ترجمة "نزع سلاح" إلى اللغة الإنجليزية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نزع سلاح الطاقة | Energy Disarmament |
نزع سلاح المدنيين | Civilian disarmament |
نزع سلاح الشرق الأوسط | Disarming the Middle East |
نزع سلاح الميليشيات وحل ها | Disarmament and dismantling of militias |
نزع سلاح الميليشيات وحلها | Disarmament and dismantling of the militias |
نزع سلاح المليشيات وحل ها | Disarmament and dismantling of militias |
نزع فتيل سلاح النفط الإيراني | Defusing Iran s Oil Weapon |
نزع فتيل سلاح الطاقة الروسي | Defusing Russia s Energy Weapon |
وينبغي نزع سلاح وتسريح المحاربين السابقين. | Former combatants will have to be disarmed and demobilized. |
1 نزع سلاح المتمردين فور تشكيل حكومة المصالحة الوطنية. | (i) The disarmament of the rebels, as soon as the Government of National Reconciliation is formed |
إننا نطلب ألا يكون نزع السلاح تدريجيا وانتقائيا، فنحن بحاجة إلى نزع سلاح عام. | We require disarmament not be gradual and selective, we need general disarmament. |
وهناك مسألة أخرى تبعث على القلق، هي نزع سلاح المدنيين. | The disarmament of civilians is another matter of concern. |
والأهم هو نزع سلاح الأشخاص الذين ليسوا جزءا من الجيش. | The most important thing is the disarmament of people who are not part of the military. |
وبينما نبقى شديدي الالتزام بمؤتمر نزع السلاح المضطلع بمسؤولياته، فإننا لن نقبل بمؤتمر نزع سلاح مصاب بالشلل. | While we remain very much committed to a Conference on Disarmament that is fulfilling its responsibilities, we will not resign ourselves to a dysfunctional Conference on Disarmament. |
فجلب السلام إلى هايتي سوف يتطلب نزع سلاح المجتمع الهايتي بأكمله، وليس فقط سلاح من سبقت لهم الخدمة في الجيش. | Bringing peace to Haiti will require the disarmament of the whole of Haitian society, not only those who have served in the army. |
وفي صباح 29 ديسمبر، اجتاحت القوات المعسكر بهدف نزع سلاح أفراد لاكوتا. | On the morning of December 29, the troops went into the camp to disarm the Lakota. |
(د) عدم اللجوء، إلا بشكل محدود، إلى نزع سلاح القوات الهدامة بالإكراه. | (d) Limited forcible disarmament of negative forces. |
ومـن المقرر بدء نزع سلاح المقاتلين الأطفال في كانون الأول ديسمبر 2005. | Disarmament of child combatants is planned to start in December 2005. |
وشددوا على ضرورة نزع سلاح كل الجماعات شبه العسكرية وجماعات المليشيات أيضا. | They stressed that all paramilitary and militia groups must also be disarmed. |
(ز) نزع سلاح ميليشيات الجنجويد، تمشيا مع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة | (g) To disarm the Janjaweed militias in conformity with the relevant Security Council resolutions |
لقد تجاسر السيد كوتيسا وأشار إلى صعوبة نزع سلاح ما ت سمى القوى السلبية. | Mr. Kutesa dared to refer to the difficulty of disarming the so called negative forces. |
وقد أعاق عدم وجود إطار قانوني نزع سلاح المحاربين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم. | The lack of a legal framework impeded the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants. |
ونحن لدينا أفرقة نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج تقوم بعملها وبدأت تحرز تقدما. | We have disarmament, demobilization and reintegration teams in place and they are beginning to make headway. |
بدأت الحكومة نزع سلاح القوات الروسية في بوهيانما بينما خطط الحزب الاشتراكي الديموقراطي لانقلاب. | The government started to disarm the Russian forces in Pohjanmaa, and the Social Democratic Party staged a coup. |
حين كنت ديبلوماسيا أفاوض في اتفاقيات نزع سلاح الإتحاد السوفياتي في جنيف في السبعينيات، | When I was a diplomat negotiating the disarmament treaties with the Soviet Union in Geneva in the 1970s, we succeeded because we understood we shared a destiny with them. |
والحقيقة أن نزع سلاح سيناء يشكل واحدا من العناصر الأساسية لاستقرار السلام بين مصر وإسرائيل. | Indeed, demilitarization of Sinai is one of the fundamental elements of the stability of Egypt s peace with Israel. |
بعد طردوا القوات السوفياتية على الانسحاب من القوات الألمانية استونيا نزع سلاح جميع المجموعات الحزبية. | After the Soviets were driven out from Estonia, German troops disarmed all the partisan groups. |
(ج) نزع سلاح ميليشيات الجنجويد، والتوقف عن دعمها، تمشيا مع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة | (c) To disarm the Janjaweed militias and stop supporting them, in conformity with the relevant Security Council resolutions |
(ج) نزع سلاح ميليشيات الجنجويد، والتوقف عن دعمها، تمشيا مع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة | (c) To disarm the Janjaweed militias and stop supporting them, in conformity with the relevant Security Council resolutions |
ويعد نزع سلاح المجموعات المسلحة، برأينا، شرطا لازما لاستعادة الاستقرار في الجزيرة ولنجاح العملية الانتقالية. | The disarmament of armed groups is, in our view, the sine qua non for restoring stability on the island and for the success of the transitional process. |
التقدم المحرز في مجالي نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، وإصلاح الأجهزة الدفاعية والأمنية | The progress made towards the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants and the reform of the defence and security forces |
ثالثا تبادل التجارب بشأن برامج نزع سلاح المحاربين السابقين في وسط أفريقيا وتسريحهم وإعادة إدماجهم | Exchange of experiences in disarmament, demobilization and reintegration programmes for former combatants in Central Africa |
ففي مقابل إعادة مرتفعات الجولان المحتلة سوف تصر إسرائيل والولايات المتحدة على نزع سلاح حزب الله. | In exchange for giving back the occupied Golan Heights, Israel and the US will insist on the disarmament of Hezbollah. |
وأسفر اقتران الضغط العسكري والسياسي عن نزع سلاح 000 14 من أفراد الميليشيات في مقاطعة إيتوري. | Combined military and political pressure resulted in the disarmament of 14,000 militiamen in the Ituri district. |
وفي ليبريا قامت اليونيسيف بدور أساسي في نزع سلاح الأطفال المرتبطين بالقوات المقاتلة وتسريحهم وإعادة إدماجهم. | In Liberia, UNICEF has been instrumental in the disarmament, demobilization and reintegration process for children associated with fighting forces. |
فقد وصلنا إلى مرحلة تستوجب من ا موازنة الدعوة إلى عدم الانتشار بضرورة تحقيق نزع سلاح فعال. | We have reached a stage where we must balance the call for non proliferation with the need for effective disarmament. |
'2 نزع سلاح كافة الجماعات والميليشيات المسلحة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية باستخدام جميع الوسائل الضرورية | (ii) Disarmament, using all necessary means, of all armed groups and militias in the eastern Democratic Republic of the Congo |
4 تبادل الخبرات في مجال برامج نزع سلاح المحاربين السابقين في وسط أفريقيا وتسريحهم وإعادة إدماجهم. | Exchange of experiences in disarmament, demobilization and reintegration programmes for former combatants in Central Africa. |
إذن، فلندع المجلس يعمل بسرعة على نزع سلاح المتمردين من أجل تحقيق السلام والأمن في المنطقة. | So let the Council act quickly to disarm the rebels for the sake of peace and security in the region. |
54 حققت عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الهدف المتمثل في نزع سلاح 000 60 مقاتل من المقاتلين السابقين المنتمين إلى القوات المسلحة الأفغانية. | The goal of disarming 60,000 ex combatants belonging to the Afghan military forces was achieved by the disarmament, demobilization and reintegration process. |
واتفقت الأطراف أيضا على الشروع فورا في نزع سلاح الميليشيات والجماعات المسلحة وحل ها في جميع أنحاء البلد. | The parties also agreed to proceed immediately with the disarmament and dismantling of militias and armed groups throughout the country. |
لقد بلغنا الآن المرحلة الأخيرة من إكمال عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، فقد تم نزع سلاح وتسريح ما يقرب من 000 60 محارب سابق. | We are now in the final phase of the completion of the disarmament, demobilization and reintegration (DDR) process, as approximately 60,000 former combatants have been disarmed and demobilized. |
لذلك يجب على جميع الدول المعنية أن تبذل جهودا كبيرة لإجراء مفاوضات تؤدي إلى نزع سلاح نووي شامل. | All States concerned should therefore make significant efforts to conclude negotiations leading to comprehensive nuclear disarmament. |
وما لم يكن هناك نزع سلاح نووي كامل، فإن استخدام الأسلحة النووية أو انتشارها سيبقى يشكل خطرا مهددا. | Unless there was complete nuclear disarmament, the use or proliferation of nuclear weapons would remain a threat. |
نحث الحكومة اللبنانية الجديدة على التحرك صوب التنفيذ الكامل للقرار 1559 (2004)، بما في ذلك نزع سلاح المليشيات. | Turning to the situation in Lebanon, we urge the new Lebanese Government to move towards full implementation of resolution 1559 (2004), including militia disarmament. |
عمليات البحث ذات الصلة : إنذار نزع سلاح - نزع سلاح النظام - الذراع نزع سلاح - نزع القيمة - نزع فتيل - نزع الوجه - نزع الانسانية - نزع أحشاء - نزع الخيوط - نزع الاعتراف - نزع القشرة - نزع الغطاء - نزع ملكية