ترجمة "نعترف ونقر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
علينا أن نعترف بذنبنا | We just have to acknowledge our guilt. |
ونقر بأنه حدثت تطورات في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية. | We recognize that there have been developments in the framework of the International Atomic Energy Agency. |
كيف يمكننا أن نعترف بذلك | You're right, we must never admit it. |
ونقر بأن نواقص كبيرة لا تزال قائمة، وهي بحاجة إلى المعالجة. | We acknowledge that major shortcomings still exist which need to be addressed. |
ونقر أيضا بأن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية يعتمد على تمكين المرأة. | We also recognize that achievement of the Millennium Development Goals depends on the empowerment of women. |
ونقر بأن التنبؤ بالكيفية التي ستأخذ بها العدالة مجراها ليست بالمهمة اليسيرة. | Admittedly, it is not an easy task to predict how justice will unfold. |
ونقر أيضا بأهمية إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في هذا المجال. | We also recognize the importance of developing public private partnerships in this area. |
ونقر نحن أيضا أن دروس التاريخ تلك هي خير معلم للشعوب كافة. | We would also submit that those lessons of history are instructive for all peoples. |
ونقر لذلك بالحاجة إلى تخصيص الموارد البشرية والمالية والمؤسسية المطلوبة للنهوض بالثقافة. | We therefore recognize the need to allocate the human, financial and institutional resources required for the promotion of culture. |
الزمن تغير علينا أن نعترف بالأمر | Times have changed. We have to face it. |
أخشى أنه لايمكننا أن نعترف بذلك | I'm afraid we cannot admit that. |
نعم نحن نعترف. نحن سرقنا شاحنته. | Yes, we admit it We stole this truck. |
36 ونقر بأهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني باعتباره أداة لتحقيق المساواة بين الجنسين. | We recognize the importance of gender mainstreaming as a tool for achieving gender equality. |
ونحن هنا نرحب ونقر بموقف الرئيس أريستيد، ونؤيد مناشداته من أجل اﻻعتدال والوفاق. | Here, we welcome with approval the attitude of President Aristide, and we endorse his appeals for moderation and concord. |
76 ونقر بضرورة مواصلة بحث مبادئ استعمال القوة، على النحو الذي حدده الأمين العام. | We recognize the need to continue discussing principles for the use of force, as identified by the Secretary General. |
ونقر بالجهود التي تبذلها المنظمة البحرية الدولية لتنسيق الجهود الدولية للقضاء على هذه الجرائم. | We recognize the ongoing efforts by the International Maritime Organization to coordinate international efforts to eradicate these crimes. |
احيانا قد يكون دورتين عكس عقارب الساعة مرة باتجاه عقارب الساعة ونقر المفتاح مرتين | Sometimes it was even spinning around twice counterclockwise, once clockwise and peck the key twice. |
ويجب أن نعترف جميعا بأننا حفظة أشقائنا وشقيقاتنا. | We must all recognize that we are our brothers' and our sisters' keepers. |
نعترف بالبعد التاريخي لعملية اﻹصﻻح في اﻻتحاد الروسي. | We recognize the historical dimension of the reform process in the Russian Federation. |
لكن اذا كنا اناس جادين , لن نعترف بذلك. | But if we're serious people, we don't admit to that. |
وعلينا أيضا أن نعترف بالتكلفة العالية لتجاهل الدول الضعيفة. | We must also recognize the high cost of ignoring fragile States. |
نحن نعترف بأن التقارير وحدها لا توقف عمل الإرهابيين. | We recognize that reports alone do not stop the work of terrorists. |
وعلينا أن نعترف بأهمية احترام وفهم التنوع الديني والثقافي. | We must acknowledge the importance of respect and understanding for religious and cultural diversity. |
وإنني على ثقة بأننا نعترف جميعا بهذه الحقائق الواضحة. | I am sure we all acknowledge those plain truths. |
ومع ذلك علينا أن نعترف بأنها صارمة وحصرية تماما. | Yet we must admit that they are quite restrictive and exclusive. |
علينا أن نعترف بأن العالم أيضا هو ما يأكله. | We need to realize that the world is also what we eat. |
ونقر أيضا بجهود نائب الرئيس، السيد دي كليرك، في تلبية المطالب المشروعة ﻷغلبية شعب جنوب افريقيا. | We also acknowledge the efforts of Vice President de Klerk in meeting the legitimate demands of the South African majority. |
وفي نفس الوقت، ينبغي أن نعترف بالإصلاحات التي أنجزت فعلا . | We should, at the same time, recognize reforms that have already been achieved. |
وذلك ي عزى إلى أننا نعترف بتنوعنا وندرك قيمة التعاون والانسجام. | That is because we recognize our diversity and the value of cooperation and harmony. |
إن الفقر ليست له حدود، ونحن نعترف بإعلان جاكرتا وندعمه. | Poverty has no boundaries, and we acknowledge and support the Jakarta Declaration. |
أنا أعي انه من الصعب ان نعترف بفشلنا وقلة علمنا | Because it's so hard to admit our own fallibility. |
إذا نحن يجب أن نعترف بهذا الترابط رسميا ، بإلتزامات مشتركة | So we should recognize that interdependence, by formal, mutual commitments. |
لذا يجب أن نعترف بأن بعض اللوم يقع على المستخدمين. | So, we must admit that some of the blame falls squarely at the feet of the users. |
نعترف بذلك. هذا النوع من الخنازير التي يرأسها رجل هو. | That's the sort of pig headed guy he is. |
ونقر أيضا التقرير المفيد الذي بعث به اﻷمين العام إلينا حول شتى اﻵراء التي تم اﻻعراب عنها. | We also acknowledge the useful report the Secretary General has sent us on the various views expressed. |
ونقر بالحاجة الماسة لتقديم المساعدة المالية الملحة دعما للهياكل اﻹدارية وهياكل الشرطة والقوات المسلحة لﻹدارة المشتركة المؤقتة. | We recognize the urgent need to provide emergency financial assistance in support of the administrative, police and military structures of the interim joint administration. |
وهنا يجدر بنا أن نعترف بالخبرة المكتسبة من ممارسة إقليمية سابقة. | Here, the experience of a previous regional exercise is worth acknowledging. |
يتعين علينا أن نعترف بالمصاعب التي تواجهنا في تحديد السبب والمفعول. | The difficulties in determining cause and effect must be acknowledged. |
ولكن يجب أن نعترف أن الحكومة استفادت من الشبكات الاجتماعية لصالحها. | Did the Chinese government really want to hide Bo Xilai s story? |
ليس هذا بالأمر المقبول لدى المسيحيين الأذكياء, وينبغي أن نعترف بذلك. | That's just not acceptable to intelligent Christians, and we must acknowledge it. |
هذا هو السرطان للتصحر أن لا نعترف سمسم شكله المحطة الطرفية. | That is the cancer of desertification that we do not recognize till its terminal form. |
ونحن لا نريد أن نعترف بأنني أعاني ألم في الصدر شديد | We are very brave, and we don't want to admit that I'm having a hell of a chest pain. |
لماذا لا نعترف الى نفسك ما كلانا يعلمه منذ لحظة التقينا | Why don't you admit to yourself what we both knew the moment we met? |
ونقر بأن خبرتنا قد لا تناسب البعض، ولكننا على استعداد، ويسعدنا أن نتشاطرها مع كل من قد يجدها مفيدة. | We recognize that our experience might not be relevant to some, but we are prepared and happy to share it with whoever might find it useful. |
ولكن من العدل أن نعترف بأن النفط ليس كل ما في الأمر. | But, to be fair, oil is not the whole story. |
عمليات البحث ذات الصلة : نعترف زر - نعترف إنذار - نعترف قبولك - نعترف المعلومات - نعترف المطالبة - نعترف خطأ - نعترف المشاعر - نعترف إيصال - نعترف مساعدة - نعترف العقد - نعترف المسؤولية - نعترف المشاعر - نعترف مفتاح