ترجمة "نظرا لتوفر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وذلك هو السبيل الوحيد لتهيئة مناخ موات لتوفر الثقة والائتمان. | That is the only way to create an atmosphere conducive to confidence and trust. |
وتخضع عملية توفير الدعم، غالبا لتوفر موارد من خارج الميزانية. | Provision of support is, for the most part, subject to the availability of extrabudgetary resources. |
ونرحب أيضا بقوة العمل الرفيعة المستوى لﻷمم المتحدة التي أنشئت لتوفر التنسيق والتوجيه. | We also welcome the United Nations high level task force that has been established to provide coordination and direction. |
ينبغــي تنقيـــح وﻻيــة المراجعــــة الــداخلية للحسابات لتوفر أساسا قانونيا كافيا )التوصية ٧ )د((. | The internal audit mandate should be revised to provide an adequate legal basis (rec. 7 (d)). |
وبعض المعايير، مثل تلك المعايير المتصلة بطول الشخص أو وزنه في مجالات صناعة الطيران، قد تكون في الواقع تمييزية، نظرا لتوفر احتمالات أقوى لدى أحد الجنسين للوفاء بالمعايير ذات الصلة، بالقياس إلى شخص من الجنس الآخر. | In fact, certain criteria, for example, related to the person's height and weight as in the airline industry, can be discriminatory because one sex is much more likely to satisfy the criteria than the other. |
تستخدم تقنية اللمس كل هذا لتوفر توافق دقيق في مستوى عالي جدا من الأمان | Touch ID uses all this to provide the most accurate match in a very higher level of security. |
بيد أن الأمين العام يلاحظ أن استحداث أو اقتناء هذه البرامجيات المتخصصة سيخضع لتوفر الموارد. | The Secretary General notes, however, that the development or acquisition of such specialized software would be subject to the availability of resources. |
ونظرا لتوفر العدد المطلوب من التوقيعات، فقد بدأت اللجنة التحضيرية عملها في آذار مارس ١٩٨٣. | Since the required number of signatures had been obtained, the Preparatory Commission began its work in March 1983. |
١١ ينبغي تنقيح وﻻية المراجعة الداخلية للحسابات لتوفر أساسا قانونيا كافيا لﻻضطﻻع بمسؤوليات مراجعة الحسابات. | 11. The internal audit mandate should be revised to provide a sufficient legal basis for carrying out audit responsibilities. |
ونظرا لتوفر هــذا النــوع من السياسة عبر القطاعية، أصبح هــذا البرنامج أهم اﻷدوات المتاحة لنا. | Given the fact that we have this type of cross sectoral policy, this has become the most important tool at our disposal. |
في الختام، أود أن أؤكد اﻷهمية الرئيسية لتوفر أساس مالي أوطد لﻷمم المتحدة ﻷداء عملها. | In closing, I would like to emphasize the fundamental importance of a sound financial basis for the United Nations to perform its work. |
وعادت المدارس في طول البلد وعرضه إلى فتح أبوابها لتوفر فرصة التعليم لصالح 4.3 مليون طفل. | Schools have reopened across the country, providing educational opportunities for 4.3 million children. |
ببساطة،أنه لا توجد مواد كافية في المجرات لتوفر الجاذبية الكافية ليبقوا قريبين من بعضهم البعض. | There's simply not enough visible stuff in galaxies to provide enough gravity to hold them together. |
بيد أن هذا يستلزم بالضرورة أن يخفض شيوخ النفط من إنتاجهم نتيجة لتوفر المزيد من الوقود الحيوي. | But this assumes that the oil sheikhs will extract less oil because there is more bio fuel. |
وأنا ألتقيهم في الجامعة ، ولدي أيضا بعض المكاتب الميدانية قمت بإعدادها في أماكن مختلفة لتوفر الإنخراط الكامل | And I meet them at the University, I also have a few field offices that I set up in various places that provide an immersion in some of the environmental challenges we face. |
نظرا A. زاوية | Given angle A. |
ونقل الوظيفة مطلوب لتوفر الدعم للتقارير الرئيسية التي يصدرها الموئل، بما فيها التقرير العالمي للمستوطنات البشرية وحوارات الموئل. | The redeployment is sought to provide support for UN Habitat flagship reports, including the Global Report on Human Settlements and Habitat Debate. |
وتلزم هذه المعدات لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغوﻻ لتوفر مواد إعﻻمية لمجلتها الشهرية quot The Trumpet quot . | This equipment is necessary in order for UNAVEM to provide information material to the monthly magazine The Trumpet. |
إسأل نفسك كم من الوقت لابد أن تعمل لتوفر لنفسك إنارة تكفي لساعة قراءة هذا المساء تقرأ بها كتاب . | Ask yourself how long you would have to work to provide for yourself an hour of reading light this evening to read a book by. |
و نظرا لتوفر التقنية , يمكن حتى لمدرسة في قرية ريفية صغيرة أن تعرض دي في دي على لوحة بيضاء. | Given the access to technology, even a school in a tiny rural hamlet could project a DVD onto a white board. |
نظرا لذلك هذه الزاوية. | So given this angle. |
نظرا لأنه هو بجانبي، | Since it's next to me, |
لكن نظرا الى الحادثة | I will say that because of these reasons, |
نظرا إلى السيدة هاملتون، | Looked at Mrs. Hamilton. |
هذه العملية صممت أيضا لتوفر مساحة للناس ليسمعوا ويفهموا بعضهم البعض حقا لكي يبدأوا في العمل معا بشكل أكثر فعالية. | The process was also designed to create space for people to really hear and understand one another so that they could begin to work together more meaningfully. |
)نظرا لعدم وجود أسباب ﻻحتجازه( | (in the absence of grounds for his detention) |
)نظرا لعدم وجود اسباب ﻻحتجازه( | absence of grounds for his detention) 16 11.59 |
وبمجرد أن نظرا لي، قالوا | And as soon as they saw me they said, |
59 وسي رسل تأكيد إلكتروني لتوفر الحيز بعد تلقي كل طلب بفترة وجيزة، وستوفر المعلومات المتعلقة بالغرفة المحددة بيوم واحد قبل الاجتماع. | Electronic confirmation of the availability of space will be given shortly after receipt of each request, and information on room assignments will be provided one day prior to the meeting. |
كما ن ظمت صفوف عﻻجية لبطيئي التعلم وللتﻻمذة الذين يعانون صعوبات تعلﱡمية خاصة، لتوفر لهم أنشطة تعلمية تمكنهم من تحسين مستويات تحصيلهم. | In addition, remedial classes for slow learners and pupils with special learning difficulties were established to provide pupils with the learning activities that would enable them to improve their achievement levels. |
لقد امتدت التقنيات من مجرد التصويت واستطلاع الرأي لتوفر فرصة جديدة أمام الصحفيين استخدام الحاسوب في تحليل كميات هائلة من السجلات الحكومية. | Tools and techniques The techniques expanded from polling and surveying to a new opportunity for journalists using the computer to analyze huge volumes of government records. |
وضمانا لتوفر مبدأ المساءلة، يتعين أن تؤيد اتفاقات السلام وتعزز المساواة بين الجنسين وإشراك المرأة، وأن تشير بشكل إيجابي إلى القرار 1325. | To have accountability, peace agreements must uphold and promote gender equality and inclusion and refer affirmatively to resolution 1325. |
ولكن توجد بدائل تستحق نظرا متأنيا. | But there are alternatives deserving of close consideration. |
نظرا لهدم جزء من بيتي ساكوني | Owing to partial demolition of 2 000 a |
نظرا لهدم مجمع بيتي ساكوني بأكمله | Owing to total demolition of 5 500 5 500 |
وانقطع اﻻتصال بها نظرا لﻷحوال الجوية. | Contact was lost due to weather conditions. |
و نظرا الى بعضها البعض ، وابتسما، | And they looked at each other and smiled, |
وأنا ألتقيهم في الجامعة ، ولدي أيضا بعض المكاتب الميدانية قمت بإعدادها في أماكن مختلفة لتوفر الإنخراط الكامل في بعض التحديات البيئية التي نواجهها . | And I meet them at the University, I also have a few field offices that I set up in various places that provide an immersion in some of the environmental challenges we face. |
مثلا formula_1 عادة ما تستعمل علامة (كما هو الحال في 5 2) في لغات البرمجة وذلك لتوفر هذا الرمز في معظم لوحات الحاسوب. | This notation can also be used for quantities that are surrounded by parentheses (e.g., 5(2) or (5)(2) for five times two). |
وترى اللجنة أن مؤشر الإنجاز لنظام الوثائق الرسمية (ODS) ينبغي أيضا أن يتضمن الإشارة إلى الإطار الزمني لتوفر وثائق الأمم المتحدة على النظام. | The Committee is of the view that the indicator of achievement for the Official Document System (ODS) should also include reference to the time frame for the availability of United Nations documents on the system. |
لقد كانت هنـاك حاجة منذ مدة طويلة جدا لتوفر حسن النية لدى بلدان هــــذه المنطقـــة دون اﻹقليميــة وقطاعات من مجتمعاتها ولتوفر الدعم الدولي. | For a very long time there has been a need for the good will of the countries of the subregion and sectors of their societies and for international support. |
نظرا لعدم وجود اعتراض فقد تقرر ذلك. | There being no objection, it is so decided. |
نظرا لغياب السيد كوكان )سلوفاكيا(، ترأست الجلسة | In the absence of Mr. Kukan (Slovakia), Ms. Al Hamami (Yemen), |
وستكون هذه القضية جديدة نظرا لنمو السكان. | This is going to be an emerging issue as the population grows. |
هذا رخيص هكذا, ولكن, نظرا لحالتها... أ | Well, that's quite cheap, but considering its condition... |
عمليات البحث ذات الصلة : تجتمع لتوفر - وفقا لتوفر - نظرا ل - نظرا بلدي - أنه نظرا - نظرا طبيعي - نظرا لديك - نظرا لجنة - ولكن نظرا - نظرا لسبب - نظرا للمعلومات - نظرا للرد - نظرا للمسؤولية