ترجمة "ناقشنا هذا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
هذا - ترجمة : هذا - ترجمة : هذا - ترجمة : ناقشنا هذا - ترجمة : هذا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ناقشنا ذلك هذا الصباح | We discussed the ceremony this morning. |
وقد ناقشنا هذا إيميكا وأنا. | And Emeka and I have had these discussions. |
ناقشنا الخطة معه. | We discussed the plan with him. |
لقد ناقشنا الجدول الدوري وسناتي الى هذا المخطط بعد قليل | So we've already discussed the periodic table and we'll get to this chart in a second. |
وفي هذا الصدد، ناقشنا الأسس القانونية لاتخاذ تدابير في تلك المناطق. | In that regard, we have discussed the legal basis for taking measures in those areas. |
ربما سيكون الأمر اقل ألما لو ناقشنا هذا الأمر على انفراد | Perhaps this might all be less painful if we discuss it in private. |
وقد ناقشنا الإرهاب أيضا وبصورة مؤكدة، ناقشنا بشكل رئيسي الإرهاب الذي يندرج تحت عنوان إرهاب الدولة. | We have also discussed terrorism to be sure, mainly that subsumed under the rubric of State terrorism. |
لقد مضت ثلاثة أشهر منذ المرة الأخيرة التي ناقشنا فيها هذا البند. | Three months have elapsed since the Council last discussed this agenda item. |
ناقشنا هذا الأمر منذ 3 سنوات عندما بعت لها قصة ودفعت لي نقدا | We discussed money three years ago when I sold her a story. |
لذا، أنا اصنع متعة منها ، ولكن ناقشنا هذا لأيام عديدة. ليس لديكم أدنى فكرة . | So, I'm making fun of it, but we discussed this for so many days. |
وقد ناقشنا أطر العمل الممكنة لتعاوننا في الماضي. | We have discussed possible frameworks for our cooperation in the past. |
لقد ناقشنا اللليه الماضيه الذهاب الى أعلى أعلى | Last night we discussed going up. |
ناقشنا تنمية القوة العاملة أخبرته أنك فتى لامع | I told him you're a bright boy. They're always on the lookout for young executives. |
وقبل كل شيء، نحن ناقشنا المسألة باستفاضة في الجمعية تحت إدارتكم، سيدي، في بداية هذا العام. | Above all, we discussed the issue at length in the Assembly under your guidance, Sir, at the beginning of the year. |
وقد ناقشنا مرارا الفجوة بين أعمال الإغاثة الطارئة والتنمية. | We have often discussed the gap between emergency relief and development. |
ربما أننا قد ناقشنا بعض الأمور التى تتعلق بالبلدة | We may have discussed some few matters that have been a topic of comment about town. |
ونحن ناقشنا الامر، وايرا يريد بارت ان يعيش معنا | And we've talked it over and Ira wants Bart to live with us. |
عندما ناقشنا مسألة البقاء آخر مرة كان توري حيا | Last time you argued that, Torrey was alive. |
والآن وقد ناقشنا موارد العالم الطبيعية لنستكشف شيئا يخصنا | Now we've discussed the world's natural resources, let's explore some of our own. |
ناقشنا في الفلم السابق ، بعض الأشياء القديمة التي قمنا بها | We discussed, in the prior film, some of the old things that we did, |
والعمل على انجاحه ، ونحن بحاجة إلى قوانين جيدة. لقد ناقشنا ذلك. | To make it work, we need good rules. We've already discussed that. |
خلال محادثاتنا، ناقشنا بعض الوقت عن أهمية وجود بنية قانونية للمشاع الإبداعي. | During our conversation, we had some discussion about the importance of copyleft laws. |
ولعل الأعضاء يذكرون أننا ناقشنا الاقتراح المتعلق بنزع السلاح النووي مناقشة مستفيضة. | Members may recall that we discussed the proposal on nuclear disarmament extensively. |
ففي أيار مايو ناقشنا مشاكل البلدان الجزرية الصغيرة واتفقنا على خطة عمل. | In May we discussed the problems of small island countries and agreed on a plan of action. |
وقد ناقشنا هذا مرارا أثناء المهمة، ويعد هذا موضوع إحدى التوصيات أنه ينبغي إجراء تحسينات ملموسة للظروف المعيشية للناس، وأنهم بحاجة إلى منحهم الأمل. | We discussed this repeatedly during the mission, and it is the subject of one of the recommendations that tangible improvements should be made to the living conditions of the people, and that they need to be given hope. |
ونحن أيضا ناقشنا بإسهاب القضايا المتعلقة بالإصلاح في مناسبات سابقة في جلسات عامة. | We ourselves have also discussed reform related issues at some length on previous occasions in plenary meetings. |
في إحدى أوائل ورش العمل ناقشنا فكرة الاتصالات اللاسلكية المتنقلة في سياق ال صم. | In one of our first workshops we were discussing the idea of mobile telecommunication in the context of deafness. |
في فيديو تعليمي سابق ناقشنا كيفية تصوير تسلسل منطقي للقطات لاستخدامها في القصة. | In a previous tutorial we discussed how to shoot a visual sequence to use in a story. |
ولهذا ناقشنا مطولا طريقة تقديم إليزابيث، وقلت، حسنا، ربما أنا مشبع بأسلوب الأفلام الهندية. | So we had a lot of discussion on how to introduce Elizabeth, and I said, OK, maybe I am too Bollywood. |
وفي المنتديات التي ناقشنا فيها المستقبل الاقتصادي لملديف، أشرنا إلى الأهمية البالغة للعقد الذي أمامنا. | In forums that have discussed the economic future of the Maldives, we have signalled the critical importance of the decade ahead of us. |
لقد ناقشنا في هذا المحفل في الأشهر الأخيرة قضية الحرية الأفسح كيف نضمن تحرير الناس من الفاقة ومن الخوف، ونكفل حرية العيش في كرامة. | In recent months, within the Organization, we have discussed the cause of larger freedom how to ensure freedom from want and fear and freedom to live in dignity. |
ناقشنا في الفلم السابق ، بعض الأشياء القديمة التي قمنا بها مثل الدعامات ومضخات الأنسولين لمرضى السكري | We discussed, in the prior film, some of the old things that we did, like stents and insulin pumps for the diabetic. |
وكما ناقشنا في المائدة المستديرة يوم أمس، يجب أن نولي أهمية للالتزامات، وأن نقوم بعمل ملموس. | As was discussed at the round table yesterday, we must make commitments matter, and take concrete action. |
في العديد من المحادثات مع رئيس جنوب السودان سلفا كير، ناقشنا وضع قائمة قصيرة للأولويات الواضحة للدولة الجديدة. | In many conversations with South Sudan s president, Salva Kiir, we have discussed setting out a short list of clear priorities for the new state. |
ويستند موقف كولومبيا إلى مبادئ واعتبارات معلومة جيدا للجميع وترجع إلى الوقت الذي ناقشنا فيه إنشاء هذه المنظمة. | Colombia's position is based on principles and considerations that are well known to everyone and that go back to the time when we discussed the creation of the Organization. |
لقد ناقشنا وقتا طويلا في مجلس الأمن وأيضا في الجمعية العامة إطار التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية. | We have long discussed in the Security Council, as well as in the General Assembly the framework for cooperation between the United Nations and regional organizations. |
ففي المانيا ناقشنا قبل أيام قليلة مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا احتماﻻت اقامة التعاون السياسي واﻻقتصادي اﻷوثق. | In Germany a few days ago we discussed with the Association of South East Asian Nations (ASEAN) the possibilities for even more intensive political and economic cooperation. |
لقد ناقشنا، نحن قادة العالم، على مدى ثلاثة أيام كيف يمكن تعزيز الأمم المتحدة لتواجه تحديات القرن الحادي والعشرين. | We, the leaders of the world, have for three days discussed how the United Nations can be strengthened to meet the challenges of the twenty first century. |
في الاجتماع العام الرفيع المستوى المعقود في الأسبوع الماضي ناقشنا، في جملة أمور، مستقبل هذه المنظمة وما ننتظره منها. | During last week's High level Plenary Meeting, we discussed, among other issues, the future of this Organization and what we expect from it. |
وكما ذكرت لم تجر مناقشة للبند الثاني المتعلق بالأسلحة التقليدية ولكننا ناقشنا اقتراحي، المتعلق بنزع السلاح النووي، وهو البند 1. | As I mentioned, there was no discussion of the second item the one on conventional weapons but we did discuss my proposal, the one on nuclear disarmament, item 1. |
وقد أيدت المكسيك هذه الشفافية منذ أن ناقشنا ما أصبح القرار ٤٦ ٣٦ ﻻم المؤرخ ٩ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩١. | Mexico has supported such transparency since we debated what became General Assembly resolution 46 36 L of 9 December 1991. |
وأود أن أقول إنه، بالنسبة لبلدنا، كلما ناقشنا هذا الموضوع أكثر وكلما أصبحت آراؤنا مدعومة بالأدلة، ظهر أن الحل العادل والفعال يشمل زيادة عدد الأعضاء في فئتي العضوية، الدائمة وغير الدائمة. | I would say that, for our country, the more the subject was discussed and the more our own views were corroborated, it appeared that a just, effective solution entailed expansion in the two categories of members, permanent and non permanent. |
ولقد ناقشنا مؤخرا تلك الاستراتيجية الجديدة للأمم المتحدة في المؤتمر الدولي في فيينا في أيلول سبتمبر، وذلك في إطار منتدى تشيرنوبيل. | Recently, we discussed that new United Nations strategy at the international conference in Vienna in September, within the context of the Chernobyl Forum. |
السيـــد بــاك )جمهوريــة كوريــا الشعبيـــة الديمقراطية( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( منذ عام مضى ناقشنا نفس البند الذي ننظر فيه اﻵن، واعتمدنا قرارا، على أمل أن يحسم هذا الموضوع وفقا لتوقعـــات المجتمـــع الدولــي. | Mr. PAK (Democratic People apos s Republic of Korea) A year ago we discussed the same item as we are considering now, and adopted a resolution, in the hope that this issue would be resolved in accordance with the expectations of the international community. |
وكما ناقشنا في فقرة القياس من هذه المقالة، من الممكن أن تؤثر التقنية المستخدمة لقياس القيادة المشتركة على النتائج التي تم العثور عليها. | As discussed in the measurement section of this article, the technique used to measure shared leadership can influence the results that are found. |
عمليات البحث ذات الصلة : ناقشنا اليوم - أمس ناقشنا - لقد ناقشنا - ناقشنا حول - حيث ناقشنا - ناقشنا بالفعل - ناقشنا مع - كما ناقشنا - نحن ناقشنا - ناقشنا ذلك