ترجمة "نشير" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لماذا لا نشير لهم بشيء | Can't they see us? Why can't we signal 'em or something? |
وحينما نشير إلى البيئة، نعني الزراعة. | When we refer to the environment, we mean agriculture. |
ونحن نشير بشكل خاص إلى العراق. | In particular, we refer to Iraq. |
نحن نشير إلى انتقال السلطة بطقوس. | We signal transitions of power with rituals. |
اذا الآن نشير اليه في الاسفل | So now you're pointing it down. |
وهذا الازرق هناك,نشير له بالكروموسوم Y. | And the blue one right there, we refer to that as the y chromosome. |
نحن نشير كذلك إلى حالات تحت اكلينيكية | We also refer to subclinical conditions. |
ومع ذلك، نود أن نشير إلى ما يلي. | However, we wish to note the following. |
وإذ نشير إلى أعمال مؤتمرات الأمم المتحدة العشرة الماضية، | Recalling the work of the ten previous United Nations congresses, |
واليوم نشير بالتقدير إلى التوصيات المقدمة على هذا اﻷساس. | Today we note with appreciation the recommendations offered on this basis. |
وعلينا أن نشير إلى مجموعة الناس التي ترجم امرأة. | And we have to point out a group of people stoning a woman. |
لنفرض أن لدينا مصفوفة معينة نشير لها بالمتغير b | Let's say that I have some list that I have the variable b referred to and let's say I make this list |
أتذكر أننا اعتدنا رمي الأشياء بعيدا ، وكنا نشير بعيدا | Remember we used to throw things away, and we'd point to away? |
وهناك عنصران أساسيان في الإحاطة الإعلامية نود أن نشير إليهما. | There are two basic elements of the briefing to which we should like to refer. |
وحينما نشير إلى البيئة، ينبغي أن نذكر أنها تعني السياحة. | When we refer to the environment, we should note that it means tourism. |
وبالتالي، أعتقد أنه من الأنسب أن نشير إلى كلا التاريخين. | I think, therefore, that it would be more appropriate if the dates were reflected. |
ومن عناصر هذه اﻻستراتيجية يمكن أن نشير الى ما يلي | Such a strategy might consist of |
في التاريخ العظيم نشير إلى هذه اللحظات باسم العتبات الزمنية. | We refer in big history to these moments as threshold moments. |
يعد آدم سميث الم نظ ر الأول لما نشير إليه عادة باسم الرأسمالية. | Adam Smith Adam Smith is considered the first theorist of what we commonly refer to as capitalism. |
ويجب أن نشير إلى أن الزراعة ليست الحل الوحيد للتنمية الريفية. | We must point out that agriculture is not the only solution for rural development. |
وفي المقام الأول، نشير إلى تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004). | First and foremost, we are referring to the implementation of Security Council resolution 1540 (2004). |
ويمكننا أن نشير إلى أمثلة أخرى من الأضرار في هذا المجال | Other examples of the impact of the embargo on this sector include |
وربما لا نريد أن نشير بصورة مباشرة إلى بندي جدول الأعمال. | We may not want to make any direct reference to the two agenda items. |
وإذ نشير إلى اﻻتفاقية اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان )ميثاق سان خوسيه بكوستاريكا(، | Recalling the American Convention on Human Rights (Pacto de San José de Costa Rica), |
نشير بأسى بالغ إلى اﻻنفجار البركاني الرهيب في بابوا غينيا الجديدة. | We note with great sympathy the terrible volcanic eruption in Papua New Guinea. |
وبعدئذ نشير هنا إلى الدالة الجزئية وذلك بوصلها مع الرمز y | And then we took the partial, with respect to y. |
ولعل من قبيل الدقة أن نشير إلى هذه النوبات بوصفها وباء المضاربة. | It would seem more accurate to refer to these episodes as speculative epidemics. |
ولهذا السبب نشير إلى المكتب في التقارير السابقة باستعمال عبارة في أثناء . | That is why, in previous reports, we have referred to the Bureau using the word during . |
وينبغي أن نشير إلى تزايد عدد الكوارث الطبيعية المدمرة في السنوات اﻷخيرة. | It should be pointed out that there has been an increasing number of damaging natural disasters in recent years. |
وإذ نشير إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)ج(، | Recalling the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, c |
ولكننا نود أن نشير إلى نقطــة أو نقطتين ثانويتين في المشروع التمهيدي. | However, we would like to refer to one or two minor points in the preliminary draft. |
فقط هي ثروة عقولنا, وليست فكرة ان لدينا نفس بامكاننا ان نشير | Only the wealth of our minds is, not the very fact that we have a self that we can refer to our own existence, and that we have any sense of person. |
ويرجع ذلك إلى أننا لا نشير عادة إلى الدوائر كمستقيمة أو طويلة . | This is because we don't usually refer to circles as straight or long. |
وهذا مثير للاهتمام حقا، لأننا دائما ما نشير إليها بطريقة أساسية جدا | And it's really interesting, because we only ever reference that in a very basic way |
لذلك المسافة هنا 15 و الإشارة السالبة تقول أننا نشير إلى اليسار | So the length here is 15 and the negative says we are pointing to the left. |
وبطبيعة الحال، بوسعنا أن نشير إلى دول بعينها في أوروبا غارقة في الركود. | Of course, one can point to particular countries in Europe that are mired in recession. |
نشير إلى أن QUICKI هو لوغاريتم القيمة من واحدة من المعادلات هار (11). | point out that QUICKI is the logarithm of the value from one of the HOMA equations. |
وحينما نشير إلى البيئة، ينبغي أن نتذكر أننا لا نتكلم عن قطاع واحد. | When we refer to the environment, we should remember that we are not talking about one sector. |
ورأينا من الملائم أن نشير فقط إلى أن الانتخابات جرت خلال تلك الجلسة. | For convenience's sake, we thought that we would just indicate that the elections took place during the course of this meeting. |
ولا بد لنا أن نشير إلى الفوائد الاقتصادية المترتبة على تدابير نزع السلاح. | We must point up the economic benefits of disarmament measures. |
وكما هو الحال اليوم، من الممكن أن نشير إلي طفلنا كـ داليا ابنتي | And just as today, we might refer to our child as my Dahlia or my Laura, in Old English, they would say, Meen Ed . |
إذا الجبل كان مثالا لمبنانا الأول ولما نود أن نشير البه بالخيمياء المعمارية | So, the Mountain is like our first built example of what we like to refer to as architectural alchemy. |
ولكن يجب أن نشير هنا إلى أن الحالة مشابهة في كثير من البلدان النامية. | But we must point out here that there is a similar situation in many developing countries. |
كما نود أن نشير إلى أن قرارا مماثلا اتخذ بدون تصويت في العام الماضي. | We also wish to recall that a similar resolution was adopted without a vote last year. |
وفي ذلك السياق، نشير إلى عمل المحكمة في إطار التطوير التدريجي للقانون الدولي المعاصر. | In that context, we note the Court's work in the progressive development of contemporary international law. |
عمليات البحث ذات الصلة : نشير بحق - نشير بهدوء - انه نشير - فإننا نشير - نشير انتباهكم - نشير بوضوح - سوف نشير - نشير بها - نشير عبر - نشير بها - نشير إلى - نشير أيضا - نشير إلى