ترجمة "معظم التعازي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
التعازي الحارة للشعب السعودي | This Twitter user writes |
أتيت فقط لأقدم التعازي | I just came to offer my condolences. |
التعازي لاسر الضحايا واهالي بوكيت. | Lilian offers condolences to the passenger's families and the people of Phuket. My heart goes out to the passengers, the families. |
التعازي بالكاتبة الراحلة تغمر تويتر | Condolences pour in for the late writer |
اﻹعراب عن التعازي فيما يتعلق بالزلزال اﻷخير في الهند | EXPRESSION OF SYMPATHY IN CONNECTION WITH THE RECENT EARTHQUAKE IN INDIA |
أقدم التعازي لعائلات القتلى والمصابين في هذا الحدث المثير للاشمئزاز. | My condolences to the families of those who were killed and injured in this disgusting attack. |
وقام المئات من مستخدمي فيسبوك بتقديم التعازي من خلال الصفحة. | Hundreds of Facebook users from across the world expressed their condolences on the group. |
خالص التعازي لأرملته كاويلان الشريك المخلص لهذا الرجل وأطفاله بيير وأندريه. | My deepest condolences to his widow, Kwailan, a worthy partner for this man, and their children Pierre and Andre. |
وباسم حكومة وشعب كمبوديا أتقدم بأحر التعازي لحكومة الهند ولذوي الضحايا. | On behalf of the Government and people of Cambodia may I offer our profound condolences to the Government of India and to the relatives of the victims. |
نتقدم بخالص التعازي إلى حكومة أوروغواي وإلى أسرة هذا القاضي الجليل. | We extend sincere condolences to the Government of Uruguay and to the family of this esteemed jurist. |
وباسم حكومة وشعب العراق أقدم التعازي لحكومة وشعب الأردن الشقيق ولأ سر الضحايا. | On behalf of the Government and the people of Iraq, I express my condolences to the Government and the people of the brotherly country of Jordan and to the families of the victims. |
وسأقوم بنقل تلك التعازي إلى أسرة رئيسنا الراحل وإلى حكومة وشعب رواندا. | I shall convey those condolences to the family of our late lamented President and to the Rwandese Government and people. |
وبهذه المناسبة الحزينة، نوجه أحر التعازي إلى عائلة الفقيد وإلى حكومة وشعب جورجيا. | We express our profound condolences to his family and to the people of Georgia. |
كما أتقدم بخالص التعازي إلى كل هؤلاء الذين تأثروا بفقدان هذين الشخصين المرموقين. | I offer my heartfelt condolences to all who have been touched by the loss of those two remarkable persons. |
وإنني، باسم السودان، أتقدم بأحر التعازي للهند الصديقة وﻷسر الضحايا الذين فقدوا أرواحهم. | I extend the deepest sympathy of the Sudan to friendly India along with heartfelt condolences to the families of those who lost their lives. |
كما نود أن نعرب عن التعازي لوفد موناكو برحيل صاحب السمو الأمير رنييه الثالث. | We would also like to express condolences to the delegation of Monaco on the passing of His Serene Highness Prince Rainier III. |
وأود أيضا أن أعرب عن خالص التعازي لبعثة موناكو بوفاة صاحب السمو الأمير رينييه الثالث. | I also express my most sincere condolences to the Mission of Monaco on the passing of His Serene Highness Prince Rainier III. |
الإعراب عن التعازي برحيل الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية | Expression of sympathy in connection with the death of King Fahd Bin Abdul Aziz Al Saud of Saudi Arabia |
وباسم الجمعية العامة، أتقدم بخالص التعازي لحكومات وشعوب البلدان الثلاثة ولأسر وأصدقاء القتلى والمصابين والمفقودين. | On behalf of the General Assembly, I offer our deepest sympathy to the Governments and the peoples of the three countries and to the families and friends of those killed, injured or missing. |
الإعراب عن التعازي بوفاة السفير أدولفو أغيلار زنسر، الممثل الدائم السابق للمكسيك لدى الأمم المتحدة | Expression of sympathy on the death of Ambassador Adolfo Aguilar Zinser, former Permanent Representative of Mexico to the United Nations |
لقد تأثرت بعمق بعبارات التعازي التي سمعتها هذا الصباح، وقبل ذلك، للخسائر البشرية وتدمير الممتلكات. | I am deeply touched by the expressions of condolence I have heard this morning, and earlier, over the loss of human life and the destruction of property. |
وسأنقل بالتأكيد عبارات التعازي هذه من جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح إلى شعب وحكومة جمهورية إندونيسيا. | I will certainly convey these words of condolence from all the members of the CD to the people and the Government of the Republic of Indonesia. |
أمضى معظم هؤلاء الأشخاص معظم حياتهم | Most of those individuals had spent most of their lives in long stay hospitals. |
ويحزنني أن أنقل إلى حكومة وشعب توغو أصدق التعازي القلبية بمناسبة رحيل زعيمها وقائدها الرئيس غناسينغبي إياديما. | It is my sad duty to convey to the Government and the people of Togo our most sincere condolences on the death of their leader, Mr. Gnassingbé Eyadema. |
باسم المجموعة العربية، أتوجه بأحر التعازي إلى حكومة وشعب لبنان الشقيق، وبشكل خاص إلى عائلة فقيدنا الراحل. | On behalf of the Arab Group, I express our most sincere condolences to Lebanon and its fraternal people, as well as to Mr. Hariri's family. |
بالنيابة عن أفريقيا وبالأصالة عن نفسي، أود أن أتقدم بأخلص التعازي إلى الكاثوليكيين في شتى أنحاء العالم. | On behalf of Africa and on my own behalf, I wish to convey a deep message of condolence to all Catholics across the world. |
بالنيابة عن الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية، أتقدم بأحر التعازي إلى الكرسي الرسولي وإخواننا وأخواتنا في المجتمع الكاثوليكي. | On behalf of the Member States of the Asian Group, I offer our deepest condolences to the Holy See and to our brothers and sisters in the Catholic community. |
اسمحوا لي أيضا أن أنضم إليكم في تقديم أعمق التعازي إلى كولومبيا حكومة وشعبا في هذا الوقت العصيب. | May I also join you in conveying our deep condolences to the Government and people of Colombia at this time of tragedy. |
إذ نشغل معظم الناس ، و نخلق معظم الضرائب. | We hire the most people we create the most taxes. |
ونعرب أيضا عن خالص التعازي فيما يتصل بالتضحيات التي قدمها الجيش الأحمر الباسل وجميع ضحايا تلك الحرب من الأبرياء. | We also express profound condolences in connection with the sacrifices made by the heroic Red Army and by all the innocent victims of that war. |
أود، أصالة عن نفسي ونيابة عن مؤتمر نزع السلاح، الإعراب عن أحر التعازي للولايات المتحدة وحكومة العراق ولأسر الضحايا. | On my own behalf and on behalf of the Conference on Disarmament I should like to express our deepest condolences to the United States and the Government of Iraq and to the families of the victims. |
(لقد غزوتم معظم أوروبا . ليس (إنجلترا لكن معظم أوروبا | You already have taken most of Europe. Not England but most of Europe. |
معظم الأماكن | most locations |
معظم حياتي | Most of my life. |
و معظم الشعب ميتة. و معظم المرجانيات ميتة, تطغى عليها الطحالب. و معظم الأسماك أصغر في الحجم | Most of the reefs are dead, most of the corals are dead overgrown by algae and most of the fish are smaller than the pencils we use to count them. |
ويعرب مجلس الأمن عن أعمق مشاعر التعاطف مع ضحايا هذه الهجمات وأسرهم وشعب جمهورية إندونيسيا وحكومتها ويتقدم إليهم بأصدق التعازي. | The Security Council expresses its deepest sympathy and condolences to the victims of these attacks and their families, and to the people and the Government of the Republic of Indonesia. |
إنني، بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي، أود أن أقدم أخلص التعازي إلى شعوب وحكومات جميع البلدان المتأثرة. | On behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, I would like to express my most sincere condolences and deepest sympathy to the peoples and governments of all the affected countries. |
وبهذه المناسبة الحزينة أرجو شاكرا ممثلي هذه البلدان أن ينقلوا إلى حكومات وشعوب بلدانهم التعازي القلبية من حكومة وشعب تركيا. | On this sad occasion, I would kindly ask the representatives of those countries to convey once again to their Governments and their peoples the heartfelt condolences of the Government and people of Turkey. |
١ الرئيس أعرب، نيابة عن جميع أعضاء اللجنة، عن التعازي لحكومة الهند فيما يتعلق بالزلزال الذي وقع مؤخرا في بلدها. | The CHAIRMAN, on behalf of all the members of the Committee, expressed sympathy to the Government of India in connection with the recent earthquake in its country. |
وأود أن أختتم بياني باﻹعراب عن التعازي الصادقة والقلبية لمجموعتي، ومواساتها لحكومة وشعب جمهورية هنغاريا وﻷسرة الفقيد، رئيس الوزراء الراحل. | I should like to conclude by expressing my Group apos s sincere and heartfelt condolences and feelings of sympathy to the Government and people of the Republic of Hungary and to the bereaved family of the late Prime Minister. |
معظم الم ستهلكين في معظم الأسواق سعيدون بالشراء من الم ور دين الحالي ين | Most customers in most markets are pretty happy buying from the current suppliers. |
أصعب من معظم المسأل التي ستوجدها في معظم الكتب المدرسية | A lot harder than what you'd normally find in most textbooks. |
سقطت معظم الأوراق. | Most of the leaves have fallen. |
معظم الروابط بالأسبانية. | All links lead to Spanish language websites, unless otherwise noted. |
معظم شينجيانغ والتبت | most of Tibet Xinjiang |
عمليات البحث ذات الصلة : بأحر التعازي - التعازي القلبية - سجل التعازي - أعمق التعازي - التعازي الإرسال - إرسال التعازي - خالص التعازي - استعرض التعازي - خالص التعازي - التعازي صريحة - خالص التعازي - خالص التعازي - تقديم التعازي - أخلص التعازي