ترجمة "ممارسة حالة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ممارسة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : ممارسة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : ممارسة - ترجمة : ممارسة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وأعرب عن القلق من أن تؤثر حالة الطوارئ الراهنة على ممارسة الحقوق اﻷساسية. | Concern was expressed that the present state of emergency affected the exercise of fundamental rights. |
ثم لا أعرف ان اتوجه الى حالة السكر أو التخلي عن ممارسة الطب. | Then I don't know whether to just get drunk or give up the practice of medicine. |
إن اتهامات وادعاءات ممارسة التعذيب والمعاملة أو العقوبة المهينة، مما اخترع في حالة السيد ف. | The accusations and allegations of inflicting torture and degrading treatment or punishment, which have been invented in the case of Mr. F. Makhoubat, are categorically rejected. |
وتنشأ مشكلة المسؤولية عن الهجمات عند عدم ممارسة السلطة الحكومية بصورة كافية، أو في حالة انعدامها بالمرة. | The problem of responsibility for attacks arose where government authority was not adequately exercised or where it was lacking altogether. |
وينبغي لهذا الحوار أن يكون ممارسة نموذجية في حالة اتخاذ قرارات ربما تؤثر على أمن هذه القوات. | Such dialogue should be a standard practice in the case of decisions which may affect the security of these troops. |
قد تقترح الشخصية على اللاعب ممارسة الجنس عند درجة معينة من الإعجاب (أو مقدار من المال في حالة شخصية العاهرة). | Beyond a certain level of interest or payment, in the case of prostitute characters, a character may proposition the player for sex. |
والحق الأبوي يمارس بالرضا المتبادل، بواسطة الأبوين، وفي حالة نشوب خلاف بينهما، فإن هيئة الوصاية تقرر مسألة ممارسة الحق الأبوي. | The parental right is, by mutual consent, exercised by parents, and in case of parents' disagreement, the body of guardianship decides on the exercising of parental right. |
ولا يجوز منع ممارسة هذه الحقوق إلا بموجب قرار السلطة المختصة في حالة انتهاك حقوق أطراف ثالثة أو حقوق المجتمع () (). | The exercise of these rights may only be forbidden by decision of the competent authority when the rights of third parties or of society are violated (). |
وثبت أن ممارسة اعتماد القرارات القطرية ممارسة غير فعالة. | The practice of adopting country resolutions has proven to be ineffective. |
ممارسة المحاماة | Private practice |
ممارسة القانون | B. Practice of law |
والديمقراطية، بسبب طابعها ذاته وبوصفها حالة حيوية، تنطوي على ممارسة متساوية للحقوق بوصفها الطريقة المثلى للتوصل إلى أفضل ظروف معيشية ممكنة. | Democracy, owing to its very nature and as a vital condition, implies the equal exercise of rights as the ideal way to reach the best possible living conditions. |
وتستأثر حالة التمتع بحرية التعبير، في كنف ظروف اﻻنتخابات التي يعيشها البلد، بدور حاسم فيما يتعلق بضرورة احترام ممارسة الحقوق السياسية. | In view of the current electoral situation in the country, the right to freedom of expression has a crucial role to play in ensuring that political rights can be properly exercised. |
210 ويتيح قانون العمل لأب الطفل استخدام الحق في إجازة الأمومة في حالة وفاة أم الطفل، أو في حالة هجران الأم للطفل، أو إذا كانت ممنوعة من ممارسة هذا الحق لأسباب وجيهة. | The Law on labor allows for a father of the child to use the right to maternity leave in case of the child's mother's death, in case the mother abandons the child, or if she is prevented from exercising this right due to valid reasons. |
() المادة 5 () لا تتعرض ممارسة هذه الحرية للمنع إلا بأمر قضائي في حالة التعد ي على حقوق أطراف ثالثة أو بأمر إداري يصدر بالطريقة المنصوص عليها في القانون في حالة انتهاك حقوق المجتمع. | Article 5. ()The exercise of this liberty shall only be forbidden by judicial order when the rights of third parties are infringed, or by administrative order, issued in the manner provided by law, when the rights of society are violated. |
إن مجموعة التدابير المعقدة الثابتة التي تستهدف نقل السكان البلغاريين بصورة تدريجية في حالة الخضوع إلى حالة التمثل النشط مع أمة الصرب أدت إلى ممارسة محدودة لحقوق اﻷقلية البلغارية، المضمونة بموجب الدستور. | The established complex system of measures aiming at the gradual transition of the Bulgarian population from passive subordination to active assimilation with the Serb nation led to a limited exercise of the constitutionally guaranteed rights of the Bulgarian minority. |
وتتمثل الخطوة الأولى تجاه تحقيق ذلك الهدف في عدم ممارسة حق النقض إلا في حالة تطبيق الأحكام المتعلقة بالفصل السابع من الميثاق. | A first step towards that goal would be to limit the exercise of the right of veto exclusively to the provisions of Chapter VII of the Charter. |
11 يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتعلقة بخفض مشاركة الرجال الأستراليين في ممارسة الجنس مع الأطفال والسياحة بغرض ممارسة الجنس، في البلدان الآسيوية بشكل رئيسي، ومعلومات عن حالة المرأة التي يؤتى بها إلى أستراليا لتصبح عروسا. | Provide updated information on the measures to reduce paedophilia and sex tourism involving Australian men, primarily in Asian countries, and the situation of women brought to Australia as brides. |
أعشق ممارسة الرياضة. | I like sport. |
أهمية ممارسة الأعمال | The Importance of Doing Business |
ممارسة نهج وقائي. | exercise preventive approach. |
ألف ممارسة القانون | A. Law Practice |
حتى أستطيع ممارسة. | So I can practice. |
أحب ممارسة الركض. | I love running. |
هذه ممارسة جيدة | This is good practice. |
والواقع أن ممارسة صوت أعلى في السياسة في الداخل والخارج من شأنها أن تؤدي إلى انحسار حالة عدم اليقين التي يعيشها المصدرون الصينيون. | Exercising a louder voice in politics at home and abroad could mean reduced uncertainty for Chinese exporters. |
12 43 ولقد قيل هذا أيضا من جانب المشتغلات بالجنس في بورت فيلا، فهن يتعرضن لعنف بدني في حالة تصميمهن على ممارسة جنس مأمون. | 12.43 This was also reported for sex workers in Port Vila who faced physical violence because of insisting on protected sex. |
ولذلك فإنه لا غرابة في أن ثمة قدرا من ممارسة الدول يؤكد الموقف الذي مؤداه أن تلك المعاهدات لا تنتهي في حالة النزاع المسلح. | It is therefore not surprising that there is a quantity of State practice confirming the position that such treaties are not terminated in case of an armed conflict. |
لا أجيد ممارسة الرياضة . | I'm bad at sports. |
أحب ممارسة الألعاب الرياضية. | I like playing sports. |
أحب ممارسة الألعاب الرياضية. | I like sports. |
يجب عليك ممارسة الرياضة. | You should exercise. |
ممارسة العنف ضد المرأة | Violence against women |
ألف ممارسة الفصل المهني | Occupational segregation |
)ب( ممارسة التجنيد اﻹجباري | (b) The conduct of enforced conscription |
لكن عليك ممارسة هذا | But you should practice it. |
ممارسة حمام البخار ستساعد | Practicing at the sauna will help. |
وطلب منهن ممارسة الاستمناء | And they masturbated. |
هل تريد ممارسة الفحش | Wanna get laid? |
ممارسة الجنس وراء ظهري. | Making love behind my back. |
ممارسة الحب تغضبني الليلة | Making love in private offends me today. |
دوتون بيبودي ممارسة وبأمتياز. | Dutton Peabody exercising his franchise. |
مجرد ممارسة . لحقى الاقتصادى | Merely to exercise my husbandly prerogative. |
وتتراوح النصائح ما بين التشجيع على ممارسة الجنس في عمر متقدم إلى ممارسة السياحة. | Advice ranges from sex in old age to tourism. |
وإذ ترى أن أعمال لجنة القانون الدولي المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبـيعيين في حالة خلافة الدول تشكل دليل ممارسة نافعا يسترشد به في معالجة هذه المسألة، | Considering that the work of the International Law Commission on nationality of natural persons in relation to the succession of States would provide a useful guide for practice in dealing with this issue, |
عمليات البحث ذات الصلة : ممارسة دراسة حالة - ممارسة - حالة حالة - حالة حالة - حالة