ترجمة "نسبة كبيرة من الأمراض" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
من - ترجمة : نسبة - ترجمة : نسبة - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : نسبة - ترجمة : نسبة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويلقى الملايين كل عام حتفهم من جراء الإصابة بالأمراض المنقولة عبر الماء، والتي تشكل في بعض البلدان نسبة كبيرة من الأمراض ككل. | Millions die every year from water borne diseases, which in some countries account for a high proportion of total illnesses. |
أن نسبة كبيرة من المحتوى يعود | A large percentage is just content push out to the learner. |
هذه نسبة كبيرة، من تظن نفسك | That's a big slice. |
انها نسبة فشل كبيرة | That is a huge failure rate. |
أفاد مكتب مكافحة الأمراض انتشار نسبة 10 في المئة. | The office for disease control reported a 10 percent spread. |
يتحدث نسبة كبيرة من سكان زيمبابوي لغة الشونا. | Shona is spoken by a large percentage of the people in Zimbabwe. |
وخصصت نسبة كبيرة من المساعدة الخارجية للمساعدة التقنية. | A large proportion of external assistance has been devoted to technical assistance. |
وهناك نسبة كبيرة من هؤلاء في الولايات المتحدة. | A large fraction of those people are in the United States. |
كما بلغت نسبة الوفيات بسبب جميع الأمراض الأخرى 13.5 في المائة. | All other diseases were causes of death in 13.5 per cent of cases. |
العمال في هذه المعامل يشكلون نسبة كبيرة من المهاجرين. | Workers in these factories comprise a large percentage of immigrants. |
وكانت هناك نسبة كبيرة من أفراد الطاقم وضباط النرويجية. | A large proportion of the crew and officers were Norwegian. |
ولا تزال هناك نسبة كبيرة من الإصابة بالأورام الخبيثة. | There is still a high level of malignant tumours. |
وثمة نسبة كبيرة من هذا الصيد مأخوذة من أعالي البحار. | A large proportion of this catch was taken on the high seas. |
لذا فإنه من الضروري استخدام توليفة من التدخلات لتحقيق تخفيضات كبيرة في نقل الأمراض. | It is necessary to use a combination of interventions in order to achieve and sustain significant reductions in disease transmission. |
يعمل التلوث كعامل محف ز، إذ يرفع نسبة هذه الأمراض فوق معدلاتها الطبيعية. | Pollution acts as a catalyst, increasing the rates of these diseases above normal. |
فإن نسبة كبيرة من ماهو هناك لم ي عرف حتى الآن. | So a very large percentage of what is out there isn't really known. |
وهناك نسبة كبيرة من السلوفينيين (59 ) لديهم معرفة باللغة الكرواتية. | A substantial proportion of Slovenes (59 ) have a certain level of knowledge of Croatian. |
وثمة نسبة كبيرة من النساء تضطلع بأعمال أخرى دون أجر. | Where women do dominate is doing other work with no pay. |
وتوجه نسبة مئوية كبيرة من الرقم اﻷخير نحو صغار الفﻻحين. | A large percentage of the latter figure is oriented towards small farmers. |
وتشكل اﻷقليات اﻹثنية والدينية نسبة كبيرة من معدمي اﻷراضي الريفيين. | Ethnic or religious minorities comprise a large proportion of the rural landless. |
بالإضافة إلى أن نسبة كبيرة من هؤلاء من النساء (38 في المائة). | Furthermore, a significant portion of this is represented by women (38 percent). |
وسيضم مكتب المدعي العام وإدارة المحكمة نسبة كبيرة من العنصر الدولي. | The prosecutor's office and court management would include a substantial international component. |
وبالنسبة لبعض الأطراف، تعيش نسبة كبيرة من السكان في فقر مدقع. | For some Parties, a high percentage of the population live in absolute poverty. |
وثانيهما أن النمو أثر في نسبة كبيرة من سكان البلدان النامية. | Secondly, the growth affected a large proportion of the population of the developing countries. |
تخيل أنك وضعت نسبة كبيرة من صافي أصولك في تلك الف رق. | Assume you just put a substantial fraction of your net worth into these teams. |
هذه الإنخفاضات ضئيلة فنسبة 2 ليست نسبة كبيرة | These are just tiny decreases two percentage points not significant. |
هناك أقلية كبيرة من السكان يعانون من هذه الأمراض التي غالبا ما تكون مزمنة، منهكة ومهددة للحياة. | A substantial minority of the population suffers from these diseases, which are often chronic, debilitating, and life threatening. |
63 وتتعلق نسبة كبيرة من الشكاوى الواردة إلى الصندوق بعدم استلام الأموال. | A large proportion of the complaints received by the Fund relate to the non receipt of funds. |
والنساء ي شكلن الآن نسبة كبيرة من موظفي وزارة العدل (43 في المائة). | Women currently constitute a substantial proportion of Ministry of Justice staff (43 ). |
وتعتمد نسبة كبيرة من السكان على حصيلة الزراعة، بصورة كاملة أو جزئية. | The major proportion of the population depends, wholly or partially, on earnings from agriculture. |
٩١ تمثل السيارات نسبة كبيرة ومتزايدة من الطاقة المستهلكة لنقل المسافرين والشحن. | Motor vehicles account for a large and growing proportion of energy consumed to transport both passengers and freight. |
و تبقى المياه تشكل نسبة كبيرة من أجسادنا طيلة مسيرتنا في الحياة | We remain mostly water for the rest of our lives. |
416 ولا تزال هناك نسبة عالية من الإصابة ببعض الأمراض المعدية (الدفتريا والسل والإيدز) وأيضا بالأمراض غير المعدية. | There is still a relatively high rate of infection with certain infectious diseases (diphtheria, tuberculosis and HIV AIDS), as well as with non infectious diseases. |
41 يعترف برنامج العمل بأن الأمراض المعدية والطفيلية لا تزال تبتلى بها أعداد كبيرة من الناس. | The Programme of Action recognizes that infectious and parasitic diseases continue to be a major affliction of large numbers of people. |
وبينهم نسبة كبيرة تصاب بجروح خطيرة عندما تنفجر اﻷلغام. | A large percentage of them are then grievously injured when the mines explode. |
تقترح نظرية مناعة القطيع أنه في حالة الأمراض المعدية التي تنتقل من فرد لفرد فإنه من المحتمل إعاقة سلاسل من العدوى عندما تتمتع أعداد كبيرة من السكان بالمناعة ضد الأمراض. | In a population in which a large number of individuals are immune, chains of infection are likely to be disrupted, which stops or slows the spread of disease. |
نسبة 2 مقابل 1، تثبت أن اللحم، الأجبان، الحليب والبيض هي أسباب كل الأمراض الكبرى. | 2 to 1 ratio, showing that meat, cheese, milk and eggs are responsible for every major disease. |
ويمكن الافتراض بثقة أن نسبة كبيرة من ذلك النشاط تتعلق بأموال متأتية من الفساد. | It would be safe to assume that a significant portion of that activity involved funds derived from corruption. |
فالأفراد الذين ولدوا بعد عام 1975 يشكلون الآن نسبة كبيرة للغاية من الناخبين. | Individuals born after 1975 now account for a very large proportion of the electorate. |
قبل الحرب العالمية الثانية، جعلت الأقليات العرقية تصل نسبة كبيرة من السكان البولنديين. | Prior to World War II, ethnic minorities made up a significant proportion of the Polish population. |
ومن هذه الاضطرابات اضطراب قلق الانفصال وهو يمثل نسبة كبيرة من الحالات المشخصة. | Of these anxiety disorders, SAD accounts for a large proportion of diagnoses. |
فنفقات المستهلك الخاصة تشكل نسبة مئوية كبيرة من إجمالي الإنفاق على الرعاية الصحية. | Private consumer expenditures account for a large percentage of total funding for health care. |
وتبعا لذلك تركزت نسبة كبيرة من تمويل المانحين، طوال السنوات، على القطاع الزراعي. | As a consequence, over the years a large proportion of donor financing has focused on the agricultural sector. |
ولكنهما أيضا مادتين لهما طاقة عالية وتنتج نسبة كبيرة من الانبعاثات الغازية الدفيئة. | But they're also materials with very high energy and very high greenhouse gas emissions in their process. |
243 يتسم رصد الأمراض الجماهيرية المزمنة غير المعدية بأهمية كبيرة باعتبار أنها هي الأمراض الأكثر شيوعا في حالة الاعتلال الكلي وتمثل الأسباب الرئيسية للوفاة. | The monitoring of chronically mass non contagious illnesses is of great significance seeing that they are the most common ones in the total morbidity and present leading causes of death. |
عمليات البحث ذات الصلة : نسبة كبيرة - نسبة كبيرة - نسبة كبيرة - نسبة كبيرة - نسبة كبيرة - نسبة كبيرة - نسبة كبيرة - نسبة كبيرة - نسبة كبيرة - نسبة كبيرة - نسبة كبيرة - نسبة كبيرة - نسبة كبيرة - نسبة كبيرة