ترجمة "نشطة بشكل مستمر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مستمر - ترجمة : مستمر - ترجمة : مستمر - ترجمة : مستمر - ترجمة : مستمر - ترجمة : مستمر - ترجمة : مستمر - ترجمة : نشطة بشكل مستمر - ترجمة : مستمر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
.نعم, بشكل مستمر | Yes, frequently. |
يدور قلوبنا بشكل مستمر | Continually turn our hearts.. |
تتعلمون من أخطاءكم، وتتطورون بشكل مستمر. | You learn from your mistakes, and you continuously improve. |
عصيت أوامري بشكل مستمر من , انا | You've continuously disobeyed my orders. Who, me? |
تفاديت بشكل مستمر لقاء عيني بعينيك | You constantly avoided my eyes. |
كما أن التعاون القضائي مستمر بشكل سلس. | Judicial cooperation also continues smoothly. |
يتعرض الناس بشكل مستمر إلى تحديات جديدة | So people constantly will be challenged by new things. |
و quot المناطق اﻵمنة quot تنتهك بشكل مستمر. | The safe areas are constantly violated. |
تلك عناصر هامة أيدتها حكومة بﻻدي بشكل مستمر. | Those are important elements, which my Government has consistently supported. |
قادتنا يعملون بشكل مستمر لايجاد طرق لحفظ الاموال. | Our leaders are working tirelessly to try and find ways to save money. |
عن المضي قدما بشكل مستمر كسبب هام للسعادة. | And it's distinct from pleasure in a very important way. |
لو كنت أراك بشكل مستمر لكانت الأمور مختلفة | If I'd seen you more often, everything would be different. |
أو بشكل مستمر مما يضاعف النمو أو بشكل مستمر ومما يضاعف الاضمحلال، وأن كان عليك نادرا جدا ما يكون سماع هذا المصطلح. | Or continuously compounding growth or continuously compounding decay, though you'll very seldom hear that term. |
لأنه كما ترى ميل هذا المنحني يتغير بشكل مستمر | Because you see that the slope of this curve is constantly changing. |
عملت بشكل مستمر ودون توقف تقريبا في هذا الموضوع. | I've been working just about non stop on this topic. |
لماذا الناس يقاومون بشكل مستمر فكرة ربط أنفسهم بالفن | Why do people instantly resist the idea of associating themselves with art? |
وهذا هو سبب حركة الكواكب في مداراتها بشكل مستمر | And that maybe that's why these planets can just keep going around and around in orbit |
هذه الاورام تبرعم وتتفرع بشكل مستمر.. الى جيران متماثلة وراثيا. | These polyps are continually budding and branching into genetically identical neighbors. |
وفي الوقت نفسه، فإن الأوضاع الأسرية تتبدل وتتباين بشكل مستمر. | At the same time, family situations continue to change and diversify. |
وتظهر فرص تقديم هذه المساهمات بشكل مستمر ــ وفي مختلف القطاعات. | Opportunities to make such contributions are appearing constantly and across all sectors. |
ولكن بنك الشعب الصيني عازف أيضا عن شراء الدولار بشكل مستمر. | But the PBC is also reluctant to buy dollars constantly. |
إذ يجري توفير هذه المواد بشكل مستمر للمنظمات غير الحكومية الكمبودية. | Materials are constantly being provided to Cambodian non governmental organizations. |
في عدة مجالات من الحياة ونعيش حياة ضد القانون بشكل مستمر | It's kind of age of prohibitions, where in many areas of our life, we live life constantly against the law. |
وتتطور بشكل مستمر لذا لا يوجد ما يسمى بتحقيق عالم عقلاني | Constantly evolving, there is no such thing as attaining a sane world. |
وكانت له ميزانية منخفضة، والتي لوحظت بشكل مستمر من قبل وسائل الإعلام. | The show was of low budget, which was constantly noted by the media. |
13 والمزارعون يتعرضون أيضا بشكل مستمر لمضايقات من جانب ميليشيات وجماعات قبلية. | Farmers are also continuously harassed by militia and nomadic groups. |
ويتم بشكل مستمر تذكير البلدان النامية بأنها مسؤولة عن تعبئة الموارد المحلية. | Developing countries are continually reminded that they are responsible for mobilizing domestic resources. |
وبعد ذلك، يجري استكمال برنامج المساعدة اﻹنسانية بشكل مستمر استجابة لﻻحتياجات المتغيرة. | Subsequently, the humanitarian assistance programme has been continually updated in response to changing needs. |
وﻷن المشاكل التي نواجهها بشكل مستمر متعددة الوجوه، فإنها تتطلب حلوﻻ كافيــة. | Because the problems we are increasingly encountering are multifaceted, they require adequate solutions. |
والصين راغبة في اﻹنضمام الى اﻵخرين واﻹسهام بشكل مستمر لبلوغ هذه الغاية. | China is willing to join others and contribute continuously to that end. |
إن أدمغتنا تعمل بشكل مستمر، تقوم بمزامنة ما نراه، ما نسمعه، نشمه | Our brains are constantly working, synchronizing what we see, hear, smell, and touch into meaningful experience in the moment to moment flow of the present. |
ولكن يبدو أن الاستثمارات المصممة للسيطرة على حجم الأضرار كانت مهملة بشكل مستمر. | But investments designed to control the extent of damage seem to be persistently neglected. |
وغالب ا ما تبقى البحيرة مجمدة لمدة ثلاثة أثناء بشكل مستمر أثناء فترة الشتاء. | The lake often remains frozen for three months continuously in winter. |
وسيلزم بشكل مستمر إيﻻء أولوية عليا في مجال اﻻستثمار العام ﻻستثمارات البنية اﻷساسية. | High priority in public investment will continue to be required for infrastructural investments. |
و هذه بعض المعلومات الطبية. يتطور الدماغ بشكل مستمر حتى نبلغ 60 عاما | So, brain strength increases up to 60, and then after 60, it sort of goes down. |
في الدورة الطبيعية للحياة والموت, الخلق والدمار اللذان ينبغيا أن يحدثا بشكل مستمر. | In the natural cycle of life and death, the creation and destruction that must happen continuously. |
قلبى مستمر بالغناء مستمر بالغناء | My heart keeps singing Keeps singing |
ولكن ألمانيا رفضت بشكل مستمر كل سياسة من شأنها أن تقدم حلا طويل الأجل. | But Germany has consistently rejected every policy that would provide a long term solution. |
يعتبر مناخ الدعاية وعدم الثقة سبب هذه القضة وسبب عرقلة الحلول السلمية بشكل مستمر. | The atmosphere of propaganda and distrust being the root cause of this issue is consistently hampering its amicable resolution. |
وسيتم تحديث الموقع بشكل مستمر وينتظر أن يوفر تغطية وطنية كاملة خلال خمس سنوات. | The site will be updated constantly and is expected to provide total national coverage in five years. |
وتعمل الحكومة بشكل مستمر على رصد الحالة فيما يتعلق باستغﻻل موارد اﻷحراج لضمان استدامتها. | The Government continually monitored the situation with regard to the exploitation of forest resources to ensure their sustainability. |
وتستخدم النماذج الرياضية بشكل مستمر لإعادة التخطيط لاستراتيجية تعاونية 50 مرة في الثانية الواحدة. | Mathematical models are used to continuously re plan a cooperative strategy 50 times per second. |
دعونا نرى ما سنسدد اذا ركبنا بشكل مستمر لعدة سنوات، بنسبة r لكل سنة | Let's see what we'll pay if we continuously compound for multiple years, at a rate of r percent per year. |
ربما كنت أشاهد هذه بشكل مستمر، حيث كنت ربما أكثر استعد مما أنا عليه. | Maybe you're watching these continuously, so you're probably more warmed up than I am. |
لدينا مجال كهرومغناطيسي حول الكرة الأرضية ، ويتأثر بشكل مستمر بالجسيمات عالية الطاقة ، مثل البروتونات. | We have an electromagnetic field around the Earth, and it's constantly bombarded by high energy particles, like protons. |
عمليات البحث ذات الصلة : بشكل مستمر - بشكل مستمر - بشكل مستمر - بشكل مستمر - بشكل مستمر - نشطة بشكل خاص - نشطة بشكل معتدل - سيكون بشكل مستمر - يعمل بشكل مستمر - وزعت بشكل مستمر - تعديلها بشكل مستمر - مضمونة بشكل مستمر - يعود بشكل مستمر - تتغير بشكل مستمر