ترجمة "من ناحية اقتصادية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من ناحية اقتصادية - ترجمة : من - ترجمة :
الكلمات الدالة : Terms Towards Hand Side

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فلو نظرتم إلى الأمن من ناحية اقتصادية، إنه مقايضة.
So if you look at security from economic terms, it's a trade off.
736 ويجادل العراق بأن سوريا لم تتكبد أي خسائر اقتصادية قابلة للقياس سواء من ناحية النفقات الباهظة أو فقد الإيرادات.
Iraq argues that Syria has not suffered any measurable economic loss either in terms of extraordinary expenditure or loss of revenue.
ولعله يمكن السعي ﻹجراء اصﻻحات اقتصادية أعم على الصعيد الدولي ولكن استراتيجية الديون نفسها ستكون أضيق نطاقا من ناحية الممارسة.
Broader economic reforms in the international arena might well be sought, but the debt strategy in practice would itself be more limited in scope.
من ناحية الخادمة، ومن ناحية الطفل، ومن ناحية الأهل.
For the maid. For the child.
ومن ناحية أخرى، طبقت البلدان النامية إصﻻحات اقتصادية تمت في كثير من اﻷحيان في ظل ظروف صعبة ودون دعم من البيئة العالمية.
The developing countries, on the other hand, had implemented economic reforms, often under difficult conditions and without the support of the international environment.
ليس هناك من نظرية اقتصادية أو غيرها تفسر أسباب وجوب تفوق المدن المسماة مراكز مالية عن غيرها من المدن من ناحية القيمة أو الجمال.
Why, then, should China make developing global financial centers a vital national goal? Does China really need its own financial centers of world standing?
من ناحية
One the one hand,
ومن المؤسف أن العهدين يقسمان أيضا الى قسمين أنواع الحقوق التقليدية الخمسة، الى حقوق مدنية وسياسية من ناحية وحقوق اقتصادية واجتماعية وثقافية من الناحية اﻷخرى.
Regrettably, the Covenants also dichotomized the five traditional species of rights into civil and political rights on the one hand, and economic, social and cultural rights on the other.
إنني أشير إلى الأمن من ناحية والتنمية من ناحية أخرى.
I refer to security on the one hand and development on the other.
ومن ناحية أخرى، ما لم تكن هناك تنمية اقتصادية سليمة ﻻ يمكن أن يكون هناك سلم واستقرار مضمونان أو دائمان.
On the other hand, unless there is sound economic development, there can hardly be secure or enduring peace and stability.
تم تطوير المنطق الإتحادي بالكثير من الطموحات فهم طبيعة التناقضات، جعل أساسيات الرياضيات اقتصادية أكثر (من ناحية المفهوم)، إزالة فكرة المتغيرات (وهذا يوضح دورهم في الرياضيات).
Combinatory logic was developed with great ambitions understanding the nature of paradoxes, making foundations of mathematics more economic (conceptually), eliminating the notion of variables (thus clarifying their role in mathematics).
من ناحية الشمال.
On the North.
من ناحية الجنوب.
On the South.
من أي ناحية
In what way?
من أي ناحية
In what way?
من ناحية النسبة
Percentagewise.
من ناحية الحل
Solutionwise.
ومن ناحية أخرى، فشلوا في إدراك حقيقة مفادها أن اقتصاداتهم مترابطة بشكل وثيق إلى الحد الذي يجعل من غير الممكن ملاحقة سياسات اقتصادية مستقلة ناجحة.
At the same time, they fail to grasp that their economies are too closely interconnected for independent economic policy to work.
ومن ناحية أخرى أصبح من الجلي الواضح أن المحاوﻻت الرامية الى التحول نحو اتحادات اقتصادية إقليمية مختلفة في الخارج البعيد، إنما هي محاوﻻت غير واقعية.
Meanwhile, it has become obvious that reorientation efforts towards regional economic associations in the quot far abroad quot are unrealistic.
ليس فقط محتملة من ناحية البيئة فقط ولكن من ناحية إقتصادية أيضا
And not just sustainable from an environmental standpoint, sustainable from an economic standpoint as well.
22 ومن ناحية أخرى، تفيد التقارير بأن القانون المنقح يخفض العقوبات على من يغادرون البلد لأسباب غير سياسية، مثل البحث عن فرص اقتصادية في البلدان المجاورة.
On another front, the revised Code reportedly reduces penalties for those leaving the country for non political reasons, such as to seek economic opportunities in neighbouring countries.
الجمع بين مرونة العمل وتحرك العمال من ناحية واﻷمن اﻻقتصادي من ناحية أخرى.
Combining labour flexibility and worker mobility with economic security.
من ناحية الأب بالطبع
From the father's side, of course.
وأنت من ناحية أخرى
You, on the other hand
38 ومن ناحية أخرى، تفيد التقارير أن القانون الجنائي المنقح يخفض العقوبات على من يغادرون البلد لأسباب غير سياسية، مثل البحث عن فرص اقتصادية في البلدان المجاورة.
On another front, the revised Code reportedly reduces penalties for those leaving the country for non political reasons, such as to seek economic opportunities in neighbouring countries.
إن مواجهة التدرج من ناحية والتكيف الهيكلي من ناحية أخرى جعلتنا كالمستجير من الرمضاء بالنار.
To be faced with graduation on the one hand and structural adjustment on the other is to be caught between Scylla and Charybdis.
فلا معنى لوضع قواعد لتحرير التجارة من ناحية، وخلق عقبات جديدة من ناحية أخرى.
Promoting trade liberalization standards was not consistent with putting up new obstacles.
وهناك صلة مباشرة بين السلم واﻷمن من ناحية، والتنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية من ناحية اخرى.
There is a direct link between peace and security on the one hand and economic and social development on the other.
أجندة اقتصادية من أجل إيطاليا
An Economic Agenda for Italy
اقتصادية
economic
والمواقف المجتمعية تتسم بالفعل بالتحامل ضد المرأة، من ناحية أولى، وضد المعوقين، من ناحية ثانية.
Societal attitudes already disadvantage women on the one hand and people with disabilities on the other.
السيارة آتيه من ناحية اليمين.
The car comes from the right.
من ناحية, هناك عمليات الرغبة.
On the one hand, there's the wanting processes.
استديري ناحية الضوء من فضلك
Turn round to the light please.
من آي ناحية أبدو غريبا
In what way do I sound funny?
ستتبعه من ناحية الشمال الشرقى
You will follow, from the northeast.
أعني في بعض المسابقات ومن ناحية الإمكانات ولكن ليس من ناحية القيادة الفعلية.
I mean in certain tournaments and in terms of capacity but not in terms of actual leadership.
ناحية
Aspect
ولم يتمكن أي شيء من تخفيف ح دة التوترات بين إسرائيل من ناحية وسوريا ولبنان من ناحية أخرى.
And nothing has attenuated the tensions between Israel and both Syria and Lebanon.
يقول، تعلم، واضح أنه من ناحية .. جميعنا كنا من طبيعة حيوانية، ولم نكن كذلك من ناحية أخرى.
He said, You know, clearly at some point, we were all of an animal nature, and at some point, we weren't.
وهي من ناحية عمومية حيث تجنبت تحديد اسماء او اماكن لكن من ناحية اخرى تبدو خاصة
And they're on the one hand, universal, so I avoid specific names or places, but on the other hand, they're personal.
بالمناسبة، لديهم مناظر طبيعية لطيفة جدا. تشاهد جبال الأردن من ناحية وادي الأردن من ناحية أخرى،
By the way, they have a very nice landscape you see the Jordanian Mountains on the one hand, and the Jordan Valley on the other hand, and a good, mild winter and a nice, hot summer, which is an excellent condition to mass produce those creatures.
الآن من أجل ثورة اقتصادية عربية
Now For An Arab Economic Revolution
إن افريقيا تعاني من أزمة اقتصادية.
Africa is in economic crisis.
فطار جسمي في ناحية ودراجتي في ناحية اخرى
My mangled body flew in one direction, my mangled bike flew in the other.

 

عمليات البحث ذات الصلة : من ناحية - من ناحية - من ناحية إلى ناحية النضال - من ناحية إلى ناحية القتال - من ناحية إلى ناحية القتال - من ناحية معينة - مطرد من ناحية - من ناحية رقمية - من ناحية المحلية - من ناحية عاطفية - من ناحية نفسية - من ناحية محددة - من ناحية أولى - من ناحية تاريخية