ترجمة "مقاربة الموضوع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مقاربة - ترجمة : الموضوع - ترجمة : مقاربة الموضوع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تحتاج أن تكون مقاربة لعقد من الزمان فضلا عن كونها مقاربة لبضع سنين | It needs to be a decade long approach, rather than just a couple of years. |
وهذه هي مقاربة مختلفة | So this is a different approach. |
و إذا كان باستطاعتي وضع مقاربة، | So if I can make an analogy, |
إنه يتطلب مقاربة مؤسسية محددة وحديثة. | It also requires certain new organizational approaches. |
أنها مقاربة فع الة من حيث التكلفة | It is a cost effective approach. |
مقاربة ليلى الجديدة خطيرة بشكل لا ي صد ق. | Layla's new approach is incredibly dangerous. |
وهنا مقاربة القوة الغاشمة. بمجرد أن تمر | Here's your brute force approach. |
لذا هذه مقاربة ملفتة للتحرش الجنسي المدني. | So it's a very interesting take on urban sexual harassment. |
كيف يمكن أن نقدم مقاربة مختلفة لمجتمعنا | How does that offer a different approach to our society? |
ان مقاربة الحل هذه تصنع حلفاء .. لا اعداء | These transactions create allies, not enemies. |
لكن، كما تعلمون، هناك مقاربة أكثر بساطة حتى. | But, you know, there may even be a simpler approach. |
أنها مقاربة جديدة نوعا ما لسطح مكتب الحاسب | It's kind of like a new approach to desktop computing. |
الآن، هذا مجرد مقاربة توصلنا إليها في الفيديو الاخير | Now, this was a relation we got in the last video. |
فأنا لدي مقاربة طيار محترف مع احترام رائد في مواجهة الطبيعة. | So I have the approach of a professional pilot with the respect of a pioneer in front of Mother Nature. |
الإنهيار العصبي هنالك مقاربة جيدة بين ذلك و بين إضطرابات المزاج. | Depression, there's a great approach to that in mood disorders. |
باتت الحدود مع روسيا مقاربة لما ستعود إليه بعد الحرب العالمية الثانية. | The border with Russia came to lie roughly where it returned to after World War II. |
وهذا العمل هو فعلا مقاربة سياسية تحررية لجلب السلام والاستقرار لذلك البلد | And this is a really emancipatory and political contribution to peace and reconciliation. |
ان ايجاد مقاربة حل مثل ايجاد حل ال18 جملا كان شغفي في الحياة | Now finding that 18th camel in the world's conflicts has been my life passion. |
كان الهايلاين مغطى باللوحات الإشهارية، وهكذا اتخذنا مقاربة مرحة حيث، بدل تأطير الإشهارات، | The High Line used to be covered in billboards, and so we've taken a playful take where, instead of framing advertisements, it's going to frame people in views of the city. |
ان التغلب عليه يحتاج الى مقاربة اذكى تتعلق باتخاذ القرارات الاستراتيجية وفهم اشمل للابتكار . | Overcoming it will require a smarter approach to strategic decision making and a broader understanding of innovation. |
ويجدر أن نلاحظ أن التدوينات حول الحميمة والجنس هي مقاربة أخرى لفهم مجتمع معين. | It s worth to note, that posts on intimacy and sex is another approach to understanding a given society. |
الآن الناس يميلون إلى استخدام مقاربة بديلة، والتي هي أخذ بضعة مصادر وقرائتها بعناية. | Now people tend to use an alternative approach, which is to take a few sources and read them very carefully. |
والآن نأخذ هذه المواد، وندمج هذا مع مقاربة القمة نحو القاعدة، ونبني مكونات أكبر فأكبر. | And now we take this material, combine this with a top down approach, and build bigger and bigger components. |
بدلا عن البشر. مما يتيح لك مقاربة مواضيع كثيرة غير ممكنة بأساليب صناعة الأفلام التقليدية. | That gives you a license to deal with a lot of things that you can't deal with in conventional film making. |
كتبت عن الموضوع عدة مرات ولاحقت الموضوع. | And I wrote about it many times and I was following it up. |
الموضوع | Topic |
الموضوع | Subject |
الموضوع | Subject |
الموضوع | Subject DN |
الموضوع | By Action Item Status |
الموضوع | By Subject |
الموضوع | Next Unread Message |
الموضوع | Subject |
الموضوع | Cordially, |
الموضوع | Theme. |
تحي جاكلين نوفوغراتس إهتمام العالم المتنامي بأفريقيا والفقر، لكنها تجادل بشكل مقنع من أجل مقاربة جديدة. | Jacqueline Novogratz applauds the world's heightened interest in Africa and poverty, but argues persuasively for a new approach. |
من منكم في السنوات الاخيرة وجد نفسه قلقا حقا حيال الشرق الاوسط وفكر في مقاربة للحل | How many of you in the last years have ever found yourself worrying about the Middle East and wondering what anyone could do? |
تشج ع مقاربة هؤلاء الأشخاص، الناس على عدم اللجوء الى وسائل سلبية للإحتجاج أو للرد على العنف. | Their approaches encouraged people not to use violent means to protest or to respond to violence. |
انه يشكل تحديا للمجتمع الدولي لإيجاد مقاربة جديدة للتدخل الإنساني التي ردت على المشاكل المتأصلة فيها. | He posed a challenge to the international community to find a new approach to humanitarian intervention that responded to its inherent problems. |
وتكمن مهمته في إثراء النقاشات الأوروبية من خلال مقاربة متعددة الاختصاصات تغطي كل أبعاد العلاقات الدولية. | Its mission is to contribute to the European debate through a multidisciplinary approach, covering all the dimensions of international relations. |
وأعتقد أنها مقاربة غير عقلانية, فالعالم بكل تأكيد أكثر شمولية, وأنا متاكد أن الناس في ألمانيا | I think it's a very small minded approach, the world is certainly much more global, and I certainly think the people of Germany could have handled a little black girl sitting in front of a computer, though we'll never know. |
في تصميم بورصة تبادلنا في أثيوبيا، قمنا بعمل شئ متفرد، الذي هو أخذ مقاربة المنظور المتكامل، | In the design of our commodity exchange in Ethiopia, we've done something rather unique, which is to take the approach of an integrated perspective, or what we call the ECX Edge. |
يعيشون بقرب بعضهم البعض لكن عادة ما ت جلب الى مقاربة بداية نتيجة للتفاعلات الإجتماعية الشنيعة جدا | living next to one another, but often brought into proximity initially as a result of very invidious social interactions. |
الموضوع أنه. | Tiny USB sticks?... |
الموضوع الإجهاض | Subject matter Abortion |
عمليات البحث ذات الصلة : مقاربة بسيطة - مقاربة شخصية - مقاربة جديدة - مقاربة مختلفة - مقاربة جيدة - مقاربة تشاركية - مقاربة كاملة - مقاربة مختلفة - مقاربة أولية - مقاربة شخصية - مقاربة جيدة - مقاربة أخرى - إن مقاربة