ترجمة "من خلال تقديم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تقديم - ترجمة : من - ترجمة :
Of

تقديم - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : خلال - ترجمة : من خلال تقديم - ترجمة : من خلال تقديم - ترجمة : من - ترجمة :
الكلمات الدالة : Introduce Present Offer Report During Within Minute Months Hour

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تقديم المساعدة خلال التحقيق
In addition to the staff and facilities that shall be provided by the Secretary General in connection with an inquiry, including during a visit to the State party concerned, the designated members of the Committee may, through the Secretary General, invite interpreters and or such persons with special competence in the fields covered by the Convention as are deemed necessary by the Committee to provide assistance at all stages of the inquiry.
تقديم المعلومات العامة للطلاب من خلال دليل الطالب الشامل.
In order to satisfy the needs of foreign expatriate communities, more foreign schools, including the American School, the British School, the Indian and Pakistani schools, the Ethiopian School, the Ghanaian School, etc., were opened to provide each foreign community with its own school.
(أ) جدوى تمكين الأفراد من تقديم بلاغات بأنفسهم من خلال الوصول المباشر إلى إجراء تقديم البلاغات
(a) The value of empowering individuals to bring communications on their own behalf through direct access to the communications procedure
88 تقديم المساعدة خلال التحقيق 137
Assistance during an inquiry 124 89.
ويستطيع الاتحاد الأوروبي تقديم المساعدة من خلال تعزيز تخطيطه الدفاعي.
The EU can help by strengthening its defense planning.
وبوسع المؤسسات الدولية أن تساعد من خلال تقديم المساعدة الفنية.
International institutions could help by offering technical assistance.
() يمكن أيضا تقديم التقارير خلال المناقشة التخصصية.
Presentation of reports could also take place during the thematic debate.
ويركز البرنامج على تقديم الخدمات إلى النساء والمعوقين والأطفال والشباب، من خلال أنشطة متنوعة تشمل تقديم القروض.
The programme focuses on serving women, persons with disabilities, children and youth, through various activities including credit provision.
(هـ) الوظيفة الأساسية رصد وتقييم التقدم المحرز من خلال تقديم التقارير
(e) Principal function Monitoring and assessing progress through reporting
وفي ضوء هذا، واصلت حكومة كوبا تقديم مساعدتها للجماعة الكاريبية من خلال تعيين موظفين طبيين وغيرهم من الموظفين في مجال الرعاية الصحية، تمكنوا من تقديم مساعدة هامة خلال الكوارث الطبيعية.
In this light, the Government of Cuba has continued its assistance to the Caribbean Community through the assignment of medical and other health care personnel, who are able to lend important assistance during natural disasters.
ويعتزم الأمين العام تقديم مقترحات خلال الجزء المستأنف من الدورة الستين للجمعية.
It is the intention of the Secretary General to present proposals during a resumed part of the sixtieth session of the Assembly.
ويمكن أن تبدأ عملية المساعدة من خلال تقديم تقرير كامل إلى اللجنة.
A full report to the Committee can kick start the process of assistance.
التركيز على أهمية التغذية السليمة للطلاب من خلال تقديم الوجبات الغذائية الصحية.
Articles 7, 12 to 19, 21 and 28 of the Detention and Imprisonment Act promulgated in Decree No.
وينبغي للمجتمع الدولي تقديم الدعم من خلال بناء القدرات، والخدمات الميدانية، والرصد.
The international community should provide support through capacity building, field services and monitoring.
سيجورا خلال تقديم كتابه في FNAC في مدريد.
Segura during the launch of the book in FNAC, Madrid.
يمكنكم تقديم الترشيحات أو الحصول على معلومات إضافية من خلال الموقع http breakingborders.
Policy, given to a policy maker, government official or NGO leader who has made a notable contribution in the field
وما زلنا نواصل أيضا تقديم الدعم العملي للشعب الفلسطيني من خلال برنامجنا للمعونة.
We also continue to provide practical support to the Palestinian people through our aid programme.
ويتم تقديم هذا التأمين من خلال برنامج تعزيز وحماية الصحة للأشخاص المؤم ن عليهم.
This is provided through a programme of health promotion and protection for insured persons.
وي عتبر تقريب الإدارة من المواطنين من خلال تقديم خدمات مفيدة وملموسة شرطا أساسيا لتحقيق التقدم.
Bringing the administration closer to the citizens and assuring the delivery of useful and concrete services is a prerequisite towards moving forward.
وسيجري من خلال هذه الوظيفة تقديم المساعدة والدعم لموظف الشؤون السياسية، من الرتبة ف 4.
The position will provide assistance and support to the P 4 Political Affairs Officer.
أكره تقديم هدية باقة من الزهور تموت بسرعة، أو قطعة ما ستنسى خلال أسبوع.
I hate to gift a bouquet of flowers that'll die soon, or a showpiece that is forgotten in a week.
كما دعمت، من خلال البرامج الملائمة، أنشطة الهواة عن طريق تقديم المشورة والتوجيهات والتوصيات.
Through the appropriate programmes, it supports amateur activity through advice, guides and recommendations.
وهذا التوازن يضمن بقاء النظام القانوني من خلال تقديم حوافز للانضمام للمعاهدة والالتزام بها.
This balance guarantees the longevity of the legal regime by providing incentives for membership and compliance.
والأمم المتحدة على استعداد، من خلال البعثة، لمواصلة تقديم المساعدة إلى حكومة العراق وشعبه.
Through UNAMI, the United Nations stands ready to continue to assist the Government and the people of Iraq.
وتم تقديم الإستراتيجية إلى المستوطنات خلال المؤتمر الإمبراطوري عام 1923.
The strategy was presented to the Dominions at the 1923 Imperial Conference.
تقديرات تكاليف تقديم الدعم للانتخابات خلال فترة الاثني عشر شهرا
Cost estimates for the support for elections for the twelve month period
ولا يتوقع أحد أن ت حل هذه المشاكل بمعجزة من خلال القيام بعملية انتخابية أو إجراء حوار سياسي أو من خلال تقديم المساعدة الدولية وحدها.
No one is expecting those problems to be miraculously solved by an election process, a political dialogue or international assistance alone.
39 وتضمن تقرير البرازيل معلومات عن برنامجها لإيجاد فرص عمل من خلال تقديم الدعم المالي.
Brazil reports on its programme to create jobs through financial subsidies.
ويمكن أن يعقد هذا الاجتماع بصورة تلقائية خلال أسبوعين من تاريخ تقديم دولة من الدول الإخطار بالانسحاب.
Such a meeting should be held automatically within two weeks' notice of a withdrawal.
(أ) أن يدوم الزواج خمس سنوات على الأقل قبل تقديم الطلب وأنه ما زال مستمرا خلال تقديم الطلب
that the marriage lasted for at least five years before the claim has been submitted and that it still lasts during the filing of the request,
ولكن ويندوز فيستا غير هذا من خلال تقديم امتياز ارتفاع النظام يسمى التحكم في حساب المستخدم.
Windows Vista changes this by introducing a privilege elevation system called User Account Control.
اتخاذ إجراءات لتسهيل إنشاء مشاريع صغيرة ومتوسطة تديرها المرأة، وتدعيمها من خلال تقديم قروض بشروط ميسرة
performance of measures to assist and support small and medium sized women's businesses through concessional lending
(ح) تقديم إحاطة إلى المجلس، عن طريق اللجنة، في منتصف المدة، خلال 90 يوما من إنشائه
(h) To provide to the Council, through the Committee, a midterm briefing within 90 days from its establishment
ولقد قامت إسرائيل بمساعدة قوات الشرطة الألمانية من خلال تقديم مواد تتعلق بالاستخبارات وإرسال محققين أيضا.
Israel has assisted the German Police forces through supplying intelligence material and sending investigators.
وفي البرامج الاستثمارية المذكورة أعلاه يتم تشجيع مشاركة المرأة من خلال تقديم حوافز في هذا الصدد.
In the above mentioned investment programmes, women's participation is promoted by bonus awarding.
وتتولى الأجهزة المشار إليها أعلاه النظر في طلبات الترخيص خلال شهر يبدأ من تاريخ تقديم الطلب.
The application to receive a license is processed by the above mentioned bodies during a month, starting from the day of the submission of the application.
ويمضي الاتحاد الأوروبي قدما ببناء القدرات الضرورية من خلال تقديم التدريب والمعدات والمساعدة التقنية للسلطة الفلسطينية.
The European Community is taking forward the necessary capacity building through training, equipment and technical assistance to the Palestinian Authority.
ومثال آخر على الحاجة إلى التقدم بحذر هو تقديم الدعم لشركة كهرباء هايتي، حيث يتعين تحقيق التوازن في تقديم الدعم التقني من خلال تقديم المساعدة لإنشاء عملية منتظمة لتحصيل قيمة الفواتير.
Another example of the need to sequence carefully is that support to Electricité d'Haiti on the technical side will need to be balanced by assistance in the area of establishing a regular process of bill collection.
غولدن حصل على شهادته من خلال تقديم شهادات من الزملاء المؤهلين، والذي كان ممارسة شائعة في ذلك الوقت.
Bird obtained his degree by submitting testimonials from qualified colleagues, which was common practice at the time.
وقد فعلنا ذلك من خلال وجود الموظفين الصحيين الميدانيين ومن خلال تقديم آلاف المنح الدراسية للشباب في كثير من الأمم الشقيقة في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
We have done so through the presence of health personnel on the ground and by granting thousands of scholarships to young people in many brotherly nations of Africa, Asia and Latin America.
8 تدعو جميع الدول إلى زيادة دعمها للأنشطة التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من خلال تقديم التبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أو من خلال تقديم التبرعات مباشرة لدعم مثل هذه الأنشطة
8. Invites all States to increase their support to the operational activities of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme through voluntary contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund or through voluntary contributions in direct support of such activities
3 تناشد المجتمع الدولي تقديم الدعم المالي للعقد الثاني لبرنامج العمل الدولي للشعوب الأصلية في العالم من خلال جملة أمور، منها تقديم التبرعات لصندوق التبرعات
Appeals to the international community to provide financial support to the programme of action for the Second Decade, inter alia, through contributions to the Voluntary Fund for the Second International Decade of the World's Indigenous People
''3 تناشد المجتمع الدولي تقديم الدعم المالي للعقد الثاني لبرنامج العمل الدولي للشعوب الأصلية في العالم من خلال جملة أمور، منها تقديم التبرعات لصندوق التبرعات
3. Appeals to the international community to provide financial support to the programme of action for the Second Decade, inter alia, through contributions to the Voluntary Fund for the Second International Decade of the World's Indigenous People
كنت موظف هارفارد المسؤل عن تقديم المشورة للطلبة خلال الأربع سنوات الصعبة
I was an officer of Harvard to counsel students through the difficult four years.
واقترحت المفوضة السامية أيضا خلال زيارتها لسيراليون تقديم المساعدة التقنية لإنشاء اللجنة.
During her visit to Sierra Leone, the High Commissioner also offered to provide technical assistance for the establishment of the Commission.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تقديم من خلال - تقديم من خلال - من خلال تقديم المشورة - من خلال تقديم ل - تقديم المشورة من خلال - تبدأ من خلال تقديم - تقديم القيمة من خلال - من خلال تقديم الدعم - تقديم من - تقديم من - تقديم من