ترجمة "ملزم القرار" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهذا القرار غير ملزم قانونا بالنسبة لمبادئ التجنيس في برلمان ﻻتفيا الحالي. | As to naturalization principles this resolution is not legally binding on the current Latvian Saeima. |
ومن ثم فإن هذا القرار ملزم لجميع الدول بموجب المادة ٢٥ من الميثاق. | That decision is, therefore, binding on all States by virtue of Article 25 of the Charter. |
على سبيل المثال لا أحد ملزم أن يكون عبقريا. لكن الجميع ملزم بالمشاركة. | And here is something nobody is obliged to be a genius, but everybody is obliged to participate. |
إن القرار غير ملزم، ولكن إذا ما استنت البلدان القوانين لوضع القرار موضع التنفيذ فلا شك أن هذا سوف يتعارض مع حرية التعبير. | The resolution is non binding, but if nations were to enact laws putting it into effect, there can be no doubt that it would interfere with freedom of expression. |
إنه ملزم برؤية... عشيقته القديمة | He's bound to see his old flame. |
والزوج ملزم حينئذ بدفع نفقات إعالتها. | The husband was then obliged to pay her maintenance. |
لا أحد ملزم أن يكون عبقريا. | Nobody's obliged to be a genius. |
انه ملزم بان يحتفظ برأيه لنفسه | As well as the fact that he's entitled to his own opinion. |
الاتفاقية موقعة الآن وشعبي ملزم بها | The treaty is now signed. My people are bound by it. |
ألا تشعر بأنك ملزم على مرافقتي | Don't feel obliged to keep me company. |
(أ) هذا الصك طوعي وغير ملزم قانونا | (a) The instrument is voluntary and non legally binding |
فالإعلان غير ملزم قانونا للصين على الإطلاق. | The Declaration is in no way legally binding on China. |
ولذلك فهو ملزم بتطبيق أحكام هذه المعاهدات. | It is therefore bound to apply the provisions of these treaties. |
انت غير ملزم بإنشاء رسم بياني لها. | You don't have to graph them. |
بالتأكيد إنه أفضل، لكن لا أحد ملزم. | It's better, but nobody. |
أنتمحظوظ، لست ملزم بأن تثق بأي أحد | You're lucky. You don't have to trust anyone. |
ذلك شيء اخر أنا س أ كون ملزم لوق فكم . | That'd be a thing I'd be bound to stop too. |
صك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات | Non legally binding instrument on all types of forests |
(ك) وضع صك ملزم قانونا كاتفاقية مستقلة بذاتها. | (k) A legally binding instrument such as a stand alone convention. |
ورغم عدم ترسيم هذا الخط فإنه ملزم للطرفين. | Though undemarcated, this line is binding upon both Parties. |
)أ( وجود عقد ملزم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي | (a) UNDP was under a contractual obligation |
٤ المالك ملزم، قبل تنفيذ هذا القرار، بالحصول على موافقة المعهد اﻻقليمي لحماية اﻵثار الثقافية في سييك، حيث أن المبنى محمي باعتباره أثرا ثقافيا. | 4. Prior to carrying out this decision, the owner is obliged to obtain the approval of the Regional Institute for the Protection of Cultural Monuments in Osijek, since the building is protected as a cultural monument. |
ورغم أن الحاكم ملزم بالرجوع إلى المجلس التنفيذي فيما يخص الإجراءات التي يجب اتخاذها في هذه المجالات فإنه غير ملزم باتباع المشورة المقدمة. | Although the Governor is obliged to consult with the Executive Council regarding actions to be taken in these areas, he is not required to follow the advice given. |
وبذلك لم يكن هناك اتفاق ملزم على عدم التحكيم. | Thus, there was no binding agreement not to arbitrate. |
فالمجتمع العالمي ملزم أخﻻقيا بأن يستجيب بسخاء لمحنة أفغانستان. | The world community is morally obligated to respond with generosity to the plight of Afghanistan. |
كما تحتوي اﻻتفاقية على نظام شامل ملزم لتسوية المنازعات. | The Convention also contains a comprehensive and binding system of dispute settlement. |
() Simonds، الحاشية 113، الصفحة 195 (استنادا إلى قرار غير ملزم، وإعلان غير ملزم واتفاقية أعالي البحر، المادتان 24 25، 450 UNTS 82, 13 U.S.T. | Simonds, supra note 113, at 195 (citing a non binding resolution, a non binding declaration and the Convention on the High Seas, arts. |
62 98 صك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات | 62 98. Non legally binding instrument on all types of forests |
والإعلان الذي صوتنا عليه اليوم هو بيان سياسي غير ملزم. | The Declaration voted upon today is a non binding political statement. |
فكل مسافر ملزم بحمل جواز سفر أو وثيقة سفر ساريين. | Every traveller must be in possession of a valid passport or a travel document. |
والعراق ملزم بالسماح بوصول للموظفين الذين تعينهم اللجنة لﻹضطﻻع بمهامهم. | Iraq is obliged to allow personnel named by the Commission access to conduct their tasks. |
وهو يشكل انتهاكا ﻻلتزام ملزم بموجب ما يعرف بآلية موسكو. | It constitutes a violation of a binding commitment under the so called Moscow mechanism. |
أنا ملزم بإخبارك سيدي بأني منحته الإذن بالخروج ليلة أمس | I'm obliged to remind you, sir, that I gave him permission to go out last night. |
(ج) تقرير الفريق العامل بين الدورات المفتوح العضوية المعني بوضع مشروع صك تشريعي ملزم قانونا لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (القرار 2005 27، الفقرة 12) | (c) Report of the Intersessional open ended working group to elaborate a draft legally binding normative instrument for the protection of all persons from enforced disappearance (resolution 2005 27, para. 13) |
فأنت ملزم هناك برعاية أسرتك وأصدقائك، بل وحتى أخوانك في الوطن. | You are obliged to take care of your family, your friends, or even your fellow countrymen. |
ويعني المصطلح quot اتفاق quot بمفهومه الضيق اتفاقا ذا طابع ملزم . | In its restricted sense, the term quot agreement quot means an agreement intended to have an obligatory character. In this context, attention is drawn to the legal opinion provided by the United Nations Office of Legal Affairs in response to the request by the Committee for legal advice on the options for appropriate arrangements which might be entered into between the COP and the GEF (A AC.237 74). |
على كل حال ستقبل به هل انت ملزم باستعمال كلمات جارحة | If you're going to take it, why do you have to say it in a hurtful way? |
ويمكن لهذه الخطوات أن تتخذ شكل صك ملزم قانونا من الناحية الدولية . | These steps could take the form of an internationally legally binding instrument. |
لا يتوفر الوقت للمجتمع الدولي كي يتفاوض ويتوصل إلى صك ملزم قانونا. | international community does not have the time to negotiate and bring to fruition a LBI. |
فرغم أن الإعلان سياسي وغير ملزم قانونا ، تبرز مع ذلك قضية التعاريف. | Although it is a political and not a legally binding declaration, the issue of definitions nonetheless arises. |
27 وفي 29 تموز يوليه 2001، أجري استفتاء غير ملزم بشأن بييكيس. | On 29 July 2001, a non binding referendum was held on Vieques. |
نود أن نؤكد بأن العراق ملزم بكل ذلك من خﻻل الشواهد التالية | We should like to stress that Iraq is bound thereby, as demonstrated by |
كما ينبغي أن تكون القيود والتدابير المتصلة بها ذات طابع ملزم قانونا. | Limitations and related measures should have a legally binding character. |
ان المدرس ملزم تجاه الناظر والقاضي تجاه محكمة الاستئناف والرئيس تجاه المصوتين | The teacher is accountable to the principal, the judge is accountable to an appellate court, the president is accountable to voters. |
فهذا القرار يتعامل مع مسألة ينبغي أن ت درس وتظل ت درس في سياق آلية نزع السلاح التقليدي المتعدد الأطراف، حيث تتوفر الفرص لجميع الدول لكي تتفاوض على صك ملزم قانونا. | This deals with an issue that should be and continues to be examined in the context of traditional multilateral disarmament machinery, where there are opportunities for all States to negotiate a legally binding instrument. |
عمليات البحث ذات الصلة : غير ملزم القرار - وضع ملزم - التحيز ملزم - بيان ملزم - طابع ملزم - قرار ملزم - محاولة ملزم - تاريخ ملزم - مستقبلات ملزم - فحص ملزم - جيب ملزم - العميل ملزم