ترجمة "هل تتطلب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

هل - ترجمة : تتطلب - ترجمة : هل - ترجمة : هل تتطلب - ترجمة : هل - ترجمة : هل - ترجمة : هل تتطلب - ترجمة :
الكلمات الدالة : Requires Require Requiring Demands Measures Does Will Would Have Hear

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هل تتطلب وقتا قليلا سوف أليس كذلك
Will it require quite a little time will it not?
. تتطلب الكثير من التحكم هل تريد المحاولة
Takes a lot of control. Would you like to try it?
الأخلاقيات تتطلب التفكير.
Ethics requires thinking.
تتطلب بعض التدريب
It takes practice.
اشياءآ تتطلب الشجاعة
Things that take spine.
الكلمة المكونة من ثلاثة حروف تتطلب 28.2 بت كروت البوكر تتطلب 28.5 بت
The 6 letter word requires 28.2 bits. and the poker hand requires 28.5 bits.
وكلها تتطلب اهتماما عاجلا.
Most Governments and their public administration systems are unequipped to deal with them.
4 المتابعة والتفكيك تتطلب
However, it should be noted that this is not an open ended list.
ولا تتطلب أي مبرمجين .
They don't require any programmers.
ولا تتطلب أي مستشارين ,
They don't require consultants.
ولكنها تتطلب بعض الإصرار.
But it takes some persistence.
هذه الاشياء تتطلب وقتا
These things take time.
إنها تتطلب أكثر من عقد مؤتمرات القمة التي تسلط عليها الأضواء بل تتطلب نتائج عاجلة.
It demands more than high profile summits it demands urgent results.
وهذه الوظيفة تتطلب فواصل ثابتة.
This function requires a fixed buffer.
تتطلب كافة الاتصالات فترة معقولة .
All communications require reasonable time.
فالتحديات العالمية تتطلب استجابات عالمية.
Global challenges require global responses.
فالحلول تتطلب توافق آراء عالميا.
Solutions need a global consensus.
والتحديات الجديدة تتطلب حلولا جديدة.
New challenges call for new solutions.
والمادة ٢٥ تتطلب دراسة دقيقة.
Article 25 required careful consideration.
وتلك مهمة تتطلب عمﻻ والتزاما.
It is a task that requires action and commitment.
وهذه المشكلة تتطلب حلوﻻ عاجلة.
This problem requires urgent solutions.
وهذه قضايا تتطلب عناية خاصة.
These issues call for special attention.
وهي تتطلب اتخاذ إجراء عاجل.
It requires urgent action.
وهذه مسائـــل تتطلب اهتماما عاجﻻ.
These are issues that demand immediate attention.
الصحة تتطلب المزيد من الوقت.
Health just takes more time.
إنها تتطلب رياضيات متشابهة جدا .
They require very similar mathematics.
تتطلب قص ة اليوم مراجعة قوانيننا.
Then you'll laugh at my expense I won't deprive you of that pleasure
جيد لكن أحد المهام تتطلب
Okay?
الخامات الجديده، تتطلب أنماط جديد
That new materials demand new forms.
لماذا لا تتطلب منى ذلك
Why don't you ask me that
وهذا يعني أن الصورة التي تحملها هذه الشاشات لا تتطلب طاقة للبقاء ولكن تتطلب طاقة للتغير.
This means that the image they hold requires no energy to maintain, but instead requires energy to change.
لذا، يقومون بإعطاء المتطوعين مهارة بسيطة مهارة تتطلب حركة فيزيائية أو مهارة تتطلب تعلم مهارة عقلية
So, they'll give research participants a little task, something that requires physical arrangement, or something that requires learning a little mental trick, and they'll time how long a participant takes to complete the skill.
معظم الأحمال تتطلب جهد معين، وبالنسبة لأجهزة التيار المتردد الحالي تتطلب تردد معين وعدد معين من الأطوار.
Most loads expect a certain voltage and, for alternating current devices, a certain frequency and number of phases.
ولا تتطلب تلك التهديدات أن نتخذ إجراء عاجلا وجماعيا فحسب بل تتطلب أيضا ردا أكثر تنسيقا وتصميما.
Those threats require not only our urgent and collective action but also a more concerted and determined response.
وهذه المهمة تتطلب الصبر والمثابرة الاستراتيجية.
That task requires patience and strategic perseverance.
إن المشاكل الملحة تتطلب حلولا فورية.
Immediate problems require immediate responses.
تتطلب الديمقراطية أيضا الاعتراف بحقوق الأفراد.
Democracy also requires recognizing the rights of individuals.
فهي تتطلب أيضا تغييرات جوهرية عميقة.
They require deep, fundamental changes.
وثالثا، تتطلب الإصلاحات وجود زعيم قوي.
Third, reforms require a strong leader.
إن زيادة الدخول تتطلب زيادة الإنتاجية.
Rising incomes require rising productivity.
تتطلب بعض الجماعات المتطرفة الاستقلال التام.
Some extreme groups demand complete independence.
كما تتطلب جهودا حثيثة لمكافحة الفساد.
It calls for determined efforts to fight corruption.
أ المجالات التي تتطلب تقديم مساعدة
Areas where assistance is needed
تتطلب إعلانات الرئيس الفرنسي تمحيصا دقيقا.
The statement by the French President requires close scrutiny.
إن المشاكل العالمية تتطلب حلولا عالمية.
Global problems require global solutions.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تتطلب موافقة - تتطلب جهدا - تتطلب الوصول - تتطلب وقتا - تتطلب الأداء - تتطلب رعاية - تتطلب معلومات - تتطلب منك