ترجمة "منشآت للطاقة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

منشآت للطاقة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لهذا كان على برلمان أوكرانيا أن يعيد النظر في قراره بإغﻻق مصنع تشيرنوبيل للطاقة النووية بانتهاء العام وبوقف إقامة منشآت نووية جديدة.
Therefore, the Parliament of Ukraine had to review its decision to shut down the Chernobyl nuclear power plant by the end of the year and to freeze the construction of new nuclear facilities.
(ب) تعيين مسؤول عن حماية منشآت الموانئ
(b) Designating a Port Facility Security Officer (PFSO)
5 جامايكا منع الوصول إلى منشآت الموانئ(6)
Jamaica Refusal of access to port facilities
لدينا منشآت في الجوار. ولديكم أيضا منطقة عازلة
We have facilities around there.
هاء 7 وتوجد، من ناحية، منشآت صغيرة ومتوسطة حديثة في البلدان النامية تحتاج إلى الرعاية لكي تصبح منشآت ذات كفاءة وقدرة على المنافسة.
These can greatly enhance their productivity and growth potential if they network with other firms to address common problems and achieve economies of scale and scope.
(ب) فصل الأحداث عن البالغين في جميع منشآت الاحتجاز
(b) The separation of juveniles from adults in all detention facilities
وتشمل الحوافز توفير منشآت تعليمية محس نة وأدوات زراعية ملائمة.
Incentives include improved educational facilities and provision of appropriate agricultural tools.
ويجري التدريب في منشآت مختلفة تابعة للقوات المسلحة الفلبينية.
Training is conducted at various facilities of the Armed Forces of the Philippines.
٥٤ ﻻ توجد منشآت عسكرية في جزر فرجن البريطانية.
54. There are no military installations in the British Virgin Islands.
5 جامايكا منع الوصول إلى منشآت الموانئ 18 21 8
Hungary Cartel in the fertilizer industry 8
وستفعل فنزويلا ذلك إذا بدأوا مع منشآت الطاقة النووية خاصتهم.
And Venezuela would be doing it if they started with their nuclear energy facilities.
إن نظام التفتيش الذي تم إنشاؤه في عام 1957 تحت إشراف الهيئة الدولية للطاقة الذرية كان عبارة عن كلمة شرف فالمفتشون لا يستطيعون تفتيش أي منشآت غير تلك المعلن عنها من ق ب ل الحكومات المعنية.
The inspection regime created in 1957 under the International Atomic Energy Agency (IAEA) is a gentlemen s agreement inspectors can inspect only those facilities that are made known to them by the government in question.
بدأت منشآت استعادة المواد الحديثة في الولايات المتحدة في فترة السبعينيات.
History In the United States, modern MRF's began in the 1970s.
وبناء على هذه الخلفية، تكتسي تنمية منشآت القطاع الخاص أهمية بالغة.
Against this background, private sector enterprise development is crucial.
تشجيع منشآت الصناعة التحويلية والتشييد المحلية على المشاركة في مشاريع الطاقة.
UNIDO's energy efficiency programme addresses the fact that industry is one of the biggest users of energy.
وهذا إتجاه مفتاحي، لفك المركزية، والإنتقال من منشآت الطاقة النووية المركزية
That's a key trend, which is decentralization, moving from centralized nuclear power plants and
ضرورة انضمام إسرائيل الدولة الوحيدة في المنطقة التي تمتلك منشآت ومخزونا نوويا إلى معاهدة حظر الانتشار النووي ووضع جميع منشآتها النووية تحت نظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وإزالة كامل مخزونها من الأسلحة النووية.
Israel, the only State in the region which possesses nuclear facilities and a nuclear stockpile, must accede to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons. All of its nuclear facilities must also be placed under the IAEA safeguards regime and its nuclear stockpile must be eliminated.
مستقبلان للطاقة
Two Energy Futures
السكر للطاقة
Sweet energy.
ولكن على الرغم من الإنجازات الكثيرة التي تستحق الاحتفال، إلا أن التساؤلات تظل قائمة بشأن ما إذا كانت الهيئة الدولية للطاقة الذرية قادرة على توسيع قدراتها فيما يتصل بمكافحة الانتشار النووي وتعزيز سلامة منشآت الطاقة النووية.
But, while there is much to celebrate, questions remain about whether the IAEA can increase its capacity both to combat proliferation and promote nuclear power plant safety.
لدينا منشآت في الجوار. ولديكم أيضا منطقة عازلة وتلك 17 كيلومترا مربعا .
We have facilities around there. You also have a buffer zone that's 17 square kilometers.
وهناك تفاوتات فيما بين مواقف وأولويات مؤسسات التمويل الدولية واﻻقليمية ووكاﻻت تقديم المعونة الثنائية فيما يتعلق باستخدام التمويل المقدم بشروط ميسرة ﻹقامة منشآت جديدة عوضا عن تحديث واصﻻح منشآت قديمة.
Differences exist in attitudes and priorities among international and regional financing institutions and bilateral assistance agencies regarding the use of concessional funding for new plants versus modernization and rehabilitation of older plants.
وتخضع ليتوانيا لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية والجماعة الأوروبية للطاقة الذرية.
Lithuania is subject to IAEA and EURATOM safeguards.
لا توفير للطاقة
NoPowerSaving
اﻻستهﻻك المنزلي للطاقة
Energy consumption in the home
اوطآ مستوى للطاقة
lowest energy state.
ويذكر أنه لا توجد منشآت ثابتة في المنطقة الاقتصادية الخالصة الجرف القاري لموريشيوس.
However, there are no fixed platforms operating in the Exclusive Economic Zone Continental shelf of Mauritius.
ومنذ أول أيلول سبتمبر 1999 أصبحت الدراسة في منشآت التعليم العالي بلغة الدولة.
Since 1 September 1999 studies at establishments of higher education are conducted in the state language.
ويعيش نحو ثلث اللاجئين في مخيمات تقدم منها الخدمات مباشرة في منشآت الأونروا.
About one third of the refugees live in camps, where services are rendered directly in UNRWA installations.
تطهير منشآت شركة تطوير وانتاج اﻷسلحة وقصر استخدامها على اﻷغراض التجارية غير النووية.
Armscor apos s facilities should be decontaminated and be used only for non nuclear commercial purposes
وتعفى من المراقبة دوائر أو منشآت الحدود المعتادة على الحدود مع البلدان الثالثة.
Normal border services or installations on borders with third countries shall be exempted from monitoring.
وهذا ينطبق بالذات على منشآت المطار الجوي ومعداته، وعلى الجسور ومعدات تطهير اﻷلغام.
This refers, in particular, to airfield installation and equipment, bridges and mine clearing equipment.
الهند وباكستان طورتا أسلحة نووية بسرية عبر تخصيب اليورانيوم في منشآت الطاقة النووية.
India and Pakistan developed nuclear weapons secretly by enriching uranium in nuclear energy facilities.
وأبلغت اللجنة بعد ذلك أن أنشطة الطباعة، وإن كانت تعتبر خارجية بالنسبة للمكتب، فإنها لا تزال تتم داخل منظومة الأمم المتحدة في منشآت الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إطار ترتيبات الخدمات المشتركة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
The Committee was subsequently informed that, while external to the Office, printing activities were still undertaken within the United Nations system at the facilities of the International Atomic Energy Agency (IAEA) under common services arrangements at the United Nations Office at Vienna.
وعلى نحو مماثل، كرر رفسنجاني في شهر مارس من العام 2005 رفض إيران لتفكيك منشآت دورة الوقود النووي التي أقامتها، وفقا لمطالبة الاتحاد الأوروبي والهيئة الدولية للطاقة الذرية. وأصر رفسنجاني قائلا لا يسعنا أن نوقف برنامجنا النووي ولن نوقفه .
Similarly, in March 2005, Rafsanjani reiterated Iran s refusal to dismantle its nuclear fuel cycle facilities, as the EU and the IAEA had demanded, insisting that we can t stop our nuclear program and won t stop it.
وهناك عدد من القوانين التي تنظمه ولا توجد حواجز تحول دون تأسيس منشآت أجنبية.
There are a number of laws regulating the sector and no barriers to foreign establishment.
وتشتمل هذه النظم على معايير للقدرة التنافسية للاستثمارات في قطاعات فرعية ومجملات منشآت محددة.
The latter includes competitiveness benchmarking of investments in specific subsectors and enterprise profiles.
كما أنها لا تمتلك منشآت لإنتاج الأسلحة الكيميائية ولا تحوز هذا النوع من الأسلحة.
Furthermore, it neither has chemical weapons manufacturing facilities nor does it possess such weapons.
وقد سبق أن أتيحت لكم اليوم فرصة لزيارة منشآت الصناعة النووية في أوست كامينوغورسك.
Today you have already had an opportunity to visit the facilities of the nuclear industry in Ust Kamenogorsk.
وهذه كلها منشآت مياه تقليدية، لسنا قادرين على تقديمها في مثل هذا الوقت القصير.
These are all traditional water structures, which we won't be able to explain in such a short time.
الآن , التفكير المرئي كان كنزا رائعا خلال عملي على تصميم منشآت للتعامل مع الماشية .
Now, visual thinking was a tremendous asset in my work designing cattle handling facilities.
يعكس مشروع القرار هذا قلق دول منطقة الشرق الأوسط بل قلق المجتمع الدولي بأسره  حيال الخطر الناجم عن احتمال انتشار الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وحيال استمرار وجود منشآت نووية في المنطقة غير خاضعة لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
This draft resolution reflects the concern of countries in the region and indeed, that of the international community regarding the threat posed by the proliferation of nuclear weapons in the Middle East and by the existence of nuclear facilities that are not subject to the comprehensive safeguards regime of the International Atomic Energy Agency (IAEA).
منشأة للطاقة الشمسية بألمانيا.
A solar energy installation in Germany.
الوكالة الدولية للطاقة الذرية
International Atomic Energy Agency (IAEA)
الاستخدام السلمي للطاقة النووية
Peaceful use of nuclear energy

 

عمليات البحث ذات الصلة : منشآت للطاقة المتجددة - منشآت التوليد المشترك للطاقة - منشآت الشركات - منشآت عسكرية - منشآت توليد - منشآت وتجهيزات - منشآت حكومية - منشآت الحماية - منشآت تخزين - منشآت الري - منشآت الانارة - منشآت الطاقة - منشآت الغاز - منشآت التلفريك