ترجمة "مخيب للآمال" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كم هذا مخيب للآمال
How disappointing.
مستوى التعليم في العالم مخيب للآمال.
Education in this world disappoints me.
لغة الاشارة مخيب للآمال لغة الاشارة مقزز لغة الاشارة كريه
(fingerspelling) VERY DlSAPPOlNTlNG (fingerspelling) DlSGUSTlNG (fingerspelling) SlCKENlNG
يا له من شئ مخيب للآمال لأننى قد وجدت واحدا
How very disappointing... because I've found one.
وأضافت أن انخفاض مستوى مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة مخيب للآمال بشكل خاص.
The low level of women's participation in political and public life was particularly disappointing.
وعدم مواصلة قوات التحرير الوطنية إجراء اتصالات سواء مع حكومة بوروندي أو حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة أمر مخيب للآمال.
The failure of FNL to pursue contacts with either the Government of Burundi or that of the United Republic of Tanzania was disappointing.
كما أن عدم توفر تقرير عن هيكل البعثات، من شأنه إثراء النقاش حول دور التنسيق بين الجهات المانحة داخل البعثات، مخيب للآمال.
The fact that a report on the mission structure, which might have informed a discussion on the role of donor coordination within the structure of missions, was not available was also disappointing.
وهذا أكثر من مخيب للآمال، بل هو أمر باغ الخطورة بالنسبة للاقتصاد، وهو يهدد قدرة بنك الاحتياطي الفيدرالي في المستقبل على اتخاذ الإجراءات الواجبة وفقا للحاجة.
It is profoundly dangerous to the economy. And it imperils the Fed s future ability to take action as needed.
مخيبة للآمال
Oh, heartbreaking.
انت مخيب للامال, اي صاحب نفوذ انت
I am disappointed. Really... What kind of rich person are you?
شيء مخيب لأمال صائدي الديناصورات وراحة للمؤرخين
A disappointment for dinosaur hunters and a relief for historians.
نتائج جد مخيبة للآمال.
Very disappointing results.
كلا، سأكون مخيبا للآمال
No, I'll be disapointed.
أليست الحياة مخيبة للآمال
Isn't life disappointing?
وما هو مخيب لي أننا لا نفعل ذلك
And what is disappointing me is that we are not doing this.
بدأ نيكوس بشكل مخيب للآمال عندما سج ل 8 أهداف في 29 مبارة في موسمه الأول، لكنه سجل 34 هدف في 32 مبارة فقط في موسمه الثاني، مما أهله لنيل الحذاء الذهبي الأوربي لموسم 1997 1998.
He scored a disappointing 8 goals in 29 games in his first season in the Eredivisie, but in his second season he scored 34 goals in just 32 games, a feat which earned him the European Golden Boot for the 1997 1998 season.
ولكن الواقع كان مخي ب ا للآمال.
But the reality was disappointing.
لا تكون مخيب للامال و كن ك مستر بيرنز.
Don't be disappointing and sound like Mr Burns.
وسيكون هذا الأمر مخيبا بشدة للآمال.
That would be very disappointing.
أتذكر أن الامر كان مخيبا للآمال.
So I remember it was so disappointing.
وكانت سوق العمل مخيبة للآمال على نحو مماثل.
The labor market has been similarly disappointing.
إن الافتقار إلى حل لمسألة إصلاح مجلس الأمن المعقدة مخيب للأمل لدى العديدين.
The lack of a solution to the complex issue of Security Council reform is a disappointment to many.
كان عام 2010 مخيبا للآمال في أوروبا والولايات المتحدة.
For Europe and the United States, 2010 was a year of disappointment.
اعتقد انه في بعض الاحيان تكون الامور مخيبة للآمال
So that was, I guess, in some ways kind of disappointing.
إنه يستحقها بجدارة، على الرغم من نتيجة الاستفتاء المخيبة للآمال.
Well deserved, despite the disappointing referendum result.
كان هناك العديد العديد من هذه الأشياء كان مخيبا للآمال
There were several several of these items were disappointments.
انا لا اعرف ماذا قالت ميلي عني له .. ولكن انا متأكده انه مخيب للأمال جدا ..
I don't know what Millie told him about me, but I'm sure he was very disappointed.
كان نمو الناتج المحلي الإجمالي الطويل الأمد في الأرجنتين مخيبا للآمال.
Argentina s long term GDP growth has been disappointing.
وما زال نمو العمالة مخيبا للآمال، ولم تتبدد المخاوف من الانكماش.
Employment growth continues to disappoint, and fears of deflation will not go away.
وكانت أرقام المبيعات والأرباح المخيبة للآمال، وحلت Autolatina في عام 1995.
Sales figures and profitability were disappointing, and Autolatina was dissolved in 1995.
ولقد جاء مستوى الموافقة على إنشاء مجلس لحقوق الإنسان مخيبا للآمال.
The level of agreement on the Human Rights Council is a disappointment.
وقالت أن فشل اللجنة في الاتفاق علي النص أمر مثبط للآمال.
The Committee's failure to agree on a text was disappointing.
وإلا ستتكرر التجربة المحبطة للآمال في التنفيذ القطري لبرنامج عمل بربادوس.
Otherwise the discouraging experience of national implementation of the Barbados Programme of Action would be repeated.
لا تزال هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة مخيبة للآمال بشكل كبير.
The United Nations Disarmament Commission remains a great disappointment.
ثمة أفكار ممتازة لإحراز التقدم ولكن تنفيذها يحتاج وقتا طويلا ومخيبا للآمال.
Excellent ideas for progress exist but their implementation awaits more frustratingly distant days.
وباستثناء البلدان المنتجة للنفط، كانت التنمية في بلدان غرب آسيا مخيبة للآمال.
Other than in oil producing countries, development in West Asian countries has been disappointing.
ومن المخيب للآمال أن هذه القرارات لا تأخذ التطورات الجديدة في الاعتبار.
It is disappointing to see that these resolutions do not take into account these new developments.
عندما يكون هناك المئات من موديلات الجينز المختلفة متوفرة، وتشتري واحدا مخيب للظن، وتسأل لماذا، من المسؤول
When there are hundreds of different styles of jeans available, and you buy one that is disappointing, and you ask why, who's responsible?
وكان التقدم الذي تم إحرازه في مجال التجارة مخيبا للآمال على نحو مماثل.
Progress on trade has been similarly disappointing.
لكننا استطعنا تفادي ذلك الشرك بالرغم من خوض مناقشة عصيبة ومخيبة للآمال أحيانا .
That pitfall was avoided despite a difficult and at times disappointing discussion.
لقد كانت نتائج المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة حظر الانتشار النووي مخيبة للآمال دون شك.
The outcome of the Review Conference of the Nuclear Non Proliferation Treaty was undeniably frustrating.
ونتفق مع الأمين العام على أن ذلك كان مخيبا للآمال إلى حد بعيد.
We agree with the Secretary General that that was a considerable disappointment.
وقد كان التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في معظم أفريقيا مخيبا للآمال.
Progress toward realizing the Millennium Development Goals in much of Africa has been disappointing.
ونتيجة لهذا فإننا نجهل ببساطة ما إذا كان التعافي سوف يأتي قويا أم مخيبا للآمال.
As a result, we simply do not know if the recovery will be solid or disappointing.
ولعل التصحيح جاء مبكرا عن المتوقع، نظرا لبيانات الاقتصاد الكلي المخيبة للآمال في الأشهر الأخيرة.
If anything, the correction might have come sooner, given disappointing macroeconomic data in recent months.

 

عمليات البحث ذات الصلة : لكي يكون مخيب للآمال - مخيب للأمل - مخيب للامال - ومخيبة للآمال - مخيب للامال قليلا - هو مخيب للأمل - ومن المخيب للآمال - توقعات مخيبة للآمال - كان مخيبا للآمال - الأداء المخيب للآمال - مخيبة للآمال جدا - مبيعات مخيبة للآمال - أنباء مخيبة للآمال - بدلا مخيبة للآمال