ترجمة "نجاحا كبيرا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نجاحا كبيرا - ترجمة : نجاحا كبيرا - ترجمة : نجاحا كبيرا - ترجمة : نجاحا كبيرا - ترجمة : نجاحا كبيرا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ونجح ذلك نجاحا كبيرا. | And that worked out all right. |
وكان الفيلم نجاحا كبيرا في شباك التذاكر. | The film was an above average at the box office. |
وقد أصاب المشروع نجاحا كبيرا حتى الآن. | So far, the project has been very successful. |
أخيرا وليس آخرا، نتمنى لرئاسة رومانيا نجاحا كبيرا. | Last but not least, we wish Romania's presidency a great success. |
تحويل للغاية. لقد حققوا نجاحا كبيرا ، كما تعلمون. | Extremely diverting. They have made a big hit, you know. |
وعند هذا الحد، أتمنى للدورة الحالية للجنتنا نجاحا كبيرا. | On that note, I wish the present session of our Committee great success. |
ولم تحقق اللجنة نجاحا كبيرا يمكنها أن تتباهى به. | The Committee could not boast of much success on that important matter. |
من حيث نشر الق م ار للعامة، كان ذلك نجاحا كبيرا. | In terms of spreading gambling activity to the masses, this was an unqualified success. |
ويمثل مستوى مشاركة النساء في انتخابات أيلول سبتمبر نجاحا كبيرا. | The level of female participation in the September election represents a big success. |
ولا يزال البرنامج ي حقق نجاحا كبيرا نحو بلوغ هذا الهدف. | The programme continues to be very successful in meeting this goal. |
بعدها مؤخرا لعبة فرقة الروك Rock Band حققت نجاحا كبيرا | Then recently Rock Band has been a big hit. |
وتدل البيانات التي ج معت على أن نجاحا كبيرا قد أ حرز حتى الآن. | Data collected demonstrate that significant success has been achieved to date. |
ولاقى البرنامج نجاحا كبيرا وتم توفير أموال ضخمة لتنمية الشركات الصغيرة والمتوسطة. | The programme has been highly successful and significant funds have been made available for the development of small and medium sized enterprises. |
وقد أصاب هذا الجانب من جوانب حفظ السﻻم بالصورة التقليدية نجاحا كبيرا. | This aspect of conventional peace keeping has been very successful. |
ان المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة لقي نجاحا كبيرا. | The Cairo International Conference on Population and Development was a great success. |
وعلى الرغم من الصعوبات والمشاكل التي لم تحل بعد، حققت الجمهورية نجاحا كبيرا. | Despite our difficulties and the problems yet to be solved, the Republic has achieved considerable success. |
١٨ ورغم القيود اﻻقتصادية، أحرزت مشاريع اﻷعمال الصغيرة النطاق لﻷسر الفقيرة نجاحا كبيرا. | 81. Despite economic constraints, small scale enterprise projects for poor families achieved considerable success. |
ولم تحقق هذه السياسات نجاحا كبيرا في تخفيف حدة الفقر وتحسين توزيع الدخل. | These policies have not been very successful in alleviating poverty and improving income distribution. |
وقد سجلت الهند نجاحا كبيرا في ادارة وتطوير الحركة التعاونية في مجتمع ديمقراطي. | India has registered considerable success in the functioning and development of the cooperative movement in a democratic society. |
لقد حققنا نجاحا كبيرا في جهودنا ولكنها كانت محدودة بالموارد المالية المتاحة لنا. | We have met with considerable success in our efforts, but these have been limited by the financial resources at our command. |
ففي بلده سجلت أنشطة البحوث والتطوير التكنولوجية فيما يتعلق باستخدام موارد المياه نجاحا كبيرا. | In his own country, technological research and development with respect to the use of water resources had proved very successful. |
١٣ وقد حقق اﻷونكتاد نجاحا كبيرا في نشر نظم المعلومات التي تستخدم الحواسيب الشخصية. | UNCTAD has been very successful in the dissemination of personal computer (PC) based information systems. |
لم تستطع الانتظار لاختراع الهليكوبتر، ولكن كان يجب أن تنتظر لم يكن نجاحا كبيرا. | The auto gyro couldn't wait for the invention of the helicopter, but it should have it wasn't a big success. |
استخدمت شكودا موسم 2004 لتطوير السيارة أكثر لكنه لم يحقق نجاحا كبيرا في الموسم التالي. | Škoda used the 2004 season to develop the car further, but did not achieve much success the following season. |
كان هذا نجاحا كبيرا مع السيدات، الذين يتمتعون المجتمعين في حرية المقهى بدلا من منازلهم. | This was a big success with ladies, who enjoyed meeting in the freedom of the tearoom rather than their homes. |
وثبت أن ذلك أحرز نجاحا كبيرا، ومنذئذ، دأبت كل سنة على تنظيم أحداث تتعلق بالمعاهدات. | This proved a major success and treaty events have been held annually ever since. |
وقد حقق المؤتمر نجاحا كبيرا، بدءا بالتحضير له وحتى اختتامه، وبكامل تعاون ودعم حكومة بربادوس. | This Conference, from its preparation to its conclusion, with the fullest cooperation and support of the Government of Barbados, was hailed as a great success. |
إن اختتام المفاوضات حول اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية كان نجاحا كبيرا لدبلوماسية نزع السﻻح المتعددة اﻷطراف. | The conclusion of the negotiations on the chemical weapons Convention was a major success of multilateral disarmament diplomacy. |
٢٤ وقال إن ندوة اﻷمم المتحدة الدولية المعنية بالكفاءة في التجارة قد أحرزت نجاحا كبيرا. | The United Nations International Symposium on Trade Efficiency had been a major success. |
وحقق الألبوم نجاحا كبيرا بالوصول إلى المراكز العشرة الأولى في ثمانية بلدان في أوروبا وآسيا وأستراليا. | The album reached the top ten in eight countries in Europe and Asia. |
وحقق هذا البرنامج نجاحا كبيرا في عدد من المناطق التي مازال الكثير منها خاليا من المﻻريا. | This programme had significant successes in a number of areas, many of which remain malaria free. |
تعد هذه الإدانة نجاحا كبيرا للعدالة الدولية وللضحايا في جمهورية الكونجو الديمقراطية ولأشرطة الفيديو من أجل التغيير. | This is a major milestone for international justice, for victims in the Democratic Republic of Congo (DRC) and for video for change. |
وقال إن البرنامج حقق نجاحا كبيرا، وأن السودان يأمل في أن تتحقق نتائج مماثلة في مناطق أخرى. | The programme had been very successful and the Sudan hoped to achieve similar results in other regions. |
إن جهود حفظ السﻻم التابعة لﻷمم المتحدة تحقق نجاحا كبيرا في تسوية العديد من الصراعات في عصرنا. | United Nations peace keeping efforts are achieving significant success in settling many of the conflicts of our time. |
ونحــن علــى ثقــة من أن الجمعية العامة ستحرز بفضل إدارتكم البارعة نجاحا كبيرا في معالجة المسائل الهامة المطروحة عليها. | We are confident that under your able guidance the General Assembly will make significant progress on the important issues before it. |
وهذا التغير لم يظهر بصورة أوضح من ظهوره إبان التحضير للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي حقق نجاحا كبيرا. | Nowhere was this change more evident than during preparations for the very successful International Conference on Population and Development. |
ثم لعب دور البطولة في جزء ثان، Housefull 2 ، الذي صدر في 6 نيسان 2012، وكان نجاحا كبيرا مثل سابقتها. | He then starred in a sequel, Housefull 2 , which released on 6 April 2012 and was a huge success like its predecessor. |
١٤ وكانت الحكومة الحالية قد تولت مهامها في ظروف اقتصادية معاكسة، لكنها أحرزت نجاحا كبيرا عن طريق تنفيذ خطتها للتنمية. | 14. The current Government took office in adverse economic conditions however, through the implementation of its development plan, it has realized major achievements. |
ذهب الى المدرسة الثانوية التجارية كشاب في مدينة بودابست .هناك كان ذكيا كما كان متواضعا , ولاقى نجاحا كبيرا , وبعد تخرجه , | He went to the commercial business high school as a young man in Budapest, and there he was as smart as he was modest and he enjoyed a considerable success. |
ولن يكون النجاح نجاحا لي فحسب بل سيكون نجاحا لنا جميعا. | Success will not only be mine it will be a success for all of us. |
سيكون نجاحا باهرا | Totally a big hit. |
وكانت تجربتك نجاحا. | And your experiment was a success. |
وكانت التجربة متفاوتة وحققت بعض الجداول نجاحا كبيرا في الوقت الذي لم تسر فيه الأمور بنفس القدر من السلاسة بالنسبة للبعض الآخر. | Experience has been mixed with some tables being very successful while others have not worked as smoothly. |
وفي هذا الصدد، أحرزت اﻵليات الوطنية النسائية نجاحا كبيرا، وﻻ سيما في بعض بلدان شبه القارة الهندية، وأمريكا الوسطى والجنوبية وغرب افريقيا. | Women apos s national machineries have been particularly successful in this regard in some countries in the Indian subcontinent, Central and South America and west Africa. |
وفي رأي الحكومة اﻻتحادية أن الجهود الرامية إلى تحقيق هذا الهدف والتي ما برحت ت بذل منذ عام ٠٩٩١ قد حققت نجاحا كبيرا. | The Federal Government is of the opinion that the effort to accomplish this, which has been underway since 1990, has been extremely successful. |
عمليات البحث ذات الصلة : حقق نجاحا كبيرا - مع نجاحا كبيرا - يكون نجاحا كبيرا - أثبتت نجاحا كبيرا - نجاحا تجاريا - أقل نجاحا - حققت نجاحا - يسجل نجاحا - يعتبر نجاحا - أكثر نجاحا