثر عرضة للتضرر من الكوارث الطبيعية. | They are also most vulnerable to natural disasters. |
55 والطفل المتعلم أيضا يكون أقل عرضة للعنف. | An educated child was also less exposed to violence. |
دقة عرضة عالية و قدرة معالجة عالية جدا | Low display resolution and Very High CPU |
وغدا يمكن ﻷي منا أن يكون عرضة لذلك. | Tomorrow it could be almost any one of us. |
عمليات البحث ذات الصلة : هي عرضة - هي أكثر عرضة - هي عرضة لل - هي عرضة لل - هي عرضة لل - هي الأكثر عرضة للخطر - عرضة