ترجمة "نحترم رغبتكم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نحترم رغبتكم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ما رغبتكم أيها السادة | What is your pleasure, gentlemen? |
وفي حـالة رغبتكم يـا شبـاب بالعودةإلـىالوطن، | And, if you boys want to come home, ehh, |
نحن نحترم القراءة ، لماذا لا نحترم المشاهدة بنفس العاطفة | We honor reading, why not honor watching with the same passion? |
نحن نحترم بعضنا البعض. | We respect each other. |
...وعندما نحترم استقلال الشخص الأخر | And when we respect the other person's independence... |
نحترم حيوان رائع الذى يحارب. | We admire a magnificent animal who fights. |
دعونا، في هذه اللحظة، نحترم الألم. | Let us, for now, respect the pain. |
أبي، نحترم حقك في حرية التعبير | Father, we respect your right to freedom of expression. |
نحترم جميع الرجال ، حتى السيئ منهم 2 . | Respect all men, even bad ones. |
ولضمان السلام المستدام، علينا أن نحترم البيئة. | To ensure sustainable peace, we must respect the environment. |
و لكننا نحترم حقك فى التعبير عنها | we respect your right to voice them. |
لا يسعنا إلا أن نحترم إرادتها ونقدر شجاعتها. | One can only respect her will and be in awe of her courage. |
علينا أن نحترم الدول ذات الدخل المتوسط لما يحققونه | We have to respect the middle income countries on what they are doing. |
نريد أن نحترم ذلك لذا معظمنا لديه إبهام واحد | We want to honor that. So most of us have one. |
ويجب علينا أن نحترم ونحمي تنوع حضارات العالم ونماذجه الإنمائية. | We must respect and protect the diversity of the world's civilizations and models of development. |
أم علينا أن نحترم خصوصيته ، نحفظ له كرامته ونتركه وشأنه | Or should we respect his privacy, protect his dignity and leave him alone? |
ولا يهم من هو الفائز نحن نحترم امنيات السيد ميد | And No Matter Who Wins, We Respect Mr. Meade's Wishes. |
وما لم نتعلم كيف نحترم الطبيعة فلسوف يفوتنا جميعا اللحاق بقارب النجاة. | Unless we learn how to respect it, we will all miss the boat. |
ونحن نحترم موقف الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. | In the Darfur case, the Council included, at our request, a provision that exempts persons of non party States in the Sudan from ICC prosecution. |
يا جماعة نحن محتاجين ان نكون ملتزمين بمواعيدنا وان نحترم قيمة الوقت | People, we really need to commit more to our dates and to respect the value of time. |
كيفما نظرنا إلى هذا، علينا أن نحترم كيف يعرف الآخرون كلمة رب . | Whichever way we want to take it, we must respect how others see this word God . |
ثم أضافت موجهة خطابها إلى هذه الأقليات نحن نسمع مخاوفكم، ونحن نحترم طموحاتكم. | Addressing those minorities, she continued We do hear your fears, and we do honor your aspirations. |
والواقع أننا كنا ذات يوم نحترم تقاليد عميقة الجذور في الحفاظ على الموارد. | We already have a deep rooted tradition of conservation. |
نحن نحترم حق الدول الأخرى في أن تصبح أطرافا في نظام روما الأساسي. | We respect the right of other States to become parties to the Rome Statute. |
غير أن من المهم أيضا أن نحترم سيادة القانون أثناء تنفيذنا لهذا القرار. | However, it is also important that we should respect the rule of law as we give effect to this determination. |
وهي نابعة من إيماننا بضرورة أن نكافح عدم المساواة، بينما نحترم التنوع ونقد ره. | They are rooted in the conviction that we must fight inequalities while respecting and appreciating diversity. |
غير أن من المهم أيضا أن نحترم سيادة القانون أثناء تنفيذنا لهذا القرار. | Letter dated 11 April 2005 from the President of South Africa addressed to the President of Côte d'Ivoire |
ويجب علينا أن نحترم هويتنا عند قولنا أي اسهام ايجابي يأتينا من الخــارج. | We must respect our identity while accepting any positive contribution from outside. |
و من المهم أن نحترم ذلك و نقوم بتنفيذ البروتوكولات و الإجراءات للمنظمة. | So in Chicago, the example of shared accountability I can think of is when we put together the OST project. |
اليس من الافضل نحترم كلماتهم بدلا من الاستماع الى مراوغات اللصوص والجبناء الملحدون | Shall we not heed their words, rather than listen to fools, thieves, and blasphemous cowards? |
وعند إصلاح الأمم المتحدة، يتعين علينا أن نحترم مبدأ التوصل إلى توافق عريض في الآراء. | In reforming the United Nations, we must respect the principle of achieving broad consensus. |
فالوفود الصغيرة تواجه صعوبة في تغطية ثلاث جلسات ت عقد في الوقت ذاته، وإننا نحترم ذلك. | Smaller delegations had difficulty covering three meetings happening at the same time, and we respect that. |
نحن لا نريد أن نكون كلنا متشباهين، ولكننا نريد أن نحترم بعضنا البعض ونفهم بعضنا البعض. | We don't want to be all the same, but we want to respect each other and understand each other. |
اذا كنا نريد ان نحترم بصوره جماعيه, يجب ان نكون محترمين بشكل جماعي ونتصرف ياحترام كلنا كإيرانيين. | If we need to be respected collectively, we should be respectable collectively and need to act respectfully, all us Iranians. |
وما دام 85 من الناخبين الإيرانيين قدر قرروا أن الانتخابات الأخيرة تستحق مشاركتهم، فلابد وأن نحترم قرارهم. | Since 85 of Iranian voters decided that it was worth taking part in the last election, their decision must be respected. |
دعونا نحترم العائلات الحزينة والأصدقاء. وعند القيام بهذا، دعونا أيض ا نتذكر المآسي الأخرى التي حدثت من قبل. | Let us respect grieving families and friends and in so doing, let us also pay tribute to the other tragedies before. |
إن علينا واجب أن نحترم احتراما كليا الالتزامات التي تعهدنا بها معا لصالح شعوب كل من بلادنا. | We have a duty to respect fully the commitments we have undertaken together to the benefit of our respective peoples. |
ولسوف نحترم الخيار الذي ﻻ رجعة فيه للشعب الروماني باﻻنضمام إلى أسرة اﻷمم الديمقراطية ونسير على ه داه. | We shall respect and follow the irreversible choice of the Romanian people to join the family of democratic nations. |
وإذا فعلنا ذلك العدل وإذا نحن نحترم حقوق المجتمع ككل وسوف تكون أفضل حالا في الأجل الطويل. | If we do justice and if we respect rights society as a whole will be better off in the long run. |
والتعددية هي العامل الحفاز اﻷساسي في العملية الديمقراطية ويلزم أن نحترم معناها الكامل في المجاﻻت المختلفة التي تتجلى فيها. | Pluralism is an essential catalyst in the democratic process and requires that we honour its full meaning in the different areas where it manifests itself. |
وقد يحلو لنا أن نتصور أن المريض يتخذ بذلك القرار الخطأ، إلا أننا لابد وأن نحترم حقه في اتخاذ القرار. | We may think that the patient is making the wrong decision, but we should respect his or her right to make it. |
ونحن نحترم بطبيعة الحال الشواغل الصادقة التي ظهرت فيما يتعلق بإمكانية إساءة استخدام مبدأ مسؤولية الحماية أو استغلاله بشكل سيء. | We are, of course, respectful of the sincere concerns that have been raised regarding the potential for the principle of the responsibility to protect to be misused or abused. |
وعلمني حبي ذلك .. كيف ان الاشخاص المقربين لنا واحبائنا .. الذين فقدنا في عائلاتنا والرموز الوطنية الكبيرة التي نحترم في تاريخنا | Allowing me to believe that the private people we have loved and lost in our families, and the public figures we have respected in our history, just as Abraham Lincoln wanted to believe, really can live on, so long as we pledge to tell and to retell the stories of their lives. |
انه من واجبنا الآن أن نكون موحدين ومنضبطين وأن نحترم بعضنا البعض حتى نصنع مستقبلا أفضل لبلدنا وشعبنا بشكل ناجح وسلمي. | Now it's our duty to be united, uphold discipline and be respectful towards each other so that we can successfully and peacefully build a better future for our country and its people. |
وﻻبد أن نحترم هذا القرار. وينبغي للمجتمع الدولي أن يوفر كل الدعم الﻻزم للعمل ضد أية قوة تحاول تجاهله أو الغاءه. | Their decision must be respected, and the international community should provide all necessary support for action against any force that seeks to disregard or overturn it. |
عمليات البحث ذات الصلة : على رغبتكم - التالية رغبتكم - على رغبتكم - نحترم خصوصيتك - في رغبتكم - نحترم التزاماتنا - نحترم قراركم - اتبع رغبتكم - نحترم بعضنا البعض - نحن نحترم لك