ترجمة "مدير حوكمة الشركات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مدير - ترجمة : الشركات - ترجمة : مدير - ترجمة : مدير - ترجمة : حوكمة - ترجمة : الشركات - ترجمة : الشركات - ترجمة : الشركات - ترجمة : الشركات - ترجمة : مدير - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تثمين حوكمة الشركات | Pricing Corporate Governance |
حوكمة الشركات إلى الأفضل | The Better Corporation |
إزالة العراقيل من طريق إصلاح حوكمة الشركات | Unblocking Corporate Governance Reform |
إن التركيز المتزايد على تحسين حوكمة الشركات كان سببا في نشوء الطلب على المعايير الجديرة بالثقة في تقييم حوكمة الشركات المتداولة علنا في مختلف أنحاء العالم. | The increased focus on improving corporate governance has produced a demand for reliable standards for evaluating governance in publicly traded companies worldwide. |
ولا يتمتع نظام الصندوق بهياكل حوكمة الشركات ولا المهارات الإدارية اللازمة للتصدي للأزمة. | The cajas had neither the corporate governance structures nor the management skills to withstand the crisis. |
Becht، ماركو، باتريك بولتون، Röell أيلسا ، حوكمة الشركات والتحكم (أكتوبر 2002 تحديث أغسطس 2004). | Becht, Marco, Patrick Bolton, Ailsa Röell, Corporate Governance and Control (October 2002 updated August 2004). |
منذ ثمانينيات القرن العشرين، أصبحت قيمة المساهمين على نحو متزايد محل تركيز واهتمام حوكمة الشركات. | Since the 1980 s, shareholder value has increasingly become the focus of corporate governance. |
لذا فإن سياسات جماعات المصالح تنتج عادة عددا من العقبات الضخمة أمام إصلاح حوكمة الشركات. | So, interest group politics commonly produce substantial obstacles to reform of corporate governance. |
ونتيجة لهذا فحتى في حالة معالجة مشاكل حوكمة الشركات في الشركات المالية بالكامل فإن الدور الذي تضطلع به الحكومات في تنظيم هياكل أجور وتعويضات هذه الشركات سوف يظل مبررا . | As a result, even if corporate governance problems in financial firms are fully addressed, a government role in regulating their compensation structures may still be warranted. |
لأن الشركات الكبرى لديها مدير مبيعات، ماذا نحتاج من مدير المبيعات في اليوم الأول | And that's large companies, they got VP of sales, what we need of VP of sales on day 1. |
ولقد تبين لنا أنه أثناء الفترة 1990 2001، ولكن ليس بعد ذلك، أن الإعلانات عن أرباح الشركات التي تتبنى تدابير حوكمة جيدة كانت من المرجح أن تفاجئ بشكل أكبر كلا من الأسواق والمحللين مقارنة بالإعلانات عن أرباح الشركات التي تتبنى تدابير حوكمة رديئة. | We found that, during the 1990 2001 period, but not afterwards, the earning announcements of good governance firms were more likely to surprise both markets and analysts than the earning announcements of bad governance firms. |
وأدلى ايضا ببيان مدير شعبة الشركات عبر الوطنية واﻻدارة. | The Director of the Transnational Corporations and Management Division also made a statement. |
فالبلدان الأكثر تقدما والتي تتمتع بأنظمة سياسية أكثر ع رضة للمساءلة أمام الناخبين وأقل تعرضا لضغوط الشركات قد تؤدي إلى قواعد أفضل في حوكمة الشركات وحماية المستثمرين. | Countries that are more developed, and have political systems that are more accountable to voters and less vulnerable to corporate lobbying, may lead to better corporate governance and investor protection rules. |
ربما يكون بوسع السلطات الروسية أن ترعى هذا الهدف من خلال اتخاذ خطوات أولية نحو تحسين حوكمة الشركات المملوكة للدولة. | Russian authorities may be advancing that goal by taking initial steps toward improving corporate governance in state owned companies. |
وتشير مجموعة ضخمة من الأدلة التجريبية إلى أن حوكمة الشركات وحماية المستثمرين أفضل في البلدان الأكثر تقدما في تطورها الاقتصادي والسياسي. | A large body of empirical evidence indicates that corporate governance and investor protection are better in countries that are more advanced in their economic and political development. |
السيد ك. سوفانت، مساعد مدير، شعبة الشركات عبر الوطنية واﻻستثمار، اﻷونكتاد | Mr. K. SAUVANT, Assistant Director, Division on Transnational Corporations and Investment, UNCTAD |
السيد روزلي بن عبدالله، مدير دعم الشركات واﻹدارة، اﻹدارة العامة للمحاسبات | RUSSIAN FEDERATION Mr. Vladimir V. Kuznetsov, Counsellor, Permanent Mission |
وهذا النمط ي ف س ر عادة باعتباره دعما للحجة القائلة بأن تحسين حوكمة الشركات وحماية المستثمرين من الأمور التي تؤدي إلى مثل هذه التطور. | This pattern is usually interpreted as support for the argument that improved corporate governance and investor protection leads to such development. |
كمبريدج ـ ت رى هل ت ق د ر الأسواق تدابير حوكمة الشركات وتثمنها بشكل صحيح في بحث تجريبي جديد أجريته بالتعاون مع ألما كوهين، وتشارلز سي. | CAMBRIDGE Do markets appreciate and correctly price the corporate governance provisions of companies? |
لا شك أن فكرة توفر مجموعة منفردة من المعايير لتقييم حوكمة الشركات المتداولة علنا في مختلف أنحاء العالم تتسم بقدر كبير من الجاذبية. | The notion of a single set of criteria to evaluate the governance of publicly traded firms worldwide is undoubtedly appealing. |
وفي المقابل سنجد أن جماعات المصالح تتابع قضايا حوكمة الشركات عن كثب، وتمارس الضغوط على الساسة سعيا إلى الفوز بتنظيمات متوافقة مع مصالحها. | By contrast, interest groups with big stakes in the rules follow corporate governance issues closely, and they lobby politicians to get favorable regulations. |
مدير )خدمات الفتوى( في مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية، ١٩٨٣ ١٩٩٠. | Director (Advisory Services), United Nations Centre on Transnational Corporations, 1983 1990. |
إن تغيير النمط سوف يتطلب إعادة هيكلة النظام المالي على نحو يسمح بتخصيص المدخرات بكفاءة، استنادا إلى انضباط أسواق رأس المال وإصلاح حوكمة الشركات. | Changing that pattern will require a restructured financial system that allocates savings efficiently, based on fiscal and capital market discipline and corporate governance reform. |
كمبريدج ـ حينما اجتمع وزراء مالية مجموعة العشرين ومحافظو البنوك المركزية في وقت سابق من هذا الشهر، نادوا بإدخال تحسينات عالمية على حوكمة الشركات. | CAMBRIDGE When they met earlier this month, G 20 finance ministers and central bankers called for global improvements in corporate governance. |
وقد حظي جانب حوكمة الشركات من هذا الأمر بالمزيد فيما يتعلق بالتنظيم والتوحيد القياسي، حيث يوجد تاريخ أطول فيما يتعلق بالتنظيم في هذا المجال. | The corporate governance side of the matter has received rather more in the way of regulation and standardisation as there is a longer history of regulation in this area. |
تبين أن مسمى مدير مبيعات له وصف وظيفي يختلف في الشركات الكبرى عن الموجود في المؤسسة الناشئة، مدير التسويق والمبيعات يؤدي في الشركات الكبرى أمور تختلف جد ا عما يجري في المؤسسة الناشئة. | It turns out that the title VP of Sales has a very different job spec in a large company that it does on a startup of VP and marketing does very different things in a large company than they do on a startup and for years, we could never explain why is it that incredibly competent executives who have been executing business models in large corporations collapse in startups when they're company is smaller than their administrative staff in their large corporation. |
من الصعب أن نتحدث عن معايير حوكمة الشركات في الشركات الروسية المملوكة للدولة، وذلك لأن أغلبها لا تدير حتى اجتماعات منتظمة زمنيا لمجالس الإدارة، ويرجع هذا إلى عدم القدرة على التنبؤ بجداول المسؤولين الحكوميين. | It is difficult to talk about standards of corporate governance in Russian state owned companies, since most do not even have regularly scheduled board meetings, owing to the unpredictability of government officials schedules. |
ولقد افتتن المستثمرون والشركات وخبراء حوكمة الشركات بهذه النتائج منذ إعلانها، كما دفعت نفس النتائج مستشاري حاملي الأسهم إلى تطوير منتجات استثمارية قائمة على الحوكمة. | These findings have intrigued firms, investors, and corporate governance experts ever since they were made public, and have led shareholder advisers to develop governance based investment products. |
يمكنك تسميتها حوكمة الشبكات، يمكنك تسميتها ما تريد | Call it network governance. Call it what you will. |
والسبب وراء اكتساب مثل هذه القضية الثانوية ظاهريا كل هذا القدر من الاهتمام هو أنها تتجاوز حوكمة الشركات وتذهب مباشرة إلى جوهر النظام الديمقراطي في أميركا. | The reason why such an apparently minor issue is gaining so much attention is that it transcends corporate governance and goes to the very essence of America s democratic system. |
٣ وأدلى مدير شعبة الشركات عبر الوطنية واﻻدارة التابعة ﻹدارة التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية ببيان افتتاحي. | 3. The Director of the Transnational Corporations and Management Division of the Department of Economic and Social Development made an opening statement. |
وتتألف اللجنة من مدير الخدمات المالية والنائب العام، كرئيسين، وأعضاء آخرين، منهم المستشار البرلماني ومسجل الشركات. | The Committee is comprised of the Director of Financial Services and the Attorney General, as chairmen, and other members, including the Parliamentary Counsel and the Registrar of Companies. |
نخلص من هذا إلى أن الدول يتعين عليها أولا أن تعمل على تقوية قطاعاتها المالية وتعزيز حوكمة الشركات، وبعد ذلك فقط تستطيع أن تفتح حساباتها الخاصة برأس المال. | The implication is that countries should first strengthen their domestic financial sectors and corporate governance, and only later open the capital account. |
لا شك أن بناء شبكة أمان اجتماعي، وتطوير الأسواق المالية، وتعزيز حوكمة الشركات لتشجيع مؤسسات الدولة على إنفاق المزيد من مكاسبها، من شأنه أن يشجع الأسر الصينية على الاستهلاك. | To be sure, building a social safety net, developing financial markets, and strengthening corporate governance to encourage state enterprises to pay out more of what they earn would encourage Chinese households to consume. |
منذ ثمانينيات القرن العشرين، أصبحت قيمة المساهمين على نحو متزايد محل تركيز واهتمام حوكمة الشركات. يتلقى مديرو وأعضاء مجالس الشركات غالبا تعويضات في هيئة أسهم، وهو ما يمنحهم حقوق ملكية الأسهم، وبالتالي يخلق حافزا قويا لتعظيم القيمة السوقية لأسهم شركاتهم. | Since the 1980 s, shareholder value has increasingly become the focus of corporate governance. Managers and board members often receive stock based compensation, which gives them equity ownership rights and, in turn, creates a powerful incentive to maximize the market value of their companies shares. |
مدير مدير | Administrator of the Director |
إن مشهد حوكمة الطاقة المهدم على المستوى العالمي لم يكن مخططا له. | Our fractured landscape for energy governance was not planned. |
والتغيير قادم إلى رجال الأعمال اليابانيين أيضا. فالآن أصبحت حوكمة الشركات في اليابان متوافقة تماما مع المعايير العالمية لأننا جعلناها أكثر قوة. وأنا أقود الإصلاحات التنظيمية في قطاعات مثل الطب والطاقة أيضا. | Corporate governance in Japan is now fully in line with global standards because we made it stronger. And I am spearheading regulatory overhauls in such sectors as medicine and energy as well. |
ومع ذلك فإن بعض الأحداث ـ على سبيل المثال، موجة من فضائح الشركات أو انهيار سوق الأوراق المالية ـ قد تقاطع عمليات مناصرة المطلعين المعتادة وفقا لسياسات جماعات المصالح، وذلك من خلال دفع المواطن العادي إلى الانتباه إلى الإخفاقات الناجمة عن سوء حوكمة الشركات. | However, some events such as a wave of corporate scandals or a stock market crash can interrupt the ordinary pro insider operations of interest group politics by leading ordinary citizens to pay attention corporate governance failures. |
كبير المستشارين في المسائل القانونية المتصلة بالشركات عبر الوطنية، مركز اﻷمــم المتحــدة لشؤون الشركات عبر الوطنية، نيويورك )بدرجة مدير( ١٩٧٧ ١٩٨٣. | Chief Adviser on Legal Matters related to transnational corporations, United Nations Centre on Transnational Corporations, New York (with rank of Director), 1977 1983. |
)نائب مدير لشؤون اﻹعﻻم ونائب مدير قانوني( | (1 for media, 1 for legal) 2 1 |
فوكا نائب مدير قسم ، كا مدير قسم ، | fuke , ke , |
فوتشو نائب مدير شعبة وتشو مدير شعبة | fuchu and chu |
مدير | Admin |
مدير | Manager. |
عمليات البحث ذات الصلة : حوكمة الشركات - حوكمة الشركات - حوكمة الشركات - نموذج حوكمة الشركات - ترتيبات حوكمة الشركات - نظام حوكمة الشركات - تنظيم حوكمة الشركات - لجنة حوكمة الشركات - ضوابط حوكمة الشركات - حوكمة الشركات مسؤولة - إجراءات حوكمة الشركات - مجلس حوكمة الشركات - سياسات حوكمة الشركات - أحكام حوكمة الشركات