ترجمة "نحترم التزاماتنا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نحترم التزاماتنا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وغني عن البيان اننا في الوقت الذي نقوم فيه بهذه الممارسة الوطنية نحترم أيضا جميع التزاماتنا الدولية، باﻻضافة الى القيام بدور نشط في مجتمع اﻷمم. | It goes without saying that while we are engaged in this national exercise we shall also honour all our international obligations, in addition to playing an active role in the comity of nations. |
نحن نحترم القراءة ، لماذا لا نحترم المشاهدة بنفس العاطفة | We honor reading, why not honor watching with the same passion? |
فلنحترم التزاماتنا الماضية. | Let us make good on past commitments. |
تتسائل عن التزاماتنا. | It questions our commitment. |
الأهداف الإنمائية للألفية التزاماتنا | Millennium Development Goals our commitments |
نحن نحترم بعضنا البعض. | We respect each other. |
...وعندما نحترم استقلال الشخص الأخر | And when we respect the other person's independence... |
نحترم حيوان رائع الذى يحارب. | We admire a magnificent animal who fights. |
دعونا، في هذه اللحظة، نحترم الألم. | Let us, for now, respect the pain. |
أبي، نحترم حقك في حرية التعبير | Father, we respect your right to freedom of expression. |
وسنواصل احترام التزاماتنا بموجب هذه المواثيق الدولية. | We shall continue to respect our obligations under these international covenants. |
ولا يسعنا إلا أن نحترم التزاماتنا إزاء البلدان الأعضاء الحالية في حلف شمال الأطلنطي، بينما نسعى إلى تجديد عزمنا وتصميمنا على عدم حصول روسيا على حق الاعتراض على القرارات التي سيتخذها حلف شمال الأطلنطي في المستقبل. | And we will stand by our commitments to existing NATO members, while renewing our determination that Russia will have no veto over its future direction. |
نحترم جميع الرجال ، حتى السيئ منهم 2 . | Respect all men, even bad ones. |
ولضمان السلام المستدام، علينا أن نحترم البيئة. | To ensure sustainable peace, we must respect the environment. |
و لكننا نحترم حقك فى التعبير عنها | we respect your right to voice them. |
ولكننا لم نفكر إطﻻقــا في التنصل من التزاماتنا. | We have never given any thought to disavowing our obligations. |
لا يسعنا إلا أن نحترم إرادتها ونقدر شجاعتها. | One can only respect her will and be in awe of her courage. |
واتخذ عدد من المبادرات، على الصعيد الوطني، لمواجهة التزاماتنا. | At a national level, a number of initiatives have been taken in order to meet our commitments. |
ان المحكمة تفسر الافعال على اساس التزاماتنا كجنود فقط | The court is willing to consider any reason consistent with your obligations as a soldier. |
علينا أن نحترم الدول ذات الدخل المتوسط لما يحققونه | We have to respect the middle income countries on what they are doing. |
نريد أن نحترم ذلك لذا معظمنا لديه إبهام واحد | We want to honor that. So most of us have one. |
لذلك يزداد الأمر صعوبة عندما نبدأ في نفي التزاماتنا السابقة. | Therefore, when we start to negate our previous commitments, it becomes more difficult to go further. |
واتساقا مع التزاماتنا بموجب ذلك القرار، قدمنا تقاريرنا بشأن تنفيذه. | In line with our obligations under the resolution, we have submitted our reports on its implementation. |
كما أننا نفي بجميع التزاماتنا الدولية في هذا المجال بدقة. | Also, we faithfully fulfil all our international obligations in that field. |
ويجب علينا أن نحترم ونحمي تنوع حضارات العالم ونماذجه الإنمائية. | We must respect and protect the diversity of the world's civilizations and models of development. |
أم علينا أن نحترم خصوصيته ، نحفظ له كرامته ونتركه وشأنه | Or should we respect his privacy, protect his dignity and leave him alone? |
ولا يهم من هو الفائز نحن نحترم امنيات السيد ميد | And No Matter Who Wins, We Respect Mr. Meade's Wishes. |
وتمشيا مع التزاماتنا بموجب البروتوكول الثاني، قدمت تركيا تقريرا عن أنشطتها. | In line with our obligations under Additional Protocol II, Turkey has submitted a report on its activities. |
83 ونحن نؤكد التزاماتنا الناشئة عن قرار مجلس الأمن 984 (1995). | We confirm our commitments arising from Security Council resolution 984 (1995). |
وما لم نتعلم كيف نحترم الطبيعة فلسوف يفوتنا جميعا اللحاق بقارب النجاة. | Unless we learn how to respect it, we will all miss the boat. |
ونحن نحترم موقف الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. | In the Darfur case, the Council included, at our request, a provision that exempts persons of non party States in the Sudan from ICC prosecution. |
يا جماعة نحن محتاجين ان نكون ملتزمين بمواعيدنا وان نحترم قيمة الوقت | People, we really need to commit more to our dates and to respect the value of time. |
كيفما نظرنا إلى هذا، علينا أن نحترم كيف يعرف الآخرون كلمة رب . | Whichever way we want to take it, we must respect how others see this word God . |
ويتمثل التحدي في ترجمة التزاماتنا إلى أعمال، وإلا كان حكم التاريخ قاسيا علينا. | The challenge is to translate our commitments into actions, lest history judge us harshly. |
ثم أضافت موجهة خطابها إلى هذه الأقليات نحن نسمع مخاوفكم، ونحن نحترم طموحاتكم. | Addressing those minorities, she continued We do hear your fears, and we do honor your aspirations. |
والواقع أننا كنا ذات يوم نحترم تقاليد عميقة الجذور في الحفاظ على الموارد. | We already have a deep rooted tradition of conservation. |
نحن نحترم حق الدول الأخرى في أن تصبح أطرافا في نظام روما الأساسي. | We respect the right of other States to become parties to the Rome Statute. |
غير أن من المهم أيضا أن نحترم سيادة القانون أثناء تنفيذنا لهذا القرار. | However, it is also important that we should respect the rule of law as we give effect to this determination. |
وهي نابعة من إيماننا بضرورة أن نكافح عدم المساواة، بينما نحترم التنوع ونقد ره. | They are rooted in the conviction that we must fight inequalities while respecting and appreciating diversity. |
غير أن من المهم أيضا أن نحترم سيادة القانون أثناء تنفيذنا لهذا القرار. | Letter dated 11 April 2005 from the President of South Africa addressed to the President of Côte d'Ivoire |
ويجب علينا أن نحترم هويتنا عند قولنا أي اسهام ايجابي يأتينا من الخــارج. | We must respect our identity while accepting any positive contribution from outside. |
و من المهم أن نحترم ذلك و نقوم بتنفيذ البروتوكولات و الإجراءات للمنظمة. | So in Chicago, the example of shared accountability I can think of is when we put together the OST project. |
اليس من الافضل نحترم كلماتهم بدلا من الاستماع الى مراوغات اللصوص والجبناء الملحدون | Shall we not heed their words, rather than listen to fools, thieves, and blasphemous cowards? |
وقد أ خر جت كلها من الخدمة الآن، اتساقا مع التزاماتنا بموجب معاهدة موسكو لعام 2002. | All now have been taken out of service, consistent with our obligations under the Moscow Treaty of 2002. |
إن لدينا كل الأسباب للتنصل من التزاماتنا بموجب الاتفاق لإعلانه باطلا ولاغيا من جانب واحد. | W e have every reason to renounce our obligations under the Agreement and unilaterally declare them null and void. |
عمليات البحث ذات الصلة : نحترم رغبتكم - نحترم خصوصيتك - نحترم قراركم - نحترم بعضنا البعض - نحن نحترم لك