ترجمة "هل تتطلب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
هل - ترجمة : تتطلب - ترجمة : هل - ترجمة : هل تتطلب - ترجمة : هل - ترجمة : هل - ترجمة : هل تتطلب - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هل تتطلب وقتا قليلا سوف أليس كذلك | Will it require quite a little time will it not? |
. تتطلب الكثير من التحكم هل تريد المحاولة | Takes a lot of control. Would you like to try it? |
الأخلاقيات تتطلب التفكير. | Ethics requires thinking. |
تتطلب بعض التدريب | It takes practice. |
اشياءآ تتطلب الشجاعة | Things that take spine. |
الكلمة المكونة من ثلاثة حروف تتطلب 28.2 بت كروت البوكر تتطلب 28.5 بت | The 6 letter word requires 28.2 bits. and the poker hand requires 28.5 bits. |
وكلها تتطلب اهتماما عاجلا. | Most Governments and their public administration systems are unequipped to deal with them. |
4 المتابعة والتفكيك تتطلب | However, it should be noted that this is not an open ended list. |
ولا تتطلب أي مبرمجين . | They don't require any programmers. |
ولا تتطلب أي مستشارين , | They don't require consultants. |
ولكنها تتطلب بعض الإصرار. | But it takes some persistence. |
هذه الاشياء تتطلب وقتا | These things take time. |
إنها تتطلب أكثر من عقد مؤتمرات القمة التي تسلط عليها الأضواء بل تتطلب نتائج عاجلة. | It demands more than high profile summits it demands urgent results. |
وهذه الوظيفة تتطلب فواصل ثابتة. | This function requires a fixed buffer. |
تتطلب كافة الاتصالات فترة معقولة . | All communications require reasonable time. |
فالتحديات العالمية تتطلب استجابات عالمية. | Global challenges require global responses. |
فالحلول تتطلب توافق آراء عالميا. | Solutions need a global consensus. |
والتحديات الجديدة تتطلب حلولا جديدة. | New challenges call for new solutions. |
والمادة ٢٥ تتطلب دراسة دقيقة. | Article 25 required careful consideration. |
وتلك مهمة تتطلب عمﻻ والتزاما. | It is a task that requires action and commitment. |
وهذه المشكلة تتطلب حلوﻻ عاجلة. | This problem requires urgent solutions. |
وهذه قضايا تتطلب عناية خاصة. | These issues call for special attention. |
وهي تتطلب اتخاذ إجراء عاجل. | It requires urgent action. |
وهذه مسائـــل تتطلب اهتماما عاجﻻ. | These are issues that demand immediate attention. |
الصحة تتطلب المزيد من الوقت. | Health just takes more time. |
إنها تتطلب رياضيات متشابهة جدا . | They require very similar mathematics. |
تتطلب قص ة اليوم مراجعة قوانيننا. | Then you'll laugh at my expense I won't deprive you of that pleasure |
جيد لكن أحد المهام تتطلب | Okay? |
الخامات الجديده، تتطلب أنماط جديد | That new materials demand new forms. |
لماذا لا تتطلب منى ذلك | Why don't you ask me that |
وهذا يعني أن الصورة التي تحملها هذه الشاشات لا تتطلب طاقة للبقاء ولكن تتطلب طاقة للتغير. | This means that the image they hold requires no energy to maintain, but instead requires energy to change. |
لذا، يقومون بإعطاء المتطوعين مهارة بسيطة مهارة تتطلب حركة فيزيائية أو مهارة تتطلب تعلم مهارة عقلية | So, they'll give research participants a little task, something that requires physical arrangement, or something that requires learning a little mental trick, and they'll time how long a participant takes to complete the skill. |
معظم الأحمال تتطلب جهد معين، وبالنسبة لأجهزة التيار المتردد الحالي تتطلب تردد معين وعدد معين من الأطوار. | Most loads expect a certain voltage and, for alternating current devices, a certain frequency and number of phases. |
ولا تتطلب تلك التهديدات أن نتخذ إجراء عاجلا وجماعيا فحسب بل تتطلب أيضا ردا أكثر تنسيقا وتصميما. | Those threats require not only our urgent and collective action but also a more concerted and determined response. |
وهذه المهمة تتطلب الصبر والمثابرة الاستراتيجية. | That task requires patience and strategic perseverance. |
إن المشاكل الملحة تتطلب حلولا فورية. | Immediate problems require immediate responses. |
تتطلب الديمقراطية أيضا الاعتراف بحقوق الأفراد. | Democracy also requires recognizing the rights of individuals. |
فهي تتطلب أيضا تغييرات جوهرية عميقة. | They require deep, fundamental changes. |
وثالثا، تتطلب الإصلاحات وجود زعيم قوي. | Third, reforms require a strong leader. |
إن زيادة الدخول تتطلب زيادة الإنتاجية. | Rising incomes require rising productivity. |
تتطلب بعض الجماعات المتطرفة الاستقلال التام. | Some extreme groups demand complete independence. |
كما تتطلب جهودا حثيثة لمكافحة الفساد. | It calls for determined efforts to fight corruption. |
أ المجالات التي تتطلب تقديم مساعدة | Areas where assistance is needed |
تتطلب إعلانات الرئيس الفرنسي تمحيصا دقيقا. | The statement by the French President requires close scrutiny. |
إن المشاكل العالمية تتطلب حلولا عالمية. | Global problems require global solutions. |
عمليات البحث ذات الصلة : تتطلب موافقة - تتطلب جهدا - تتطلب الوصول - تتطلب وقتا - تتطلب الأداء - تتطلب رعاية - تتطلب معلومات - تتطلب منك