ترجمة "نحو الهدف" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الهدف - ترجمة : نحو - ترجمة : نحو - ترجمة : نحو - ترجمة : الهدف - ترجمة : الهدف - ترجمة : نحو الهدف - ترجمة : نحو الهدف - ترجمة : نحو الهدف - ترجمة : نحو الهدف - ترجمة :
الكلمات الدالة : Target Target Goal Objective Toward Towards Headed Heading Head

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

صوبت مسدسي نحو الهدف.
I aimed my gun at the target.
الحياة المنطلقة نحو الهدف
The Porpoise Driven Life.
وقد حققنا بالفعل تقدما نحو هذا الهدف.
We have already made progress towards this goal.
نحن لا نتحرك نحو نوع من الهدف.
We are not moving towards some kind of goal.
ويجب أن نواصل العمل معا نحو تحقيق ذلك الهدف.
We must continue to work together towards that goal.
وقد شرع في تحقيق هذا الهدف على نحو هزيل.
Efforts towards that end have barely started.
وقطع شوط بعيد نحو الهدف المتمثل في تدريب المدرسين.
The target of training teachers had been largely achieved.
اشتري الحياة المنطلقة نحو الهدف ، أو الشيطان سيأخذ روحك.
Buy The Purpose Driven Life, or Satan will take your soul.
ولا يزال البرنامج ي حقق نجاحا كبيرا نحو بلوغ هذا الهدف.
The programme continues to be very successful in meeting this goal.
وسوف يكون موقفنا موجها نحو تحقيق هذا الهدف قبل سواه.
Our positions will be geared to that aim above all.
ومن واجب المجتمع الدولي أن يشجع المسيرة نحو تحقيق ذلك الهدف.
The international community has a duty to encourage the march towards that goal.
وقد وجهت طائرات مقاتلة نحو الهدف والتقطته هي أيضا بالرادار بأجهزتها.
Fighter aircraft were vectored onto the contact and they also gained radar contact on their own equipment.
وقرار الجمعية العامة ٤٨ ١٦٢ كان خطوة هامة نحو هذا الهدف.
General Assembly resolution 48 162 was an important step towards this objective.
اعتقد انها الخطوة الاولى نحو ذلك. هذا هو الهدف على المدى البعيد
I think it's the first step toward that. That's the long term goal.
وباعتماد مشروع القرار المعروض علينا، ستتخذ خطوة كبرى نحو تحقيق ذلك الهدف.
With the adoption of the draft resolution before us, a major step will have been taken towards that goal.
والرحلة نحو ذاك الهدف من التفهم والتقبل كانت رحلة مشوقة بالنسبة لي،
And the journey to that place of understanding and acceptance has been an interesting one for me, and it's given me an insight into the whole notion of self, which I think is worth sharing with you today.
وينبغي توجيه زيادات اﻻنتاجية الناشئة عن اﻻبتكارات التكنولوجية نحو ذلك الهدف وليس نحو خفض التكلفة في حد ذاته.
Productivity gains from the technological innovations should be directed towards that goal, rather than cost reduction for its own sake.
وقد أقرت القمة الأهداف الإنمائية للألفية باعتبارها معيارا للتقدم نحو تحقيق ذلك الهدف.
The summit has endorsed the Millennium Development Goals (MDGs) as the benchmark of progress towards that objective.
فلنصل إلى الله أن يأخذنا العيد الخمسيني خطوات إلى اﻷمام نحو هذا الهدف.
We pray to God that the fiftieth anniversary of the United Nations should move us forward towards this objective.
وانها من قبل رجل يدعى القس ريك وارين، وهذا يدعى الحياة المنطلقة نحو الهدف
And it's by a guy named Pastor Rick Warren, and it's called The Porpoise Driven Life.
ويعتبر تحديد الأهداف واستراتيجيات تحقيق هذه الأهداف خطوات ملموسة نحو تحقيق الهدف العام للفريق.
Identifying objectives and strategies towards achieving these objectives are concrete steps towards the achievement of the group's overall goal.
ونحن نأمل في اتخاذ خطوات مماثلة من جانب الدول الأخرى نحو تحقيق ذلك الهدف.
We are hoping for similar steps by other States towards that goal.
ونأمــل في أن تستمــر المفاوضات بين سوريا واﻻسرائيليين، للمضي قدما نحو تحقيق هذا الهدف.
We hope the negotiations between Syria and Israel will move forward towards that goal.
لقد وجه الانفجار الإعلامي حول الانحراف الجنسي الافتراضي في لعبة الحياة الثانية نحو الهدف الخاطئ.
The burst of publicity about virtual pedophilia in Second Life may have focused on the wrong target.
وإذا كان التقدم نحو الهدف بطيئ ا أو حدث تقهقر، فعلى الممرض إذن تغيير خطة الرعاية.
If progress towards the goal is slow, or if regression has occurred, the nurse must change the plan of care accordingly.
هو يربط جهود المحافظة التقليدية إلى الهدف الاقتصادي من استخدام الموارد البيولوجية على نحو مستدام.
It links traditional conservation efforts to the economic goal of using biological resources sustainably.
امنح نفسك مكافأة صغيرة في كل مرة تتمكن من تنفيذ واحدة من الخطوات نحو تحقيق الهدف
Give yourself a small reward each time you achieve one of the steps towards your goal
لابد وأن يكون هذا هو الهدف النهائي، والخطوة الأولى على طريق النضال المتعرج نحو إنقاذ باكستان.
That must be the ultimate goal, and step one in the long, winding battle to save Pakistan.
وقد أحرز تقدم كبير نحو تحقيق الهدف المحدد لاعتماد جميع الحكومات تشريعات وطنية لتجريم غسل الأموال.
Considerable progress has been made towards the objective of adoption by all Governments of national legislation to criminalize money laundering.
(ب) المشاركة على نحو نشط في رصد التقدم صوب بلوغ الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية
(b) Actively participate in the monitoring of progress towards the achievement of Millennium Development Goal 2
والبرنامج الوطني هو مجموعة متماسكة من السياسات واﻻستراتيجيات واﻷنشطة واﻻستثمارات الموجهة نحو تحقيق الهدف اﻻنمائي الوطني.
The national programme is a coherent set of policies, strategies, activities and investments designed to achieve the national development goal.
وهي عملية معقـدة وﻻ يمكن إكمالها بين عشية وضحاها، ولكننا نسير بخطى ثابتة نحو هذا الهدف.
This is a complicated process it cannot be completed overnight, but we are steadily moving towards our goal.
وأعلن أن الهدف الثاني للبرنامج هو دمج الخبرات المكتسبة، على نحو يساعد على تحسين التهيؤ للمستقبل.
Its other objective was to consolidate experience gained, thereby improving medical preparedness for the future.
ولكن معظم الابحاث الطبية واكتشاف من مثل هذه الامور تصب حتما في الطريق نحو الهدف الاكبر
But most medical researchers discovering the stuff is simply steps along the path to the big goals, which are to eradicate disease, to eliminate the suffering and the misery that disease causes and to lift people out of poverty.
الهدف، معظمنا، ما هو الهدف
The point, most of us. What's the point?
وهذا الاجتماع هو، من جهة، تأكيد مجدد للثقة التي توليها شعوبنا لمسار الأمم المتحدة نحو ذلك الهدف.
On the one hand, this meeting is a reaffirmation of the trust that our peoples put into the United Nations process in the pursuit of that objective.
وهــو لذلــك يشكل تقدما نحو بلوغ الهدف المتمثل في تحقيــق سلم عادل وشامل ودائم في الشرق اﻷوسط.
It therefore constitutes progress towards the attainment of the objective of achieving a just, comprehensive and lasting peace in the Middle East.
وفي هذا اﻹطار، ينبغي لجميع اﻷحزاب في جنوب افريقيا أن تلزم نفسها، على نحو راسخ، بهذا الهدف.
In this framework, all the parties in South Africa should solemnly commit themselves to this goal.
أو الهدف الثاني وتتجاهل الهدف الأول
But at the same time, you don't want to get so focused on rule number two, goal number two, that you neglect goal number one.
أولا ، وضوح الهدف. الهدف الأخلاقي واضح.
The moral purpose is clear.
٢١ لدى التصدي لمسألة الفقر، فإن الهدف الطويل اﻷجل هو القضاء على الفقر في جميع البلدان والتخفيف من حدة الفقر والحد منه خطوتان نحو تحقيق هذا الهدف الطويل اﻷجل.
12. In addressing the question of poverty, the long term goal is the elimination of poverty in all countries the alleviation and reduction of poverty are steps towards that long term goal.
ويتمثل الهدف في الوفاء بالمعايير الدولية للمساعدة الإنسانية للفرد، أي نحو 000 2 سعرة حرارية للفرد في اليوم.
The objective is to meet the international standards for humanitarian assistance per capita say, for instance, around 2,000 calories per capita per day.
وقال إن تحقيق ذلك الهدف يتطلب تمديدا حتى بداية شباط فبراير 2005، على نحو ما اقترحه الرئيس مبيكي.
To that end, there was need for an extension of time to the beginning of February 2005, as proposed by President Mbeki.
وهو وسيلة نحو بلوغ الهدف النهائي المتمثل في تفادي التكاليف البيئية تفاديا فعاﻻ، ﻻ غاية في حد ذاته.
It is a means towards the ultimate goal of the efficient avoidance of environmental costs, not a goal in itself.
ويتمثل الهدف في إعادة تدوير ما نسبته نحو ٠٥ في المائة من مجموع كميات النفايات في سنة ٠٠٠٢.
The objective is that about 50 of the total amount of wastes generated in the year 2000 should be recycled.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الهدف نحو - موجهة نحو الهدف - نحو هذا الهدف - موجهة نحو الهدف - موجهة نحو الهدف - الحياة المنطلقة نحو الهدف