ترجمة "من خلال التحسين المستمر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : خلال - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : التحسين - ترجمة : خلال - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

25 1 الغرض العام من البرنامج هو تعزيز فعالية تنفيذ جميع البرامج من خلال التحسين المستمر لآليات المراقبة الداخلية في المنظمة.
25.1 The overall purpose of the programme is to enhance effectiveness in the implementation of all programmes through continually improved internal control mechanisms within the Organization.
)ب( ويجري التحسين المستمر في أساليب وإجراءات ميزنة المشاريع، كما يجري حاليا تقييم عدد من الخيارات الجديدة.
(b) Project budgeting techniques and procedures are being continuously refined, and a number of new options are currently being assessed.
إن الأسواق تعمل من خلال عملية من الاكتشاف المستمر للمعلومات.
Markets work by a process of continuous discovery of information.
22 وأوضح أن بلده اعتمد استراتيجية شاملة لمكافحة الفقر تستهدف التوحيد بين السلم والوحدة الوطنية من خلال التحسين المستمر للظروف المعيشية لأكثر مواطنيه ضعفا، فضلا عن تعزيز المشاركة في عملية التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
His country had adopted a Comprehensive Strategy to Combat Poverty aimed at consolidating peace and national unity through sustainable improvement of the living conditions of its most vulnerable citizens and fostering participation in the social and economic development process.
هذا يساعدك على معرفة من تسعى لاستقطابهم ولا تفزع من فرضيتك الأولى، لكن عليك أن تدرك أن الهدف من عملية اكتشاف العملاء هو التحسين المستمر،
It helps you understand these are the people we're trying to acquire and don't angst about your first hypothesis, but understand the whole goal of customer discovery is to continually to refine these are the people we think are most likely to buy in the early stages of our company.
والتدابير المحللة هنا، والمنبثقة من التعلم التنظيمي ومن مساعي المديرين الرامية إلى التحسين المستمر للعمليات، تعمل على إيجاد أمانة عامة أكثر كفاءة وإنتاجية.
The measures analysed here, which emerge from a basis of organizational learning and from managers' efforts to continuously improve processes, are fashioning a more efficient and productive Secretariat.
وفي مشروع القرار، تسلم الجمعية العامة بفائدة التحسين المستمر لطرائق عملها بما يمكنها من القيام بوظيفتها على نحــو أكثـــر فعاليــة وكفاءة وبطريقة شاملة.
In the draft resolution, the General Assembly would recognize the usefulness of continuous improvement of its working methods to enable it to function more effectively, efficiently and in a comprehensive manner.
ويجب معاودة النظر في هذه المنهجيات وتجديدها من خلال التقييم المستمر.
These methodologies must be revisited and renewed through regular evaluation.
مجالات التحسين
Strengths
مجهول التحسين
Unknown Optimization
لقد ع هد إلى المكتب بمسؤوليات جوهرية في مجال تحسين فعالية برامج الأمم المتحدة بواسطة التحسين المستمر لآليات الرقابة الداخلية في المنظمة.
The Office is entrusted with critical responsibilities in enhancing the effectiveness of United Nations programmes through the continuous improvement of internal control mechanisms in the Organization.
إذ يمكن أن تساهم الترتيبات المتعددة اﻷطراف، سواء الملزمة منها أو الطوعية، في التحسين المستمر للعﻻقات بين البلدان المضيفة والشركات عبر الوطنية.
Whether binding or voluntary, multilateral arrangements can contribute to the sustained improvement of relations between host countries and transnational corporations.
الآن بما أن ك تعرف ، والآن و بما أن العلم أخبرنا أن ك في موقع المسؤولية ، وانها تحت سيطرك ، وأن سعادك وصلاحك، وكفاءاتك وقدراتك ، قادرة على التعديل المستمر ، التحسين المستمر ، وأنت تمث ل الوكيل والطرف المسؤول.
Now that you know, now that science is telling us that you are in charge, that it's under your control, that your happiness, your well being, your abilities, your capacities, are capable of continuous modification, continuous improvement, and you're the responsible agent and party.
بيان إمكانيات التحسين
An indication of improvement possibilities
25 تؤكد ضرورة التحسين العام المستمر لفعالية وكفاءة وإدارة وأثر منظومة الأمم المتحدة في تقديمها للمساعدة الإنمائية وترحب بالخطوات المتخذة تحقيقا لهذه الغاية
25. Stresses the need for continuous overall improvement in the effectiveness, efficiency, management and impact of the United Nations system in delivering its development assistance, and welcomes steps that have been taken to that end
وإن كان المجلس على بينة من الحاجة الى التحسين المستمر في نوعية خدمة المراجعة الخارجية للحسابات المقدمة لﻷمم المتحدة بما يتمشى والتطورات المستجدة على مهنة مراجعة الحسابات.
However, the Board is aware of the need to improve continuously upon the quality of the external audit service provided to the United Nations in line with developments in the auditing profession.
المقولد من جراء التحسين العام ﻷحوال النقل.
Engendered by the general improvement in transport conditions.
ولكنها بحاجة الى التحسين من بعض الجوانب.
However, in some respects it needs improvement.
ومع ذلك، هناك مجال لمزيد من التحسين.
However, there is room for further improvement.
وضع في ذهنه فكرة التحسين من ذاته.
He put it in his mind to improve himself.
وهدف التقييم هو التحسين.
The aim of evaluation is improvement.
1 تعترف الدول الأطراف في هذا العهد بحق كل إنسان في مستوى معيشي كاف يوفر لـه ولأسرته فيما يوفر كفايتهم من الغذاء والكساء والمأوى، وفي التحسين المستمر لظروفه المعيشية.
The States Parties to the present Covenant recognize the right of everyone to an adequate standard of living for himself and his family, including adequate food, clothing and housing, and to the continuous improvement of living conditions.
وأن تصمموا من خلال اهتمامكم المستمر بالأمر وبالالتزام بمدة زمنية للسعي لعمل مبادرات سلام يتم التقدم بها من خلال الأمم المتحدة والمناقشات الدولية
And insist by your constant attention and commitment of time that they do pursue the peace initiatives that come forward through the United Nations and through international discussions.
وسوف تتحقق جوانب رئيسية من مجموعة الإصلاحات تتصل بالتمويل الذي يمكن التنبؤ به وذلك من خلال التحسين المقترح للصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ.
Key aspects of the reform package related to predictable financing will be realized through the proposed upgrade of the current Central Emergency Revolving Fund.
ولقد فسخنا ربما عن غير قصد العقد الغير معلن بين الأجيال من خلال النزعة الاستهلاكية غير المزعجة والتصاعد المستمر في أسعار المنازل والرغبة في الشباب المستمر
We've had cheap oil or cheap energy is a better way to rephrase it we've had an abundance of ideas, and we've chosen a system and perpetuated it
258 خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أ صيب 14 من طلاب الأونروا في الضفة الغربية نتيجة للصراع المستمر.
In the West Bank during the reporting period, 14 UNRWA students were injured as a result of the ongoing conflict.
ثانيا التدابير الهادفة إلى التحسين
Measures for improvement
لم تملك بعض من التحسين أو الإتلاف من ناحيتنا بالحياة.
Don't have some of the refinements or corruptions of our way of
ومع ذلك، تحتاج تلك الآلية إلى مزيد من التحسين.
However, that machinery requires further improvement.
18 تؤكد ضرورة التحسين المستمر لمعايير إدارة الشركات والقطاع العام، بما في ذلك المحاسبة ومراجعة الحسابات واتخاذ تدابير لضمان الشفافية، مع ملاحظة الآثار المدمرة للسياسات غير الملائمة
18. Stresses the need to continuously improve standards of corporate and public sector governance, including accounting, auditing and measures to ensure transparency, noting the disruptive effects of inadequate policies
ونرى أن تسوية مسألة الجدار ومسألة المستوطنات غير ممكنة إلا من خلال عملية التنفيذ المستمر لخارطة الطريق.
We believe that the resolution of the issue of the wall and that of settlements is possible only through the process of the steady implementation of the road map.
242 تطوير (استراتيجيات) التعليم المستمر والتعلم مدى الحياة وطرائقه والتركيز على المهارات المطلوبة والسلوك المرغوب من خلال
By A.H. 1423 (2002), the Secretariat for Special Education at the Ministry of Education had implemented 1,117 educational programmes for a total of 27,436 children with special needs throughout all regions and governorates of the Kingdom.
ونشجع الدول على أن تثبت التزامها المستمر بعمل المحكمتين من خلال تدابير ملموسة في تلك المجالات الهامة.
We encourage States to prove their continued commitment to the work of the Tribunals through concrete action in those crucial fields.
حاولت التحسين في كل شيء حاولته.
I've tried to get better at everything I tried.
مع ذلك، ثمة مجال لمزيد من التحسين في هذا الصدد.
Nevertheless, there is still room for further improvement in that respect.
٧ وتحتاج اﻵلية المقترحة ﻹنشاء المحكمة إلى شيء من التحسين
7. The proposed mechanism of establishing the court needs some improvement
31 وفي قطاع الخدمات، تتحقق هذه الزيادة في القدرة التنافسية من خلال التحسين الكبير في فهم الأسواق الأجنبية وبالتالي من خلال توفر إمكانية توريد المنتجات والخدمات التي تلبي بدرجة أكبر احتياجات ومتطلبات العملاء.
In the service industry, this increased competitiveness comes from the significantly improved understanding of foreign markets and therefore the possibility of greater customization of products and services.
وأخيرا، نود أن نعرب عن تقديرنا للمجتمع الدولي لدعمه المستمر للمحكمة سواء من خلال الاشتراكات المقررة أو التبرعات.
Finally, we would like to express our appreciation to the international community for its continued support of the Tribunal through both assessed and voluntary contributions.
وفيما يتجاوز قائمة المبادرات تلك، أود أن أؤكد على التزامنا المستمر بالتصدي للتهديدات اليوم من خلال الدبلوماسية التقليدية.
Beyond this list of initiatives, I wish to stress our continued commitment to addressing today's threats through traditional diplomacy.
20 تؤكد ضرورة التحسين المستمر لمعايير إدارة الشركات والقطاع العام، بما في ذلك المحاسبة ومراجعة الحسابات واتخاذ تدابير لضمان الشفافية، مع ملاحظة الآثار المدمرة التي تخلفها السياسات غير الملائمة
20. Stresses the need to continuously improve standards of corporate and public sector governance, including accounting, auditing and measures to ensure transparency, noting the disruptive effects of inadequate policies
21 تؤكد ضرورة التحسين المستمر لمعايير إدارة الشركات والقطاع العام، بما في ذلك المحاسبة ومراجعة الحسابات واتخاذ تدابير لضمان الشفافية، مع ملاحظة الآثار المدمرة التي تخلفها السياسات غير الملائمة
21. Stresses the need to continuously improve standards of corporate and public sector governance, including accounting, auditing and measures to ensure transparency, noting the disruptive effects of inadequate policies
24 تؤكد ضرورة التحسين المستمر لمعايير إدارة الشركات والقطاع العام، بما في ذلك المحاسبة ومراجعة الحسابات واتخاذ تدابير لضمان الشفافية، مع ملاحظة الآثار المدمرة التي تخلفها السياسات غير الملائمة
24. Stresses the need to continuously improve standards of corporate and public sector governance, including accounting, auditing and measures to ensure transparency, noting the disruptive effects of inadequate policies
20 تؤكد ضرورة التحسين المستمر لمعايير إدارة الشركات والقطاع العام، بما في ذلك المحاسبة ومراجعة الحسابات واتخاذ تدابير لضمان الشفافية، مع ملاحظة الآثار المدمرة التي تخلفها السياسات غير الملائمة
Stresses the need to continuously improve standards of corporate and public sector governance, including accounting, auditing and measures to ensure transparency, noting the disruptive effects of inadequate policies
2 على الدول أن تتخذ تدابير فعالة، وعند الاقتضاء، تدابير خاصة لضمان التحسين المستمر لأوضاعها الاقتصادية والاجتماعية. ويولى اهتمام خاص للحقوق والاحتياجات الخاصة للمسنين والنساء والشباب والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية.
2. States shall take effective measures and, where appropriate, special measures to ensure continuing improvement of their economic and social conditions. Particular attention shall be paid to the rights and special needs of indigenous elders, women, youth, children and persons with disabilities.
إن الغرض من تحديث الصين المستمر لأصولها الاستراتيجية يتلخص في تعزيز مصداقية التهديد الرادع من خلال تحسين قدرة قواها النووية.
The purpose behind China s continuous modernization of its strategic assets is to enhance the credibility of its deterrent threat by improving the survivability of its nuclear forces.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التحسين المستمر - التحسين المستمر - التحسين المستمر - التحسين المستمر - التحسين المستمر - التحسين المستمر - التحسين المستمر - التحسين المستمر - التحسين المستمر - التحسين المستمر - التحسين المستمر - التحسين المستمر - من خلال التحسين - سياسة التحسين المستمر