ترجمة "معلومات قمع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قمع - ترجمة : معلومات - ترجمة : قمع - ترجمة : قمع - ترجمة : قمع - ترجمة : قمع - ترجمة : قمع - ترجمة : قمع - ترجمة : قمع - ترجمة : قمع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويهم اللجنة بوجه خاص أن تتلقى معلومات حديثة عن الجهود التي تبذلها سورية لتصبح طرفا في اتفاقية قمع تمويل الإرهاب واتفاقية قمع الهجمات الإرهابية بالقنابل. | It is particularly interested in receiving an update on Syria's efforts to become party to the Terrorist Financing Convention and the Terrorist Bombing Convention. |
السقوط قمع | Dropping Funnel |
الفصل قمع | Separating Funnel |
قصير قمع | Short Stem Funnel |
السقوط قمع | SVG icon |
الفصل قمع | Gradient Atomic Radius |
الـ قمع | The Funnel |
قمع سحابة | Funnel Cloud |
قمع اﻻتجار باﻷشخاص | Suppression of the traffic in persons |
قمع مفرط في العنف | Excessively violent crackdown |
فيديو من قمع المتظاهرين | Netizens shared the following video of the suppression of the demonstration |
المادة 6 قمع استغلال المرأة | Article 6 Suppression of the Exploitation of Women |
قمع الاتجار بالمرأة والاستغلال والبغاء. | Suppression of trafficking of women and exploitation and prostitution |
الذي قمع الثورة في 1793 | And they had this bright artillery captain in Toulon, who put down an uprising there in 1793. |
قانون قمع تمويل الإرهاب وغسل الأموال | Act on the suppression of the financing of terrorism and money laundering |
قمع اﻻتجار باﻷشخاص واستغﻻل بغاء الغير | of the prostitution of others |
مجال النشاط قمع اﻻتجار غير المشروع | Area of activity Suppression of illicit traffic |
باء قمع اﻻتجار غير المشروع بالمخدرات | B. Suppression of illicit traffic |
لنلقي نظرة على قمع الويب الافتراضي. | Let's take a look at now the web mobile funnel. |
لا أظن أن ك تملك قمع الخياطة | I don't suppose you'd have a thimble? |
أصرت الحكومة العسكرية على المادة 61 لقرار استفتاء 2016 التي تسعى لمنع نشر معلومات خاطئة عن الدستور ولكن أك د النشطاء أنها ت شر ع قمع الخطاب الحر. | The junta insists Article 61 of the 2016 Referendum Act only seeks to stop the spread of malicious and wrong information about the constitution, but activists assert that it legitimizes the crackdown on free speech. |
قمع الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في الصين | China s Repressed SMEs |
بعدها مباشرة أتت توييتات قمع الشرطة بكثرة. | Photocredit 1. monasosh |
(ج) قمع الانتهاكات الخطيرة لقواعد قانون القتال | (c) Repress grave breaches of the rules of the law of combat |
البرنامج الفرعي ٣ قمع اﻻتجار غيــر المشـروع | Subprogramme 3. Suppression of illicit traffic 11.6 0.0 |
قمع خلق الطلب سيدعمه تنفيذ تلك النشاطات. | The demand creation funnel is going to fed by these things you do. |
جميع قمع الناخبين وتزوير الانتخابات التي يجري | You to be aware of this you need to be aware of all the voter suppression and election fraud that's going on. The David Pakman Show |
قمع البيض. كان هناك نوعا من الصمت. | There was a bit of a silence. |
قمع مشابه لا يزال يحدث في سوريا. | Similar repression is still going down in Syria, |
حبس و تهجير و تدنيس و قمع | Incarceration, separation, desecration, degradation. |
ولا يمكنك قمع انسان لم يعد يرهبك. | You cannot oppress the people who are not afraid anymore. |
دال قمع اﻻتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية | D. Suppression of illicit trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances . 67 72 15 |
خامسا قمع اﻻتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية | V. SUPPRESSION OF ILLICIT TRAFFICKING IN NARCOTIC DRUGS AND PSYCHOTROPIC SUBSTANCES . 39 41 11 |
١ اتفاقية قمع اﻻتجار باﻷشخاص واستغﻻل بغاء الغير | 1. Convention for the Suppression of the Traffic |
والثاني يتلخص في تكميم الديمقراطية بهدف قمع الغضب الشعبي. | Another is that they muzzle democracy to suppress public anger. |
بدوره أنه من أصل الزغبة من المحكمة! قمع له! | Turn that Dormouse out of court! Suppress him! |
لا يمكنك قمع الشعب الذين لا يخافون بعد الآن. | You cannot oppress the people who are not afraid anymore. |
وعلى الجانب الآخر هناك أصحاب الفكر الحديث، أو هؤلاء الذين كانوا يمقتون قمع الحكام المستبدين الفاسدين في الماضي بقدر ما يحتقرون قمع المتعصبين دينيا. | On the other side are the modern minded, those who hated the old oppression by corrupt dictators and despise the new oppression by religious fanatics. |
ويحرص الرقباء العسكريون على قمع الخطاب العام حول هذا الموضوع. | Military censors quash public discourse about it. |
ثم جاءت اللحظة الحاسمة عندما امتنع الجيش عن قمع المحتجين. | The decisive moment came when the army abstained from suppressing the protests. |
قمع الاحتجاجات تصوير صفحة شباب التكتل على فيسبوك مستخدمة بإذن | Suppression of the protests image from the Facebook page of the 'youth bloc' used with permission |
اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني | Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation |
اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية | Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation |
اتفاق قمع تداول المنشورات الفاضحة باريس، 4 أيار مايو 1910 | Agreement for the Repression of Obscene Publications. Paris, 4 May 1910 |
وكان الهدف يتلخص في قمع أي شكل من أشكال المعارضة الديمقراطية. | The aim was to suppress any and all forms of democratic opposition. |
عمليات البحث ذات الصلة : قمع تنقيط - قمع التدخل - قمع فصل - قمع الغاز - قمع الخلفية