ترجمة "مزيد من وراء متخلفة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وراء - ترجمة : من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : متخلفة - ترجمة : متخلفة - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : وراء - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

سنبني متحف ا رديئ ا في دولة متخلفة
We're gonna build a shoddy plant in an underdeveloped country
متاجر لندن هذه متخلفة جدا عن باريس
These London shops are so far behind Paris.
وراء من خرج ملك اسرائيل. وراء من انت مطارد. وراء كلب ميت. وراء برغوث واحد.
Against whom has the king of Israel come out? Whom do you pursue? A dead dog? A flea?
وراء من خرج ملك اسرائيل. وراء من انت مطارد. وراء كلب ميت. وراء برغوث واحد.
After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea.
لا مزيد من الرقص ، لا مزيد من الخمر ولا مزيد من أى شئ
No more dancing, no more... snorts, no more anything.
مزيد من الأقلام لكتابة مزيد من الهراء.
More lead to write more junk.
لا مزيد من الفياضات، ولا مزيد من الحرائق.
I will show you no more flooding, no more fires.
لا مزيد من الأوجاع ، لا مزيد من الآلام
No more aches and no more pain
وعلى هذه الجبهة أيضا، كانت أميركا متخلفة عن الركب.
On that front, too, America has been falling behind.
وفي معظم أرجاء العالم، ﻻ تزال الهياكل اﻷساسية متخلفة.
Throughout much of the world, infrastructure remains underdeveloped.
قصدت تلك المشاهد لانى اعتقد ..انها متخلفة كثييرا, لكن
I jumped to it cause I thought it was too lagging, but...
، لدي رأي في هذا الصدد إنجلترا) أمة متخلفة جدا )
I have opinion that, in this regard, England is very backward nation.
أما أوروبا فهي على النقيض من ذلك متخلفة بشكل واضح في هذا المجال.
Europe, by contrast, is clearly lagging.
لا مزيد من القتال , لا مزيد حسنا
No more fighting. No more! All right.
مولات أكثر , مزيد من الأموال تنفق، مزيد من الطرق تبنى ، و مزيد من البضائع و السلع
More money being spent, more roads being built, more malls being opened, more stuff.
فلم تستطع البﻻد بعد أن توسع من مشاركتها في اﻷسواق الدولية بأي مدى ذي شأن، وﻻ تزال صادراتها متخلفة وراء وارداتها، ويتراوح العجز في ميزان المدفوعات بين ٦٠٠ مليون الى ٧٠٠ مليون دوﻻر سنويا.
The country has not been able to expand its participation in international markets to any significant extent, and its exports continue to lag behind imports the balance of payments deficit is between 600 million and 700 million per year.
ولكن أسواق الرهن العقاري تظل متخلفة في أغلب الأسواق الناشئة.
But mortgage markets remain underdeveloped in most emerging economies.
فسوف تظل المناطق الريفية في الصين متخلفة إلى حد كبير.
China would still have a vast underdeveloped countryside.
وما زالت التحويلات المالية والتقنية والتكنولوجية متخلفة إلى حد بعيد.
Financial, technical and technological transfers still lag far behind.
رائع. لا مزيد من العمل الشاق، لا مزيد من الكد.
Fantastic. No more drudgery, no more toil.
لا نحتاج لا مزيد من المشاكل لا مزيد من المشاكل
Various Voices We don't need no more trouble No more trouble
لا مزيد من التقدم في السن، لا مزيد من الأيام.
No more aging, no more days.
لا مزيد من الخيام لا مزيد من التجوال مثل السيرك
No more tents. No more running around like a circus.
ولا بد من تعبئة مزيد من الموارد واتخاذ مزيد من التدابير القوية.
Additional resources must be mobilized and more forceful measures must be taken.
مزيد من المعلومات
Further information
مزيد من السيدر
More cider?
مزيد من الجرم
More crime?
مزيد من الساكي
More sake?
مزيد من اللحم
More meat?
مزيد من البراندى
More brandy?
مزيد من الشاى
Some more tea?
مزيد من المهابة
Lots of dignity.
مزيد من الاعتقالات
Further arrests?
مزيد من الساكي
More sake?
مزيد من التقارير
What, more?
مزيد من الشراب
More bourbon?
مزيد من الأعلانات
More commercials?
مزيد من القهوة
More coffee?
مزيد من الهدايا
More gifts.
مزيد من الإستهزاء
More nonsense.
ترى الحكومة أن هذه منطقة متخلفة جد ا، ويجب احداث مشروع يكل ف عد ة ملايين من الدولارات
The government thought that this is a very backward area and we should bring a multi million dollar project to bring water from the Himalayas.
ورغم أهميتها القصوى، لا تزال الزراعة متخلفة في أقل البلدان نموا.
Despite its crucial importance, agriculture remains underdeveloped in the least developed countries.
أريد أن أكون في بلدة مأهولة متخلفة بحيث أستطيع الشعور بالجمال.
I need to be in some backwoods redneck town so that I can feel beautiful.
وأكدت أن الدافع وراء هذه الجهود هو رغبة اللجنة في تحقيق مزيد من الكفاءة دون المساس بأهمية الحوار البناء الجاري مع الدول المقدمة للتقارير.
She stressed that those efforts were guided by the Committee's desire to achieve greater efficiency without jeopardizing the usefulness of the constructive dialogue with reporting States.
فقد تغير المناخ. سأريكم لا مزيد من الفياضات، ولا مزيد من الحرائق.
The climate has changed. I will show you no more flooding, no more fires.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مزيد من وراء - متخلفة - من وراء - من وراء - من وراء - مصراع متخلفة - حبلا متخلفة - الطلب متخلفة - انها متخلفة - العقارات متخلفة - متخلفة كثيرا - منطقة متخلفة