ترجمة "منطقة الترابط" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

منطقة - ترجمة : منطقة - ترجمة : منطقة - ترجمة : منطقة - ترجمة : منطقة - ترجمة : منطقة - ترجمة : منطقة - ترجمة : منطقة الترابط - ترجمة : منطقة - ترجمة : الترابط - ترجمة :
الكلمات الدالة : Zone Zone Territory Region District

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الترابط.
Interdependent.
الترابط
Interdependence
الترابط
INTERDEPENDENCE
الترابط الزمني
Time coherent
(أ) الترابط المؤسسي
(a) Institutional linkage
)ب( الترابط العالمي
Global interdependence
طبيعة قائمة على الترابط
A NATURE OF CONNECTlONS
دال أوجه الترابط والقضايا المتداخلة
D. Interlinkages and cross cutting issues
ألف تعددية اﻷطراف إدارة الترابط
A. Multilateralism the management of interdependence 15 35 6
التعاون المتعدد اﻷطراف إدارة الترابط
Multilateralism management of interdependence
حسنا ، ربما سمعتم عن الترابط
You've probably heard the term interdependence applied to the modern world.
من خلال الترابط مع الاولومبياد
Linking up with the Olympics
ويﻻحظ الطرفان المبادرات العابرة للحدود الرامية الى تيسير اﻻستثمار والمدفوعات اﻹقليمية من أجل زيادة الترابط اﻻقتصادي في منطقة الجنوب اﻻفريقي، ويرحبان بهذه المبادرات.
The Parties note and welcome cross border initiatives to facilitate regional investment and payments in the interest of more economic cohesion of the southern African region.
فقد أدرك الأوروبيون مدى الترابط بينهم.
Europeans are recognizing how interdependent they are.
ويتزايد الترابط بين الدول ازديادا حادا.
The interdependence of States is sharply increasing.
الترابط بين السكان والنمو اﻻقتصادي المطرد
THE INTERRELATIONSHIPS BETWEEN POPULATION, SUSTAINED
اﻻستنتاجات ٤٠٥ )د ٤٠( الترابط العالمي
Conclusions 405 (XL). Global interdependence . 38
أن نتبنى مفهوم الترابط فيما بيننا.
To embrace the interconnectedness of each of us.
وهذا هو قانون الترابط في الجمع
And that's the associative law of addition.
لذلك, نري هذا الترابط المتنامي بين الطبقة الزراعية و الحضرية ,فقط في منطقة واحدة و أنواع الإمكانيات التي أتيحت,صورة واحدة لهذه الإمكانيات كان
So, you see the growing connection between the agrarian sector and the urban sector, just in one region alone the kinds of possibilities that are unleashed.
و )ج( الترابط بين السلم وحقوق اﻹنسان
(c) The interrelationship between peace and human rights
)د( الترابط بين العوامل اﻻجتماعية اﻻقتصادية والمناخ.
(d) Interrelations between socio economic factors and climate.
اﻻستنتاجات ٥٠٤ )د ـ ٠٤( الترابط العالمي
Conclusions 405 (XL). Global interdependence
اﻻستنتاجات المتفق عليها ٧١٤ )د ١٤( الترابط
Agreed conclusions 417 (XLI) Interdependence . 3
يمكننا ان نفصلهم لأن هذه خاصية الترابط
We can just separate them out because it's associative.
تشير الخطوط الى الترابط الاجتماعي بين الأفراد.
Lines indicate social connectedness between individuals.
استخدم قانون الترابط في الجمع لتكتب العبارة
Use the associative law of addition to write the expression.
لكن هل تعلم ماذا يفيد قانون الترابط
But the associative law tells as, well, you know what?
وهذا الترابط لم يتعزز إلا في عصرنا الذي يتميز بمختلف ضروب التقدم التكنولوجي، وزيادة الترابط الاقتصادي، والعولمة، والتغير الجغرافي الهائل.
This relationship has only been strengthened in our era of rapid technological advances, increasing economic interdependence, globalization and dramatic geopolitical change.
ومن أوجه الترابط اﻷخرى المستخلصة وجه الترابط بين اﻷسر التي تكون رباتها من اﻹناث، من جهة، والفقر من جهة ثانية.
Another correlation drawn was between female headed households and poverty.
وقال إن مقدمي مشروع القرار على ثقة من جدوى الحوار والتنسيق والتعاون لتنمية روح الترابط التي تؤدي إلى استقرار وازدهار مشترك في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
The sponsors were convinced of the value of dialogue, coordination and cooperation in developing a spirit of association that would foster the establishment of a shared stability and prosperity in the Mediterranean region, in a lasting form.
ولم تكن طبيعة الترابط في المجتمع العالمي مفاجئة.
The interconnected nature of the global community comes as no surprise.
هاء الترابط بين المياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية
E. Interlinkages among water, sanitation and human settlements
الترابط بين السكان والنمو اﻻقتصادي المطرد والتنمية المستدامة
ECONOMIC GROWTH AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT . 3 12 10
الصندوق اﻻستئماني للبرنامج الخاص بعﻻقات الترابط بين الموارد
Trust Fund for the Programme on Interrelationships
اﻻستنتاجات المتفق عليها ٧١٤ )د ١٤( الترابط)٤(
Agreed conclusions 417 (XLI) Interdependence 4
وينبغي اﻻستفادة من عﻻقات الترابط بين مجموعات البلدان.
New interrelationships between groups of countries must be put to use.
ظهور الترابط وأسلحة الدمار الشامل يعني أنه، وبتزايد،
The advent of the interconnectedness and of the weapons of mass destruction means that, increasingly,
والآن فقد الكربونات الترابط وأكثر بشدة مع الأكسجين.
And now it has its carbons bonding more strongly with oxygen.
أن الترابط هو أجمل ثقافة يمكن أن توجد.
In Israel and Palestine we can prove that together this can be the most beautiful culture one can have.
وبشيء من الترابط، قالت أوه، انه خليج المكسيك.
And in the name of connectedness, she said, Oh, it's the Gulf of Mexico.
في عملية الضرب، وهذا يتأتى من خاصية الترابط
Now, in multiplication, this comes from the associative property, which allows us to essentially remove these parentheses.
فأينما توجد التجارة يوجد الترابط و المصالح المشتركة
With trade, there's mutual interdependency and mutual gain between parties.
٣ وأضاف قائﻻ إن الدورة اﻷربعين ركزت على مسائل الترابط والدين، وبوجه خاص على ديناميات النمو في مختلف المناطق في سياق الترابط العالمي.
3. The fortieth session had focused on issues of interdependence and debt, and in particular growth dynamics in various regions in the context of global interdependence.
الحقيقة البسيطة هي أن الاعتماد المتبادل يأتي مع الترابط.
The simple fact is that with interconnectedness comes interdependence.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الترابط - الترابط - الترابط - الترابط - الترابط بين - الترابط الاسري - الترابط الهيكلي - الترابط مهمة - لوحة الترابط - شركة الترابط - الترابط بين - الترابط مع