ترجمة "مواز" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مواز - ترجمة : مواز - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هذا مواز لذاك.
That's parallel to that.
وهذا مواز لذاك.
That's parallel to that.
هذا خط مواز، هذا خط مواز، إذا هذا عرضي بين الخطين المتوازيين
That's a parallel line, that's a parallel line, so this is a transversal between two parallel lines.
وهذا الضلع مواز لذاك
And this side is parallel to that side.
(RP) مواز ل (TA)
RP is parallel to TA.
فظهرت كولومبيا الكبرى كمنافس مواز للخطر البيروفي المزعوم.
The Gran Colombia emerged as a counterbalance to the alleged Peruvian threat.
)ﻫ( تمويل مواز من مصرف أمريكا الوسطى للتكامل اﻻقتصادي.
e Parallel financing CABEI (US 95,000).
خط مواز من خلال خط L. P إلى نعم!
A line through P parallel to line L. Yeah!
ولكن هذا التكامل الاقتصادي لم يكن مصحوبا بمسار دبلوماسي مواز.
But economic integration has not been matched diplomatically.
وهو متوازي الأضلاع لأن فيه هذا الضلع مواز لهذا الضلع
And that's a parallelogram because this side is parallel to that side.
وستمضي هذه المشاركة في خط مواز للعولمة المتنامية ﻷنشطة الفعاليات اﻻقتصادية.
Such participation would advance in parallel with growing globalization of activities of economic operators.
وذلك دون شبكة الأمان، ليكون لديكم شيء مواز على جدولكم الزمني.
And so without a safety net, to have something parallel on your timeline.
17 وأ بلغ المكتب بأن الصندوق يزمع تنظيم حدث مواز خلال فترة انعقاد دورات اللجنة.
The Bureau was informed that UNFPA was planning to hold a side event during the period of sessions of the Commission.
يرجى من المشاركين الراغبين في تنظيم حدث مواز أن يرسلوا طلبهم إلى العنوان التالي
Participants wishing to organize a side event are invited to send an application to
هذه الزاوية حتما مساوية لتلك، ونعلم أيضا أن هذا الضلع مواز لذاك، أليس كذلك
This angle is definitely equal to that angle, and know that this line is parallel to this line, right?
تصميم يستخدم 192 beamlines في نظام مواز من flashlamp ضخ، النيوديميوم دوب ليزر زجاج فوسفات.
The design uses 192 beamlines in a parallel system of flashlamp pumped, neodymium doped phosphate glass lasers.
)ب( تمويل مواز )من مجلس النقد ﻷمريكا الوسطى )٢٢ مليون دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة((.
b Parallel financing (Central American Monetary Council (US 22 million)).
)ج( تمويل مواز )البرنامج اﻹنمائي صندوق تنمية البرنامج )٠٠٠ ٣٥ دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة((.
c Parallel financing (UNDP PDF (US 35,000)).
إن انتاج الهند ووزعها للقذيفة المسماة quot بريثفي quot سيؤدي إلى رد فعل مواز من باكستان.
India apos s production and deployment of the Prithvi will invite a matching response from Pakistan.
)أ( تمويل مواز )من تنفيذ مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين ٠٠٠ ٧٠٠ من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة، السويد(.
Subtotal 12 015 200 789 945 12 805 145 Total 29 532 026 105 396 516 134 928 542 (Footnotes on following page) (Footnotes to table)
)د( تمويل مواز )منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية منظمة الصحة العالمية )٠٠٠ ٩٥ دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة((.
d Parallel financing (PAHO WHO (US 95,000)).
)ﻫ( تمويل مواز )منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية منظمة الصحة العالمية )٠٠٠ ٤٩٥ دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة((.
e Parallel financing (PAHO WHO (US 495,000)).
وتلك هي الفترة التي تدهورت فيها الحالة السياسية مما أدى إلى تدهور مواز في الحالة اﻻقتصادية واﻻجتماعية.
It was in that period that the political situation deteriorated, and this caused a parallel deterioration in the economic and social situation.
حتى تقرأ رسالتي في هذه المسألة هو أنها ربما يحاول أن يوجه هذا هو خط مواز لL.
So my read of this question is that she's probably trying to draw a line that is parallel to L.
وبينما أمشي خارجا، سأشير إلى هنا، نستخدم خاصية التواجد عن ب عد (telepresence)، ولكن يمكنكم استخدامه بشكل مواز
And while I walk outside, I'll just mention that here we're using this for telepresence, but you can equally well use this on the spot, for augmented reality.
مقبض الركض ب محور مواز للمحور السيني يخدمنا مؤقتا حتى يتحقق أن توازي المحور ص ب المحور
Handle jogging B axis parallel to the X axis will serve us temporarily until the B axis to Y axis parallelism has been achieved
وفي الدورة الحالية للجمعية العامة، وفي خط مواز للمناقشة العامة، اجتمعت شبكة وزيرات الخارجية لمناقشة تنفيذ هذا البيان.
During the period of the general debate at the current session of the General Assembly, the network of Women Foreign Ministers had met to discuss the implementation of the declaration.
ومن اﻵن فصاعدا، سيضمن لجميع اﻷجراء العودة الى عملهم أو الى عمل مواز عندما تنتهي فترة اﻹجازة الوالدية.
From now on, all wage earners will be guaranteed their job back or an equivalent job when parental leave comes to an end.
واذا أريد لرياح إقامة الديمقراطية التي ولدتها على الصعيد الوطني أن تبقى لزم القيام بعمل مواز على الصعيد الدولي.
If it is to last, the wind of democratization that they have created at the national level requires parallel action at the international level.
حسنا، إن هذا مواز، ولكن تخيل أنهما كانا فوق بعضهما البعض تماما ، سوف يقطع أحدهما الآخر في كل مكان
Well that's parallel, but imagine they were right on top of each other, they would intersect everywhere.
ويرى معظم خبراء العدالة التصالحية أنه لا ينبغي النظر إليها كنظام عدالة مواز، بل كعنصر مكمل لتدابير العدالة الجنائية التقليدية.
Most experts on restorative justice hold the view that restorative justice should not be seen as a parallel justice system, but rather as a complement to conventional criminal justice measures.
وتعمل هذه النظم خارج القطاعات المصرفية العادية وعلى نحو مواز لها، ولا تخضع للتنظيم عادة ويمكن أن تأخذ عدة أشكال().
Such systems occur outside, and run parallel to, the normal banking sectors and generally remain unregulated they can take several forms.
ووفقا لهذين المبدأين، ليس الهدف وضع نظام قانوني مواز جديد بل هو دمج الخطابات المرسلة بوسائل تكنولوجية في النظام القائم.
According to these principles, the goal is not to create a new parallel legal regime but to integrate communications through technological means into the existing regime.
)ج( تمويل مواز عن طريق مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين )٠٠ ٧٠٠ دوﻻر مساهمات من الجماعة اﻻقتصادية اﻷوروبية ومساهمات ثنائية(.
c Parallel financing through UNHCR (US 1,700,000 EEC and bilateral contributions).
وأوصت اللجنة المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي بتمديد الدورة التاسعة والثﻻثون للجنة أسبوعا واحدا، وأن ي توقع اجتماع لمدة أسبوعين لفريق عامل مواز.
The Commission recommended to the Economic and Social Council that the thirty ninth session of the Commission be extended by one week and that provision be made for a two week meeting of a parallel working group.
وبينما أمشي خارجا، سأشير إلى هنا، نستخدم خاصية التواجد عن ب عد ، ولكن يمكنكم استخدامه بشكل مواز على الفور، في تضخيم الواقع.
And while I walk outside, I'll just mention that here we're using this for telepresence, but you can equally well use this on the spot, for augmented reality.
أنشأت الهيئة فريقا عاملا لإعداد تقرير مواز عن فرنسا من أجل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التابعة للأمم المتحدة.
The C.L.E.F. set up a working group to write a Shadow Report on France for the UN CEDAW Committee.
عندما يتم إنشاء الجهاز، الجدول هو أدلى موازية للمحور ب ولذلك يمكننا استخدام السطح الجدول لتعيين ب محور مواز للمحور y
When the machine is built, the table is made parallel to the B axis therefore we can use the table surface to set B axis parallel to Y axis
هناك طريقتان يمكنك القيام بعينه، وكنت تستطيع أن تفعل لهم، يمكن أن تقطع هذا الطريق، لكن ذلك سيكون مواز للمحور س.
There's two ways you can do a cross section, you could do them, you could cut this way, but that would be parallel to the x axis.
ونؤيد تحقيق التفاعل اﻷكبر واﻷفضل بين جميع اﻷجهزة المختصة في مجال السلم واﻷمن الدوليين من خﻻل وسائل مكملة على نحو مواز ومتبادل.
We are in favour of achieving greater and better interaction between all the competent organs in the area of international peace and security by parallel and mutually complementary means.
ففي حين أدى ضعف أداء الاقتصاد العالمي إلى تباطؤ مواز للزيادة في مستويات الانبعاثات الكربونية، فإن هذا ليس أكثر من فترة إرجاء قصيرة.
While the global economy s weak performance has led to a corresponding slowdown in the increase in carbon emissions, it amounts to only a short respite.
ولكن لا يوجد التزام قوي مواز بأن تخصص البلدان المتقدمة النمو، كما وعدت، 7,. في المائة من ناتجها الوطني الإجمالي من أجل التعاون.
But there is no matching solid commitment that developed countries will, as promised, allocate 0.7 per cent of their gross national product (GNP) for cooperation.
١٣ ٧ إن المؤتمرات التي تعقد كل خمس سنوات هي نشاط مواز تضطلع به اﻷمم المتحدة في اطار برنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية.
13. The quinquennial congresses are a parallel activity undertaken by the United Nations within the crime prevention and criminal justice programme.
69 وليس من شأن اللجنة أن تحول اهتمامها إلى أي تحقيق مواز في قضايا الغش أو الفساد أو تبييض الأموال التي قد تكون حدثت.
It is not for the Commission to divert its attention into any parallel investigation of fraud, corruption or money laundering that may have taken place.
فخلال الحرب العالمية الأولى، اعتبرت أغلبية الدول المتحاربة اتفاقيات الملكية الصناعية اتفاقيات معلقة خلال الأعمال العدائية، لكنها ظلت تفي بأي قانون داخلي مواز لها().
During the First World War, a majority of belligerents viewed industrial property conventions as being suspended during the hostilities, but continued to honour any parallel domestic law.

 

عمليات البحث ذات الصلة : دبوس مواز - موقف مواز - نقل مواز - وضع مواز - تطور مواز - رسم مواز - إنتاج مواز - رسم مواز - هجين مواز - مجتمع مواز - تطور مواز - هيكل مواز - شعاع مواز