ترجمة "من ناحية اقتصادية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فلو نظرتم إلى الأمن من ناحية اقتصادية، إنه مقايضة. | So if you look at security from economic terms, it's a trade off. |
736 ويجادل العراق بأن سوريا لم تتكبد أي خسائر اقتصادية قابلة للقياس سواء من ناحية النفقات الباهظة أو فقد الإيرادات. | Iraq argues that Syria has not suffered any measurable economic loss either in terms of extraordinary expenditure or loss of revenue. |
ولعله يمكن السعي ﻹجراء اصﻻحات اقتصادية أعم على الصعيد الدولي ولكن استراتيجية الديون نفسها ستكون أضيق نطاقا من ناحية الممارسة. | Broader economic reforms in the international arena might well be sought, but the debt strategy in practice would itself be more limited in scope. |
من ناحية الخادمة، ومن ناحية الطفل، ومن ناحية الأهل. | For the maid. For the child. |
ومن ناحية أخرى، طبقت البلدان النامية إصﻻحات اقتصادية تمت في كثير من اﻷحيان في ظل ظروف صعبة ودون دعم من البيئة العالمية. | The developing countries, on the other hand, had implemented economic reforms, often under difficult conditions and without the support of the international environment. |
ليس هناك من نظرية اقتصادية أو غيرها تفسر أسباب وجوب تفوق المدن المسماة مراكز مالية عن غيرها من المدن من ناحية القيمة أو الجمال. | Why, then, should China make developing global financial centers a vital national goal? Does China really need its own financial centers of world standing? |
من ناحية | One the one hand, |
ومن المؤسف أن العهدين يقسمان أيضا الى قسمين أنواع الحقوق التقليدية الخمسة، الى حقوق مدنية وسياسية من ناحية وحقوق اقتصادية واجتماعية وثقافية من الناحية اﻷخرى. | Regrettably, the Covenants also dichotomized the five traditional species of rights into civil and political rights on the one hand, and economic, social and cultural rights on the other. |
إنني أشير إلى الأمن من ناحية والتنمية من ناحية أخرى. | I refer to security on the one hand and development on the other. |
ومن ناحية أخرى، ما لم تكن هناك تنمية اقتصادية سليمة ﻻ يمكن أن يكون هناك سلم واستقرار مضمونان أو دائمان. | On the other hand, unless there is sound economic development, there can hardly be secure or enduring peace and stability. |
تم تطوير المنطق الإتحادي بالكثير من الطموحات فهم طبيعة التناقضات، جعل أساسيات الرياضيات اقتصادية أكثر (من ناحية المفهوم)، إزالة فكرة المتغيرات (وهذا يوضح دورهم في الرياضيات). | Combinatory logic was developed with great ambitions understanding the nature of paradoxes, making foundations of mathematics more economic (conceptually), eliminating the notion of variables (thus clarifying their role in mathematics). |
من ناحية الشمال. | On the North. |
من ناحية الجنوب. | On the South. |
من أي ناحية | In what way? |
من أي ناحية | In what way? |
من ناحية النسبة | Percentagewise. |
من ناحية الحل | Solutionwise. |
ومن ناحية أخرى، فشلوا في إدراك حقيقة مفادها أن اقتصاداتهم مترابطة بشكل وثيق إلى الحد الذي يجعل من غير الممكن ملاحقة سياسات اقتصادية مستقلة ناجحة. | At the same time, they fail to grasp that their economies are too closely interconnected for independent economic policy to work. |
ومن ناحية أخرى أصبح من الجلي الواضح أن المحاوﻻت الرامية الى التحول نحو اتحادات اقتصادية إقليمية مختلفة في الخارج البعيد، إنما هي محاوﻻت غير واقعية. | Meanwhile, it has become obvious that reorientation efforts towards regional economic associations in the quot far abroad quot are unrealistic. |
ليس فقط محتملة من ناحية البيئة فقط ولكن من ناحية إقتصادية أيضا | And not just sustainable from an environmental standpoint, sustainable from an economic standpoint as well. |
22 ومن ناحية أخرى، تفيد التقارير بأن القانون المنقح يخفض العقوبات على من يغادرون البلد لأسباب غير سياسية، مثل البحث عن فرص اقتصادية في البلدان المجاورة. | On another front, the revised Code reportedly reduces penalties for those leaving the country for non political reasons, such as to seek economic opportunities in neighbouring countries. |
الجمع بين مرونة العمل وتحرك العمال من ناحية واﻷمن اﻻقتصادي من ناحية أخرى. | Combining labour flexibility and worker mobility with economic security. |
من ناحية الأب بالطبع | From the father's side, of course. |
وأنت من ناحية أخرى | You, on the other hand |
38 ومن ناحية أخرى، تفيد التقارير أن القانون الجنائي المنقح يخفض العقوبات على من يغادرون البلد لأسباب غير سياسية، مثل البحث عن فرص اقتصادية في البلدان المجاورة. | On another front, the revised Code reportedly reduces penalties for those leaving the country for non political reasons, such as to seek economic opportunities in neighbouring countries. |
إن مواجهة التدرج من ناحية والتكيف الهيكلي من ناحية أخرى جعلتنا كالمستجير من الرمضاء بالنار. | To be faced with graduation on the one hand and structural adjustment on the other is to be caught between Scylla and Charybdis. |
فلا معنى لوضع قواعد لتحرير التجارة من ناحية، وخلق عقبات جديدة من ناحية أخرى. | Promoting trade liberalization standards was not consistent with putting up new obstacles. |
وهناك صلة مباشرة بين السلم واﻷمن من ناحية، والتنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية من ناحية اخرى. | There is a direct link between peace and security on the one hand and economic and social development on the other. |
أجندة اقتصادية من أجل إيطاليا | An Economic Agenda for Italy |
اقتصادية | economic |
والمواقف المجتمعية تتسم بالفعل بالتحامل ضد المرأة، من ناحية أولى، وضد المعوقين، من ناحية ثانية. | Societal attitudes already disadvantage women on the one hand and people with disabilities on the other. |
السيارة آتيه من ناحية اليمين. | The car comes from the right. |
من ناحية, هناك عمليات الرغبة. | On the one hand, there's the wanting processes. |
استديري ناحية الضوء من فضلك | Turn round to the light please. |
من آي ناحية أبدو غريبا | In what way do I sound funny? |
ستتبعه من ناحية الشمال الشرقى | You will follow, from the northeast. |
أعني في بعض المسابقات ومن ناحية الإمكانات ولكن ليس من ناحية القيادة الفعلية. | I mean in certain tournaments and in terms of capacity but not in terms of actual leadership. |
ناحية | Aspect |
ولم يتمكن أي شيء من تخفيف ح دة التوترات بين إسرائيل من ناحية وسوريا ولبنان من ناحية أخرى. | And nothing has attenuated the tensions between Israel and both Syria and Lebanon. |
يقول، تعلم، واضح أنه من ناحية .. جميعنا كنا من طبيعة حيوانية، ولم نكن كذلك من ناحية أخرى. | He said, You know, clearly at some point, we were all of an animal nature, and at some point, we weren't. |
وهي من ناحية عمومية حيث تجنبت تحديد اسماء او اماكن لكن من ناحية اخرى تبدو خاصة | And they're on the one hand, universal, so I avoid specific names or places, but on the other hand, they're personal. |
بالمناسبة، لديهم مناظر طبيعية لطيفة جدا. تشاهد جبال الأردن من ناحية وادي الأردن من ناحية أخرى، | By the way, they have a very nice landscape you see the Jordanian Mountains on the one hand, and the Jordan Valley on the other hand, and a good, mild winter and a nice, hot summer, which is an excellent condition to mass produce those creatures. |
الآن من أجل ثورة اقتصادية عربية | Now For An Arab Economic Revolution |
إن افريقيا تعاني من أزمة اقتصادية. | Africa is in economic crisis. |
فطار جسمي في ناحية ودراجتي في ناحية اخرى | My mangled body flew in one direction, my mangled bike flew in the other. |
عمليات البحث ذات الصلة : من ناحية - من ناحية - من ناحية إلى ناحية النضال - من ناحية إلى ناحية القتال - من ناحية إلى ناحية القتال - من ناحية معينة - مطرد من ناحية - من ناحية رقمية - من ناحية المحلية - من ناحية عاطفية - من ناحية نفسية - من ناحية محددة - من ناحية أولى - من ناحية تاريخية