ترجمة "مواز" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هذا مواز لذاك. | That's parallel to that. |
وهذا مواز لذاك. | That's parallel to that. |
هذا خط مواز، هذا خط مواز، إذا هذا عرضي بين الخطين المتوازيين | That's a parallel line, that's a parallel line, so this is a transversal between two parallel lines. |
وهذا الضلع مواز لذاك | And this side is parallel to that side. |
(RP) مواز ل (TA) | RP is parallel to TA. |
فظهرت كولومبيا الكبرى كمنافس مواز للخطر البيروفي المزعوم. | The Gran Colombia emerged as a counterbalance to the alleged Peruvian threat. |
)ﻫ( تمويل مواز من مصرف أمريكا الوسطى للتكامل اﻻقتصادي. | e Parallel financing CABEI (US 95,000). |
خط مواز من خلال خط L. P إلى نعم! | A line through P parallel to line L. Yeah! |
ولكن هذا التكامل الاقتصادي لم يكن مصحوبا بمسار دبلوماسي مواز. | But economic integration has not been matched diplomatically. |
وهو متوازي الأضلاع لأن فيه هذا الضلع مواز لهذا الضلع | And that's a parallelogram because this side is parallel to that side. |
وستمضي هذه المشاركة في خط مواز للعولمة المتنامية ﻷنشطة الفعاليات اﻻقتصادية. | Such participation would advance in parallel with growing globalization of activities of economic operators. |
وذلك دون شبكة الأمان، ليكون لديكم شيء مواز على جدولكم الزمني. | And so without a safety net, to have something parallel on your timeline. |
17 وأ بلغ المكتب بأن الصندوق يزمع تنظيم حدث مواز خلال فترة انعقاد دورات اللجنة. | The Bureau was informed that UNFPA was planning to hold a side event during the period of sessions of the Commission. |
يرجى من المشاركين الراغبين في تنظيم حدث مواز أن يرسلوا طلبهم إلى العنوان التالي | Participants wishing to organize a side event are invited to send an application to |
هذه الزاوية حتما مساوية لتلك، ونعلم أيضا أن هذا الضلع مواز لذاك، أليس كذلك | This angle is definitely equal to that angle, and know that this line is parallel to this line, right? |
تصميم يستخدم 192 beamlines في نظام مواز من flashlamp ضخ، النيوديميوم دوب ليزر زجاج فوسفات. | The design uses 192 beamlines in a parallel system of flashlamp pumped, neodymium doped phosphate glass lasers. |
)ب( تمويل مواز )من مجلس النقد ﻷمريكا الوسطى )٢٢ مليون دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة((. | b Parallel financing (Central American Monetary Council (US 22 million)). |
)ج( تمويل مواز )البرنامج اﻹنمائي صندوق تنمية البرنامج )٠٠٠ ٣٥ دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة((. | c Parallel financing (UNDP PDF (US 35,000)). |
إن انتاج الهند ووزعها للقذيفة المسماة quot بريثفي quot سيؤدي إلى رد فعل مواز من باكستان. | India apos s production and deployment of the Prithvi will invite a matching response from Pakistan. |
)أ( تمويل مواز )من تنفيذ مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين ٠٠٠ ٧٠٠ من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة، السويد(. | Subtotal 12 015 200 789 945 12 805 145 Total 29 532 026 105 396 516 134 928 542 (Footnotes on following page) (Footnotes to table) |
)د( تمويل مواز )منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية منظمة الصحة العالمية )٠٠٠ ٩٥ دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة((. | d Parallel financing (PAHO WHO (US 95,000)). |
)ﻫ( تمويل مواز )منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية منظمة الصحة العالمية )٠٠٠ ٤٩٥ دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة((. | e Parallel financing (PAHO WHO (US 495,000)). |
وتلك هي الفترة التي تدهورت فيها الحالة السياسية مما أدى إلى تدهور مواز في الحالة اﻻقتصادية واﻻجتماعية. | It was in that period that the political situation deteriorated, and this caused a parallel deterioration in the economic and social situation. |
حتى تقرأ رسالتي في هذه المسألة هو أنها ربما يحاول أن يوجه هذا هو خط مواز لL. | So my read of this question is that she's probably trying to draw a line that is parallel to L. |
وبينما أمشي خارجا، سأشير إلى هنا، نستخدم خاصية التواجد عن ب عد (telepresence)، ولكن يمكنكم استخدامه بشكل مواز | And while I walk outside, I'll just mention that here we're using this for telepresence, but you can equally well use this on the spot, for augmented reality. |
مقبض الركض ب محور مواز للمحور السيني يخدمنا مؤقتا حتى يتحقق أن توازي المحور ص ب المحور | Handle jogging B axis parallel to the X axis will serve us temporarily until the B axis to Y axis parallelism has been achieved |
وفي الدورة الحالية للجمعية العامة، وفي خط مواز للمناقشة العامة، اجتمعت شبكة وزيرات الخارجية لمناقشة تنفيذ هذا البيان. | During the period of the general debate at the current session of the General Assembly, the network of Women Foreign Ministers had met to discuss the implementation of the declaration. |
ومن اﻵن فصاعدا، سيضمن لجميع اﻷجراء العودة الى عملهم أو الى عمل مواز عندما تنتهي فترة اﻹجازة الوالدية. | From now on, all wage earners will be guaranteed their job back or an equivalent job when parental leave comes to an end. |
واذا أريد لرياح إقامة الديمقراطية التي ولدتها على الصعيد الوطني أن تبقى لزم القيام بعمل مواز على الصعيد الدولي. | If it is to last, the wind of democratization that they have created at the national level requires parallel action at the international level. |
حسنا، إن هذا مواز، ولكن تخيل أنهما كانا فوق بعضهما البعض تماما ، سوف يقطع أحدهما الآخر في كل مكان | Well that's parallel, but imagine they were right on top of each other, they would intersect everywhere. |
ويرى معظم خبراء العدالة التصالحية أنه لا ينبغي النظر إليها كنظام عدالة مواز، بل كعنصر مكمل لتدابير العدالة الجنائية التقليدية. | Most experts on restorative justice hold the view that restorative justice should not be seen as a parallel justice system, but rather as a complement to conventional criminal justice measures. |
وتعمل هذه النظم خارج القطاعات المصرفية العادية وعلى نحو مواز لها، ولا تخضع للتنظيم عادة ويمكن أن تأخذ عدة أشكال(). | Such systems occur outside, and run parallel to, the normal banking sectors and generally remain unregulated they can take several forms. |
ووفقا لهذين المبدأين، ليس الهدف وضع نظام قانوني مواز جديد بل هو دمج الخطابات المرسلة بوسائل تكنولوجية في النظام القائم. | According to these principles, the goal is not to create a new parallel legal regime but to integrate communications through technological means into the existing regime. |
)ج( تمويل مواز عن طريق مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين )٠٠ ٧٠٠ دوﻻر مساهمات من الجماعة اﻻقتصادية اﻷوروبية ومساهمات ثنائية(. | c Parallel financing through UNHCR (US 1,700,000 EEC and bilateral contributions). |
وأوصت اللجنة المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي بتمديد الدورة التاسعة والثﻻثون للجنة أسبوعا واحدا، وأن ي توقع اجتماع لمدة أسبوعين لفريق عامل مواز. | The Commission recommended to the Economic and Social Council that the thirty ninth session of the Commission be extended by one week and that provision be made for a two week meeting of a parallel working group. |
وبينما أمشي خارجا، سأشير إلى هنا، نستخدم خاصية التواجد عن ب عد ، ولكن يمكنكم استخدامه بشكل مواز على الفور، في تضخيم الواقع. | And while I walk outside, I'll just mention that here we're using this for telepresence, but you can equally well use this on the spot, for augmented reality. |
أنشأت الهيئة فريقا عاملا لإعداد تقرير مواز عن فرنسا من أجل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التابعة للأمم المتحدة. | The C.L.E.F. set up a working group to write a Shadow Report on France for the UN CEDAW Committee. |
عندما يتم إنشاء الجهاز، الجدول هو أدلى موازية للمحور ب ولذلك يمكننا استخدام السطح الجدول لتعيين ب محور مواز للمحور y | When the machine is built, the table is made parallel to the B axis therefore we can use the table surface to set B axis parallel to Y axis |
هناك طريقتان يمكنك القيام بعينه، وكنت تستطيع أن تفعل لهم، يمكن أن تقطع هذا الطريق، لكن ذلك سيكون مواز للمحور س. | There's two ways you can do a cross section, you could do them, you could cut this way, but that would be parallel to the x axis. |
ونؤيد تحقيق التفاعل اﻷكبر واﻷفضل بين جميع اﻷجهزة المختصة في مجال السلم واﻷمن الدوليين من خﻻل وسائل مكملة على نحو مواز ومتبادل. | We are in favour of achieving greater and better interaction between all the competent organs in the area of international peace and security by parallel and mutually complementary means. |
ففي حين أدى ضعف أداء الاقتصاد العالمي إلى تباطؤ مواز للزيادة في مستويات الانبعاثات الكربونية، فإن هذا ليس أكثر من فترة إرجاء قصيرة. | While the global economy s weak performance has led to a corresponding slowdown in the increase in carbon emissions, it amounts to only a short respite. |
ولكن لا يوجد التزام قوي مواز بأن تخصص البلدان المتقدمة النمو، كما وعدت، 7,. في المائة من ناتجها الوطني الإجمالي من أجل التعاون. | But there is no matching solid commitment that developed countries will, as promised, allocate 0.7 per cent of their gross national product (GNP) for cooperation. |
١٣ ٧ إن المؤتمرات التي تعقد كل خمس سنوات هي نشاط مواز تضطلع به اﻷمم المتحدة في اطار برنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية. | 13. The quinquennial congresses are a parallel activity undertaken by the United Nations within the crime prevention and criminal justice programme. |
69 وليس من شأن اللجنة أن تحول اهتمامها إلى أي تحقيق مواز في قضايا الغش أو الفساد أو تبييض الأموال التي قد تكون حدثت. | It is not for the Commission to divert its attention into any parallel investigation of fraud, corruption or money laundering that may have taken place. |
فخلال الحرب العالمية الأولى، اعتبرت أغلبية الدول المتحاربة اتفاقيات الملكية الصناعية اتفاقيات معلقة خلال الأعمال العدائية، لكنها ظلت تفي بأي قانون داخلي مواز لها(). | During the First World War, a majority of belligerents viewed industrial property conventions as being suspended during the hostilities, but continued to honour any parallel domestic law. |
عمليات البحث ذات الصلة : دبوس مواز - موقف مواز - نقل مواز - وضع مواز - تطور مواز - رسم مواز - إنتاج مواز - رسم مواز - هجين مواز - مجتمع مواز - تطور مواز - هيكل مواز - شعاع مواز