ترجمة "ملف منخفضة للغاية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

ملف - ترجمة : ملف - ترجمة : ملف - ترجمة : للغاية - ترجمة : ملف - ترجمة : ملف - ترجمة : ملف - ترجمة : ملف - ترجمة : ملف - ترجمة : ملف - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كما كانت منخفضة للغاية منذ عام 2008.
And they have been ultra low since 2008.
وتكلفة التكرار منخفضة للغاية بحيث أنك ربما تتركها.
And the cost of iteration is so cheap that you might as well give it a go.
والاستثمارات الإضافية في السلع الرأسمالية تقدم عوائد منخفضة للغاية.
Additional investments in capital goods offer very low returns.
الذي كان شيئا جيدا للغاية، تقديم ملابس منخفضة القيمة.
Which was a very good thing, providing low cost clothing.
ويجب هنا أن أقول أن تركيزات كبريتيد الهيدروجين اللازمة للحصول على هذا الأثر منخفضة، منخفضة للغاية.
And I should say that the concentrations of hydrogen sulfide required to get this benefit are low, incredibly low.
إنها منخفضة التكلفة للغاية، ونحن جميعا نعرف ما الذي يحدث.
They're ultra low cost, and we all know what happens.
فأرصدتها النقدية مرتفعة للغاية، ومدفوعاتها لسداد مديونياتها منخفضة للغاية، هذا فضلا عن انقضاء آجال التزاماتها الأساسية.
Their cash balances are extremely high, interest payments on debt are low, and principal obligations have been termed out.
وتظل متطلبات رأس المال بالنسبة للمؤسسات المالية الكبيرة والمهمة نظاميا منخفضة للغاية.
And equity capital requirements for large, systemically important financial institutions remain too low.
النيتروجين السائل هو النيتروجين في الحالة السائلة عند درجة حرارة منخفضة للغاية.
Liquid nitrogen is nitrogen in a liquid state at an extremely low temperature.
277 وأكد الباحثون أن درجة الإحساس بالجنس لدى سكان الريف منخفضة للغاية.
Researches have confirmed that the degree of gender sensibility in rural population is very low.
ولم تكن هذه بالمهمة السهلة ﻷن قاعدتنا المالية ﻻ تزال منخفضة للغاية.
This has not been an easy task because our financial base is still very low.
للغازات النبيلة قوى جذب داخلية ضعيفة للغاية بين ذراتها وبالتالي فإن لها درجات ذوبان و غليان منخفضة للغاية.
The noble gases have weak interatomic force, and consequently have very low melting and boiling points.
نوعية متدنية للتعليم ومعدل للرسوب والتسرب مرتفع للغاية لدى الفتيات ومستويات التعلم منخفضة للغاية وخاصة في اللغة الفرنسية والرياضيات.
The mediocre quality of education, very high repetition and dropout rates, very low levels of learning retention, particularly in French and mathematics.
الحقيقة أن الفقراء يموتون لأسباب معروفة ومحددة، ويمكن منعها ومعالجتها بتكاليف منخفضة للغاية.
In fact, the poor die of known and identifiable causes that are largely preventable and treatable at very low cost.
مع مرتبات منخفضة للغاية لرجال شرطة المرور، لا يزال الفساد منتشر في الجهاز.
With incredibly low salary rate for traffic police, corruption is still rampant in the agency.
استهداف أماكن بها أعباء أمراض منخفضة أو منخفضة للغاية فمن الواضح أن اللقاحات لن تعمل مع المرضى المصابين بمرض متنقل في مرحلة متقدمة.
Target settings with a low or very low burden of disease it is clear that vaccines will not work in patients with advanced metastatic disease.
مواصلة تخفيف القيود النقدية عن طريق تحديد أسعار فائدة منخفضة للغاية على الصناديق الفيدرالية
Continued monetary easing via very low Federal Funds rates
ولكن أسعار الفائدة على سندات خزانة الولايات المتحدة منخفضة للغاية ولا تسجل أي ارتفاع.
But interest rates on US Treasury securities are very low and are not rising.
عندما يصبح شيء ذي تكلفة منخفضة للغاية فإنه يصبح قابلا للتطوير على نطاق واسع.
When something becomes ultra low cost, it becomes massively scalable.
وفي بيئة تتسم بأسعار فائدة منخفضة للغاية، فإن التكاليف الاقتصادية المترتبة على التأخر ليست عالية.
In an environment of ultra low interest rates, the economic cost of being late is low.
والولايات المتحدة ليست الدولة الوحيدة حيث أسعار الفائدة الحقيقية الطويلة الأجل منخفضة للغاية أو سلبية.
The US is not the only country with very low or negative real long term interest rates.
ومع ذلك فقد ساد التسليم بأن مشاركة الرجل في تنظيم الأسرة ما زالت منخفضة للغاية.
However, it has been realized that male participation in family planning is still very low.
والأمر ببساطة أن التكاليف الناجمة عن التلوث حاليا منخفضة للغاية، في حين يظل مستوى الإلحاح مرتفعا.
Simply put, the current cost of pollution is too low, while the level of urgency is high.
ويتوقع صندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون الاقتصادي والتنمية معدلات تضخم منخفضة للغاية على مدى الأعوام المقبلة.
The IMF and OECD project very low inflation rates over the next few years.
الذكورة منخفضة للغاية في بلدان الشمال الأوروبي تسجل النرويج 8 بينما تسجل السويد 5 درجات فقط.
Masculinity is extremely low in Nordic countries Norway scores 8 and Sweden only 5.
مربع حوار ملف لحفظ ملف
File dialog to save a file
إن الأسعار في الولايات المتحدة منخفضة للغاية بالنسبة للمسافرين إليها من أوروبا وآسيا، مقارنة بالأسعار في بلدانهم.
For travelers to the United States from Europe or Asia, US prices are dramatically lower than at home.
ثم انخفضت أسعار الفائدة مرة أخرى في عام 2001 وظلت منخفضة للغاية بعد انهيار فقاعة الدوت كوم.
They were slashed again in 2001 and kept ultra low after the dot com bust.
جولي روتو. جولي , إن كانت 200 ألف دولار قيمة منخفضة للغاية لأنها لا تشمل فقدان أحد الأحباء،
Julie Roto. so if two hundred thousand, Julie, is too too low a figure because it doesn't include the loss of a loved one, and the loss of those years of life, what would be, what do you think would be a more accurate number?
ولكن درجة انصهارها منخفضة .. منخفضة جدا
Like, freakishly low.
مربع حوار ملف لفتح ملف موجود
File dialog to open an existing file
دقة عرض منخفضة و قدرة معالجة منخفضة
Low display resolution and Low CPU
منخفضة
Low
)منخفضة(
(low)
ملف
FILE
ملف...
FILE...
ملف
File
ملف
No Profile
ملف
Lens
ملف
File
ملف
File prioritization and some other patches
ملف
File
ملف
Failed
ملف
View
ملف
File Priority Colors

 

عمليات البحث ذات الصلة : منخفضة للغاية - منخفضة للغاية القوة - أجور منخفضة للغاية - أسعار منخفضة للغاية - منخفضة للغاية الجهد - ميزانية منخفضة للغاية - الوقود الكبريت منخفضة للغاية - منخفضة للغاية استهلاك الطاقة - منخفضة للغاية الديزل الكبريت - درجة حرارة منخفضة للغاية - الفولاذ منخفضة للغاية الكربون - منخفضة