ترجمة "معظم قرارات مستنيرة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

معظم - ترجمة : قرارات - ترجمة : معظم - ترجمة : قرارات - ترجمة : معظم قرارات مستنيرة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

القدرة على اتخاذ قرارات مستنيرة تماما
A provision of 229,100 is made for commercial communications ( 226,500) and the acquisition of communication equipment for the new posts ( 2,600).
4 تشدد على أهمية تزويد الدول الأعضاء بالمعلومات اللازمة لتمكينها من اتخاذ قرارات مستنيرة
4. Emphasizes the importance of providing the information necessary to enable Member States to make well informed decisions
11 تشدد على أهمية توفير المعلومات اللازمة لتمكين الدول الأعضاء من اتخاذ قرارات مستنيرة
11. Emphasizes the importance of providing the information necessary to enable Member States to make well informed decisions
إذا كان لدينا تلك الحقائق في متناول عقولنا، سوف نتمكن من اتخاذ قرارات مستنيرة.
If we have those facts at our mental fingertips, we're going to be able to make informed decisions.
(ج) تيسير اتخاذ قرارات إدارية مستنيرة استنادا إلى تحليلات موثوقة للبيانات في بيئة تتسم بش ح مواردها.
c) Facilitating informed management decisions based on reliable data analysis in an environment of scarce resources.
و معظم قرارات الأمن تتضمن اشتراك أناس مختلفين.
And most security decisions have a variety of people involved.
'6 اتخاذ قرارات مستنيرة وشفافة وفعالة في جميع المجالات، بما في ذلك في مجال إدارة الأداء والمخاطر والإدارة المالية
(vi) Taking informed, transparent and effective decisions in all areas, including performance, risk and financial management
إن الطوفان من البيانات المتضاربة المتعلقة بالتكاليف والفوائد المترتبة على استخدام أطعمة مختلفة يجسد التحدي التأصل في اتخاذ قرارات مستنيرة.
The deluge of conflicting data relating to various foods costs and benefits exemplifies the challenge inherent in making informed decisions.
(4) قاعدة بيانات تقنية وبيئية لنظام المعلومات الجغرافية العمل من أجل اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن السياسات ومن أجل التنمية المستدامة
(4) A technical and environmental GIS database working towards informed policy decisions and sustainable development
ويقدم إجماع كوبنهاجن إطار عمل نستطيع أن نبني عليه قرارات مستنيرة، بالاستناد إلى ما يمكن تحقيقه بالاستعانة باستثمارات مماثلة في مجالات مختلفة.
The Copenhagen Consensus provides a framework on which we can build informed decisions, based on what can be achieved with similar investments in different areas.
61 ويعد الافتقار إلى بيانات تفصيلية حسب نوع الجنس عقبة أمام اتخاذ قرارات مستنيرة فيما يتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين في مجال العمالة.
The lack of sex disaggregated data is an obstacle to informed decisions for the promotion of gender equality in employment.
وسوف تعمل حكومته بدأب على استصدار موافقة تشريعية من ولاية نيويورك، بما يزود اللجنة بأساس راسخ يساعدها على اتخاذ قرارات مستنيرة حول مستقبل الأمم المتحدة.
His Government would work diligently to secure New York state legislative approval and thus provide the Committee with a firm basis on which to make informed decisions about the future of the United Nations.
695 يرى المجلس أن القدرة على إدارة العمليات ورصدها والمساعدة في اتخاذ قرارات استراتيجية مستنيرة تتوقف على توافر معلومات دقيقة وذات صلة وموثوقة ومناسبة من حيث التوقيت.
The Board considers that the ability to manage and monitor operations and to assist in making informed strategic decisions depends on the availability of information that is accurate, relevant, reliable and timely.
(ج) تقييم المدى الذي يمكن للإدارة القائمة على النتائج أن تقدم وفقه المساعدة إلى الدول الأعضاء في اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن الشروع في عمليات حفظ السلام وإدارتها
One of the recommendations made by the Panel on United Nations Peace Operations (A 55 305 S 2000 809) was the establishment of integrated mission task forces with members seconded from throughout the United Nations system, which should become the standard vehicle for mission specific planning and support.
ومرفق كهذا ضروري لمساعدة الممثلين المقيمين، بوصفهم شركاء في عملية التنمية، فيما يتصل باتخاذ قرارات برنامجية مستنيرة على نحو أفضل، واتخاذ مبادرات جديدة وإضافة أبعاد جديدة للبرنامج.
Such a facility was considered essential to assist resident representatives, as partners in the development process, in making better informed programme decisions, in taking new initiatives and in adding new dimensions to the programme.
الإنجاز المتوقع 1 تحسين قدرة مجلس الأمن والجمعية العامة وغيرهما من الهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة على اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
Expected accomplishment 1 Ability of the Security Council, the General Assembly, other intergovernmental bodies and troop and police contributing countries to make fully informed decisions on issues regarding peacekeeping
ومن جهة أخرى، فإن السماح للمؤسسات الوطنية بالتكلم في قضايا موضوعية في إطار مختلف بنود جدول الأعمال، سيؤدي دون شك إلى إثراء اللجنة بالمعلومات المقدمة، وسيساعد في اتخاذ قرارات مستنيرة.
On the other hand, having NIs address substantive issues under the various agenda items would no doubt enrich the information provided to the Commission and would assist it in making informed decisions.
ويسمح تنفيذ الفقرة المتعلقة quot بالموافقة المستنيرة المسبقة quot الواردة في المدونة، بأن تتخذ البلدان قرارات مستنيرة بشأن استيراد واستخدام مبيدات اﻵفات، المحظورة أو المقيدة تقييدا شديدا في أماكن أخرى.
The implementation of the quot Prior Informed Consent quot clause of the Code allows countries to make informed decision on the import and use of pesticides which are banned or severely restricted elsewhere.
وكما تعلمون، فقد كانت فرنسا صاحبة المبادرة في معظم قرارات مجلس اﻷمن الرامية الى ثني المعتدين أو معاقبتهم.
As you know, France initiated most of the Security Council resolutions designed to discourage or punish aggressors.
وفي الواقع، فإن معظم النواتج المبرمجة قد تم تنفيذها، بما في ذلك النواتج اﻻضافية الناشئة عن قرارات تشريعية.
Indeed, most outputs programmed were delivered, including additional outputs initiated by legislative decision.
18 ويمكن أن تساعد المشاركة المجدية وبناء القدرات في تزويد الأسر والنساء بالمعارف المطلوبة لاتخاذ قرارات مستنيرة بشأن سلوك تقديم الرعاية اليومية وإنجاز تدخلات منقذة للحياة واتباع سلوك مناسب في التماس الرعاية.
Meaningful participation and capacity building can help equip families and women with the knowledge required to make informed decisions about adequate day to day caring behaviour, the provision of life saving interventions and adequate care seeking behaviours.
وهي تجسد أيضا جهود الأمانة العامة في تمكين الدول الأعضاء من اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن بعثات حفظ السلام عن طريق توفير معلومات يمكن قياسها بوضوح عن النتائج وعن مساهمة البعثات فيها.
They also reflected the Secretariat's efforts to enable Member States to make fully informed decisions on peacekeeping missions by providing clearly measurable information on results and on the missions' contribution to them.
ففي عام 1755 تولت الحكم في فيينا أسرة ملكية استبدادية مستنيرة.
In 1755, the enlightened absolutist monarchy in Vienna acted.
وتثير ورقة المناقشة هذه عددا من المسائل لإجراء مناقشة مستنيرة حولها.
The present issue paper raises a number of issues for an informed discussion.
لذا فقد أدركت أن علينا المرور عبر أعمال بناء مواطنة مستنيرة.
And so I realized we had to go through the business of building an informed citizenry.
12 تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تتضمن الميزانيات المقبلة معلومات وتبريرات وإيضاحات كافية بشأن الاحتياجات من الموارد المقترحة فيما يتصل بالتكاليف التشغيلية للبعثة لكي يتسنى للدول الأعضاء اتخاذ قرارات مستنيرة في هذا الصدد
12. Requests the Secretary General to ensure that future budgets contain sufficient information, justification and explanation of the proposed resource requirements relating to the operational costs of the Mission to allow Member States to take well informed decisions
34 تطلب أيضا إلى الأمين العام كفالة أن تتضمن الميزانيات المقبلة للعملية معلومات وإيضاحات ومبررات كافية بشأن الاحتياجات من الموارد المقترحة فيما يتصل بتكاليفها التشغيلية، لكي يتسنى للدول الأعضاء اتخاذ قرارات مستنيرة في هذا الصدد
34. Also requests the Secretary General to ensure that future budgets of the Operation contain sufficient information, explanation and justification of the proposed resource requirements relating to its operational costs in order to allow Member States to take well informed decisions
إذ أنه يتيح اتخاذ قرارات مستنيرة فيما يتعلق بامتثال الموظف لقواعد تضارب المصالح ومعايير أنظمة السلوك المنطبقة، ويسمح هذا الكشف للموظف والمنظمة وضع أساليب الحماية المناسبة ضد أي تضارب فعلي أو محتمل للمصالح بمجرد ظهوره.
It enables an informed judgement to be made with respect to a staff member's compliance with applicable conflict of interest rules and standards of conduct regulations, and it allows the staff member and the Organization to fashion appropriate protections against actual or potential conflicts of interest when they first appear.
ﻻشك أن قرارات اللجنة هي قرارات نهائية ...
There is no doubt that the decisions of the Commission are final, as is the report of the Commission.
٣٢ شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية )SIDS net( هي برنامج مؤداه زيادة قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على اتخاذ قرارات مستنيرة إلى أقصى حد ممكن، وعلى التعاون وتبادل المعلومات والوصول إلى الموارد المحلية واﻹقليمية والعالمية.
23. SIDS NET is a programme that will enhance the capacity of SIDS to take decisions that are as informed as possible, to collaborate, to share information and to access local, regional and global resources.
كما ينبغي أن يتم في جميع مراحل التعليم الرسمي وبرامج تعليم القراءة والكتابة تعزيز البرامج السكانية وبرامج تعليم الحياة اﻷسرية الرامية إلى مساعدة اﻷطفال والبالغين على اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن سلوكهم الجنسي ومباشرة اﻷبوة المسؤولة وتنظيم اﻷسرة.
Population and family life education programmes, designed to help children and young adults make informed decisions regarding their sexual behaviour, responsible parenthood and family planning, should be strengthened at all levels of formal education and literacy programmes.
قرارات المحكمة
Rulings
قرارات المحكمين
arbitral awards
قرارات المحكمين
award
قرارات تحكيم
arbitral awards
6 وبالاستعانة بنظام (بروفي) يستطيع كل من الجهات المانحة ومدراء المكتب تقييم أحدث معدلات تنفيذ المشاريع في كامل حافظة المكتب لمشاريع التعاون التقني بعد نهاية الشهر ببضعة أيام، من المنظورين المالي والفني، وعلى ذلك الأساس اتخاذ قرارات ادارية مستنيرة.
With ProFi, donors and UNODC managers can assess up to date project implementation rates of the whole UNODC technical cooperation portfolio a few days after the end of the month both from a financial and substantive perspective and on that basis take informed management decisions.
52 تدرك الوفود أن الحدود الموضوعة لعدد الصفحات تساعد الإدارة على تخطيط قدراتها، ولكنها تشدد على أن الالتزام الصارم بالحدود الموضوعة لعدد الصفحات لا ينبغي أن يحول دون إمكانية توفير المعلومات الكافية لتمكين الدول الأعضاء من اتخاذ قرارات مستنيرة.
Delegations understood that page limits helped the Department to plan capacity, but emphasized that strict adherence to page limits should not stand in the way of providing adequate information to enable Member States to make informed decisions.
مستنيرة عيون اذهانكم لتعلموا ما هو رجاء دعوته وما هو غنى مجد ميراثه في القديسين
having the eyes of your hearts enlightened, that you may know what is the hope of his calling, and what are the riches of the glory of his inheritance in the saints,
مستنيرة عيون اذهانكم لتعلموا ما هو رجاء دعوته وما هو غنى مجد ميراثه في القديسين
The eyes of your understanding being enlightened that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
أمضى معظم هؤلاء الأشخاص معظم حياتهم
Most of those individuals had spent most of their lives in long stay hospitals.
ويجب تنفيذ قرارات الأمم المتحدة، ولا سيما قرارات مجلس الأمن.
United Nations resolutions, especially decisions of the Security Council, must be implemented.
وذكر أبو داود، وهو عضو قديم في المنظمة، أن معظم قرارات القتل، أخذها أبو نضال في منتصف الليل، بعد أن يكون قد نكس زجاجة الويسكي .
Most of the decisions to kill, Abu Daoud told Seale, were taken by Abu Nidal in the middle of the night, after he knocked back a whole bottle of whiskey.
وإذ تشدد على أهمية قيام الدول، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، بتنظيم حملات إعلامية ترمي إلى إيضاح الفرص والقيود والحقوق في حالة الهجرة لتمكين كل فرد من اتخاذ قرارات مستنيرة وللحيلولة دون لجوء المهاجرين إلى وسائل خطرة لعبور الحدود الدولية،
Underlining the importance for States, in cooperation with non governmental organizations, to undertake information campaigns aimed at clarifying opportunities, limitations and rights in the event of migration, so as to enable everyone to make informed decisions and to prevent them from utilizing dangerous means to cross international borders,
وفيما يخص الاستفتاء، ستقوم الأمم المتحدة ببرنامج توعية جماهيرية لتمكين الشعب العراقي من اتخاذ خيارات مستنيرة.
For the referendum, the United Nations will engage in a public education programme to enable the Iraqi people to make an informed choice.
قرارات الجمعية العامة
General Assembly resolutions

 

عمليات البحث ذات الصلة : اتخاذ قرارات مستنيرة - اتخاذ قرارات مستنيرة - قرارات مستنيرة أفضل - قرارات العلاج مستنيرة - اختيار مستنيرة - بصيرة مستنيرة - مشورة مستنيرة - موافقة مستنيرة - موافقة مستنيرة - سياسات مستنيرة - المحادثة مستنيرة - موافقة خطية مستنيرة