ترجمة "معلمات التكوين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
معلمات التكوين - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
معلمات للتمرير لورقة الأسلوب | Parameters to pass to the stylesheet |
التكوين. | Composition. |
معلمات التشغيل الآمنة للأجهزة المنزلية مضم نة داخل المقبس. | The appliance's safe operating parameters are embedded into its plug. |
أولا التكوين | Composition |
باء التكوين | Composition |
أعد التكوين | Recreate |
أعد التكوين | Refresh every |
أعد التكوين | Refresh |
أعد التكوين | Rerelease |
أعد التكوين | Rerelease Terms |
أوﻻ التكوين | I. COMPOSITION |
سفر التكوين. | GENESlS. |
باء التكوين اﻹثني | B. Ethnic composition |
التكوين وأعضاء المكتب | Composition and officers |
اﻻختصاصات، التكوين، اﻷنشطة. | Terms of reference, composition, activities. |
الجمعية المادة ٨٧ )التكوين(. | Assembly rule 87 (Composition). |
المجلس المادة ٨٣ )التكوين(. | Council rule 83 (Composition). |
معلمات URL هي ميزة متقدمة تماما . وبعض هذه المعلومات ربما تكون أكثر | URL parameters is a fairly advanced feature. So some of this information might be more complex than one would expect. |
وبهذا يكون لدينا طاقة التكوين لكافة النواتج ثم نطرحها من طاقة التكوين لكافة المواد المتفاعلة | And so you have the heats of formation of all the products, and then you subtract out the heats of formation of all the reactants. |
المصدر URL غير صالح التكوين | Source URL is malformed |
انا اقول لكم قليلا عن معلمات التصميم ، ومن ثم سوف تظهر لك شخصيا. | I'll tell you a little bit about the design parameters, and then I'll show it to you in person. |
في تغطية موقعك. لذلك لا يجب عليك تعديل معلمات URL. التعديل غير الصحيح | So you don't need to configure URL parameters. |
ثلاثة من البطاريق بيتر وباميلا وبيرسي ارتدوا معلمات ت راقب بالقمر الصناعي وتمنى الباحثون | So three of those penguins Peter, Pamela and Percy wore satellite tags, and the researchers crossed their fingers and hoped that by the time they got back home, the oil would be cleaned up from their islands. |
و ز عت القارئات الإلكترونية عند انتهاء التكوين. | eReaders showcased at the workshop. |
ويشمل هذا التكوين ، وصيانة وإصلاح الوحدات. | This includes configuration, maintaining and repairing the units. |
وسيضمن هذا التكوين شرعية عمل المجلس. | Such a composition would ensure the legitimacy of the Council apos s action. |
التكوين اﻻثني ثالثا مسائل حقوق اﻻنسان | VI. Guidelines on the Application of Language Requirements |
(هذا هو سفر التكوين ( 4 16 | This is Genesis, 4 to 16. |
كذلك العجائز في سيرة تليق بالقداسة غير ثالبات غير مستعبدات للخمر الكثير معلمات الصلاح | and that older women likewise be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good |
كذلك العجائز في سيرة تليق بالقداسة غير ثالبات غير مستعبدات للخمر الكثير معلمات الصلاح | The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things |
معلمات 1306 و 1307 قل الإله حيث مركز الدوران للجدول بالمقارنة مع X وياكسيس | Parameters 1306 and 1307 tell the machine where the center of rotation of the table is compared to the X and Y axes |
التكوين الميكانيكية الأساسية هي نفس سلسلة 50. | The basic mechanical configuration is the same as the 50 series. |
لا أعلم ماهية التكوين البيولوجي لفراشة البومة | I don't know the actual biology of the owl butterfly. |
وهو إدواردو كاتالانو جعل هذا التكوين مشهورا. | One of the most famous architects is Eduardo Catalano, who popularized this structure. |
الشبكات اللاسلكية ذاتيىة التكوين مخصصة الند للند . | Ad hoc peer to peer self configuring wireless networks. |
هذا يبقينا مع التكوين الدولى لهذه التجهيزات | And that's in keeping with the international composition of this outfit. |
عضوية المجلس التنفيذي التكوين وأعضاء المكتب لعام 2005 | Executive Board membership composition and officers for 2005 |
الجدول 3 التكوين الإثني للسكان حسب الجنس، 2000 | Ethnic composition of population by sex, 2000 |
٦ فيما يلي التكوين الحالي لمحكمة العدل الدولية | 6. The present composition of the International Court of Justice is as follows |
٨ ويمكن أن يكون التكوين وفقا لما يلي | 8. The composition could be as follows |
٣ فيما يلي التكوين الحالي لمحكمة العدل الدولية | 3. The present composition of the International Court of Justice is as follows |
فيمكننا ايجاد طاقة التكوين لكل من هذه النواتج. | You could just look up the heats of formation of each of these products. |
وللاطلاع على التكوين الحالي للجنة، انظر المقرر 59 413. | For the current composition of the Committee, see decision 59 413. |
كما أن بعضها قدم أرقاما تبين التكوين القومي لسكانها. | Some of them also produced figures indicating the national composition of the population. |
يمكنكم أن تروا هذا التكوين الهندسى ينمو ويملأ الفراغ. | You can see there's architecture growing, filling the void. |
عمليات البحث ذات الصلة : معلمات القياس - معلمات البحث - معلمات المعايرة - معلمات آلة - معلمات المشروع - معلمات الشبكة - معلمات اتصال - معلمات الأمان - معلمات مع - معلمات مختلفة - معلمات خاطئة - يختبر معلمات - معلمات الحدود - معلمات إضافية