ترجمة "منطقة الهدم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويتعرض شاغلو هذه المنازل لخطر الهدم التعسفي. | The occupants of such houses run the risk of arbitrary demolition. |
فأتهم بالانقلاب على مبادئه الماركسية واليسارية وإتباع نهج الهدم. | He was accused of turning on his Marxist Leninist principles, and that he follows the path of destruction |
جونز كان صوتا أكاديميا رائدا من أنصار نظريات الهدم المخطط له والمراقب. | Steven E. Jones has been a leading academic voice of the proponents of demolition theories. |
quot تحدث عمليات الهدم تلك في الصباح المبكر جدا، دون سابق إنذار. | quot Such demolition operations take place very early in the morning, without previous warning. |
44 وفيما يتعلق بهدم المنازل في منطقة سلوان من القدس الشرقية (الفقرة 31 من الوثيقة A 60 271)، قال إنه زار هذه المنازل وإن إجراءات قانونية بدأت لوقف الهدم. | Regarding the demolition of houses in East Jerusalem in the Silwan region (A 60 271, para. 31), he said that he had visited those houses and that legal proceedings had been launched to stop the demolition. |
وهنا يثور سؤال مشروع أليس من الحكمة استخدام هذه الموارد للبناء بدﻻ من الهدم | A legitimate question arises is it not wiser to use these resources to build rather than to destroy? |
وزات أعمال الهدم والتخريب ونهب الثروات الطبيعية والتراث الثقافي، التي تخالف كل القواعد القانونية والأخلاقية. | We must therefore stress the fact that the protection of civilians in armed conflict should be based on the decisive commitment of all parties and States to the provisions of international humanitarian law, especially the Fourth Geneva Convention. |
الثقافة التي هدمت بسبب الغرامة بقيت على حالها من الهدم حتى بعد أن ألغيت الغرامة. | The culture that got broken by the fine stayed broken when the fine was removed. |
في السنين الأخيرة, إدارة المدينة تم نقدها بشكل كبير بسبب الهدم الكبير للعديد من المباني التاريخية. | In recent years, the city administration has been widely criticized for heavy destruction that has affected many historical buildings. |
فعملي ة الأيض (الهدم والبناء في أجسادنا)... أي العملي ة التي تبقينا على قيد الحياة... لديها مشاكل جانبي ة... | So basically, metabolism, which is defined as basically everything that keeps us alive from one day to the next, has side effects. |
الآن هذه الصورة ت ظهر الهدم لأستوديو صينى للفنان الشهير إى ويوى فى شنغهاى فى بداية هذا العام 2011. | Now this picture shows the demolition of the Chinese artist Ai Weiwei's studio in Shanghai earlier this year. |
ويظل هذا النوع من تدمير المنازل المعروف باسم الهدم الإداري معمولا بـه على نحو واسع النطاق وخاصة في القدس. | This form of house destruction, known as administrative demolitions, is still widely practised, particularly in Jerusalem. |
ومن بين الجماعات المتهمة كانت جماعة كتيبة أنصار الشريعة، التي سارعت إلى تأييد عمليات الهدم، ولكنها نفت أي مسؤولية عنها. | One of the accused groups was the Ansar al Shariah Brigade, which was quick to support the demolition, but denied any responsibility for it. |
25 ولاحظ الخبير المستقل، لدى وجوده في المخيم، أن بعض مساكن المشردين داخليا قد هدمت والبعض الآخر في طور الهدم. | While in the camp, the independent expert noticed that some of the IDPs' dwellings had been demolished and some were in the process of being pulled down. |
ويشيع إجراء عمليات الهدم ليلا دون أن يتلقى سكان المنازل سوى إنذار قبل دقائق من تنفيذها لكي ينقلوا متعلقاتهم(13). | Such demolitions have predominantly taken place at night, and inhabitants receive only a few minutes' notice to remove their possessions.13 |
وقامت حكومة السودان باعادة توطين العديد من اﻷسر المتأثرة بسياسة الهدم إجباريا في أحد معسكرات المشردين الرسمية اﻷربعة بمنطقة الخرطوم. | Many of the families affected by the demolition policy have been forcibly relocated by the Government of the Sudan to one of four official displaced persons apos camps in the Khartoum area. |
التدمير التام لرفح عمليات الهدم الجماعي للمنازل في قطاع غزة، ص 11 و 93 (تقييم بلدية رفح، 9 حزيران يونيه 2004). | Razing Rafah Mass Home Demolitions in the Gaza Strip, p. 11, 93 (Rafah Municipality Assessment, 9 June 2004). |
(48) التدمير التام لرفح الهدم الجماعي للمنازل في قطاع غزة (نيويورك منظمة رصد حقوق الإنسان، تشرين الأول أكتوبر 2004)، صفحة 92. | 48 Razing Rafah Mass Home Demolitions in the Gaza Strip (New York Human Rights Watch, October 2004), p. 92. |
(3) التدمير التام لرفح عمليات الهدم الجماعي للمنازل في قطاع غزة (نيويورك منظمة رصد حقوق الإنسان، تشرين الأول أكتوبر 2004)، ص 76. | 3 Razing Rafah Mass Home Demolitions in the Gaza Strip (New York, Human Rights Watch, October 2004), p. 76. |
بينما يوضح بعض الأكاديميون الهدم والتدمير الانتقائي للآثار كمحاولة للتخلص من تراث أوزبكستان الاستعماري ، يقترح المدون على السلطات أن ترى الجمال بطريقة مختلفة . | While some scholars explain the selective demolition of monuments as an attempt to get rid of Uzbekistan's colonial heritage, the blogger suggests that the authorities simply see the beauty in a different way . |
٦ وتتابع الوكالة مع السلطات اﻻسرائيلية مسألة إعادة تسكين الﻻجئين الذين ما زالوا متأثرين بعمليات الهدم التي جرت في عام ١٩٧١ في قطاع غزة. | 6. The Agency is following up with the Israeli authorities the rehousing of refugees who remain affected by the demolitions in 1971 in the Gaza Strip. |
٦ وتابعت الوكالة مع السلطات اﻻسرائيلية مسألة إعادة إسكان الﻻجئين الذين ما زالوا متأثرين بعمليات الهدم التي جرت في عام ١٩٧١ في قطاع غزة. | 6. The Agency followed up with the Israeli authorities the rehousing of refugees who remain affected by the demolitions in 1971 in the Gaza Strip. |
كتاب إريك هفشميد، حول أسئلة مؤلمة تحليل للهجوم يوم 11 سبتمبر ، الذى دعا إلى نظرية الهدم المسيطر عليه أو المراقب ، و قد نشرت في سبتمبر 2002. | Eric Hufschmid's book, Painful Questions An Analysis of the September 11th Attack , in which the controlled demolition theory is explicitly advocated, was published in September 2002. |
ويكون البر منطقة متنيه والامانة منطقة حقويه | Righteousness will be the belt of his waist, and faithfulness the belt of his waist. |
ويكون البر منطقة متنيه والامانة منطقة حقويه | And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins. |
منطقة | Region |
منطقة | Write the selected memo to a file. |
في نهاية سبتمبر أيلول، أصدر قاضي المحكمة السابعة للخزانة العامة الاتحادية برقية استشكال لوقف الهدم وقرر بدون تصريح رسمي من الحكومة إعطاء المنطقة لشاغليها وهم السكان الأصليون. | At the end of September, the judge of the 7th Court of the Federal Public Treasury signed a dispatch impeding the demolition and determined that, without a official pronouncement from the government, the area should be given to the occupants, the indigenous. |
نظرية الهدم المسيطر عليه غالبا ما تتضمن مزاعم بأن الحكومة الأمريكية خططت المطلعين و أو شاركت في تدمير مركز التجارة العالمي من أجل تبرير غزو العراق وأفغانستان. | The controlled demolition theory often includes allegations that U.S. government insiders planned and or participated in the destruction of the WTC in order to justify the invasion of Iraq and Afghanistan. |
وتعتبر منطقة أوروبا الوسطى والشرقية منطقة العبور الرئيسية. | Central and Eastern Europe is the main transit region. |
إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة | ESTABLISHMENT OF A NUCLEAR WEAPON FREE ZONE |
منطقة الساحل هي منطقة قاحلة أسفل الصحراء الكبرى . | The Sahel is an arid region just below the Sahara Desert. |
بقدر ما هي تتمحور حول الإزالة و الهدم لأن العديد من الدول تبني الكثير من الأجنحة ولكن بعد نصف عام ينتهي دورها و تخلف الكثير من النفايات الصناعية، | My goal was when the building was demolished, because each country makes a lot of pavilions but after half a year, we create a lot of industrial waste, so my building has to be reused or recycled. |
تحدها من الشمال منطقة ديانا و من الغرب منطقة صوفيا و من الجنوب منطقة انالانجيروفو. | It is bordered by Diana to the north, Sofia to the west, and Analanjirofo to the south. |
انه يقع في منطقة زيغن فيتغنشتاين في منطقة أرنسبيرغ. | It is located in the district of Siegen Wittgenstein in the Arnsberg region. |
تكاليف النقل الى منطقة البعثة اﻻعادة من منطقة البعثة | Positioning de positioning costs 50.0 Resupply flights Painting preparation 23.0 |
تكاليف النقل الى منطقة البعثة اﻹعادة من منطقة البعثة | Positioning de positioning costs 12.5 Painting preparation 5.0 Subtotal 290.5 |
تكاليف النقل إلى منطقة البعثة اﻻعادة من منطقة البعثة | (iii) Positioning depositioning costs . 50 000 |
تكاليف النقل الى منطقة البعثة اﻹعادة إلى منطقة البعثة | Positioning de positioning costs Painting preparation Subtotal 11 575.8 |
الآن دعونا ننظر إلى منطقة أخرى ، منطقة البحر الكاريبي. | Now let's look at another region, the Caribbean. |
افكارنا في منطقة وسلوكنا مع اجسادنا في منطقة اخرى | Our ideas are in one area and our behavior with our bodies is in another. |
منطقة أفريقيا | Africa region |
خاص منطقة | Special area names |
الرئيس منطقة | Head area |
الأسلوب منطقة | Style area |
عمليات البحث ذات الصلة : اعمال الهدم - موقع الهدم - الخردة الهدم - أنشطة الهدم - فريق الهدم - رسوم الهدم - شركة الهدم - الكرة الهدم - خطة الهدم - شركة الهدم - الحطام الهدم - فرقة الهدم