ترجمة "مخاطر غير مقبولة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مقبولة - ترجمة : مقبولة - ترجمة : مخاطر - ترجمة : مخاطر غير مقبولة - ترجمة : مقبولة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(أ) الشكوى غير مقبولة
(a) That the complaint is inadmissible and
وهذه الأسعار غير مقبولة.
These prices are unacceptable.
الأدلة السماعية غير مقبولة
Hearsay evidence is not admissible.
شوفينية غير مقبولة وفي غير محلها كالعادة
شوفينية غير مقبولة وفي غير محلها كالعادة
لكن الحالة الراهنة غير مقبولة.
But the status quo is unacceptable.
(أ) أن الشكوى غير مقبولة
(a) That the complaint is inadmissible and
324 وهذه التوصية غير مقبولة.
This recommendation is not accepted.
452 وهذه التوصية غير مقبولة.
The recommendation is not accepted.
لذلك ينبغي اعتبار الشكوى غير مقبولة.
The complaint should therefore be found inadmissible.
وهذه الأعمال غير مقبولة ويجب إدانتها.
Such acts are unacceptable and must be condemned.
١١ استخدام مﻻحظات سياسية غير مقبولة
11. Unacceptable political remarks
إنها غير مقبولة نعم , أعرف ذلك
They're unacceptable. Yes, I know.
لا يستطيع الدماغ أن يعرف أي الأشياء مقبولة وأيها غير مقبولة إلا بالتجربة
The brain can't tell you what is relevant or less relevant except experience.
غير أن مخاطر الجمود كانت أعظم.
But the risks of inertia seemed to be even higher.
ونحن نرى أن هذه الحالة غير مقبولة.
We find this situation unacceptable.
اليوم هو يوم الاحد المجاملات غير مقبولة
It's Sunday today. Complaints are not accepted.
وجميع التجارة الالكترونية على شبكة الإنترنت يتطلب استخدام هذه البروتوكولات الترميز القوي، من جانب واحد خفض مستوى أداء حركة المرور المشفرة يخلق مخاطر غير مقبولة بالنسبة للعملاء.
As all electronic commerce on the Internet requires the use of such strong cryptography protocols, unilaterally downgrading the performance of encrypted traffic creates an unacceptable hazard for customers.
ويقول الاتحاد الأوروبي إن هذه الشروط غير مقبولة.
The EU says that those terms are unacceptable.
وما زالت ظروف الحياة في المخيمات غير مقبولة.
Life in the camps continues to be unacceptable.
فالقانون يستطيع أن يجعل الحقائق غير مقبولة الدلالة.
The law can make the fact irrelevant.
فكانت عبارة شكل عادي غير مقبولة تماما لدي.
It's that word normally which I find really unacceptable.
فمعدلات البطالة مرتفعة إلى مستويات غير مقبولة، وآخذة في ارتفاع.
Unemployment is unacceptably high, and is still rising.
إن الحالة الراهنة غير مقبولة بتاتا وينبغي أﻻ يسمح باستمرارها.
This present state of affairs is certainly untenable and should not remain unchecked.
وقد وصفت مداخﻻت عديدة الحالة الراهنة بأنها غير مقبولة أخﻻقيا.
Several interventions characterized the present situation as morally unacceptable.
وحتى تلك النسبة البسيطة كانت تعتبر غير مقبولة تلك الأيام.
And even that was considered outrageous at the time.
وبذلك نشهد إدامة غير مقبولة لﻷمر الواقع باﻹبقاء على نظام تقييدي غير متكافئ وتمييزي.
Consequently, we have seen the unacceptable perpetuation of the status quo through the maintenance of a restrictive, unequal and discriminatory regime.
إن النقطة التي تتحول عندها مخاطر الائتمان إلى مخاطر متصلة بسعر الصرف تعديل القيمة الاسمية لا تزال غير واضحة.
The point at which credit risk becomes exchange rate redenomination risk is ambiguous.
8 6 وليس لدى اللجنة أي سبب يدعوها لاعتبار الرسالة غير مقبولة على أي أساس، ومن ثم فإنها تعتبرها مقبولة.
8.6 The Committee has no reason to find the communication inadmissible on any other grounds and thus finds the communication admissible.
حتى هذه الثورة المعروفة غير مقبولة عند كثير من مؤرخي الفن
Even this well known portrait is not accepted by many art historians.
وعليه، فإن القضية غير مقبولة نظرا لعدم استنفاده سبل الانتصاف المحلية.
Thus, the case is inadmissible for failure to exhaust domestic remedies.
74 ويدفع العراق بأن المنهجيات التي استخدمها أصحاب المطالبات غير مقبولة.
Iraq contends that the methodologies that have been used by the Claimants are not acceptable.
والمياه في جميع أنحاء الصومال ذات نوعية رديئة بدرجة غير مقبولة.
The water throughout Somalia is of an unacceptably poor quality.
8 1 ستقرر اللجنة، وفقا للمادة 64 من نظامها الداخلي، ما إذا كانت الرسالة مقبولة أو غير مقبولة بموجب البروتوكول الاختياري.
8.1 In accordance with rule 64 of its rules of procedure, the Committee shall decide whether the communication is admissible or inadmissible under the Optional Protocol to the Convention.
ولاحظ الفريق بوجه خاص أن التدابير الرامية إلى استعادة الحالة الطبيعية التي كانت سائدة قد لا تؤدي، في بعض الظروف، إلى منافع بيئية بل يمكن أن تثير فعلا مخاطر إحداث أضرار إيكولوجية غير مقبولة.
In particular, the Panel noted that, in some circumstances, measures to recreate pre existing physical conditions might not produce environmental benefits and could indeed pose unacceptable risks of ecological harm.
غير أنه لما كانت دعواه في إطار المادة 26 غير مقبولة بسبب عدم إثبات صاحب البلاغ انطباقها، فإن دعواه في إطار المادة 26، مقترنة بالفقرة 3 من المادة 2، هي أيضا غير مقبولة.
However, his claim under article 26 being inadmissible because of the failure of the author to establish its applicability, it follows that his claim under article 26, read in conjunction with article 2, paragraph 3, is likewise inadmissible.
ولا تبحثوا عن سبب غير هذا وراء ارتفاع البطالة إلى مستويات غير مقبولة في الولايات المتحدة.
Look no further for the cause of unacceptably high US unemployment.
وخلصت اللجنة إلى أن هذه الشكوى، المتأسسة على تمييز غير قانوني، غير مقبولة بحكم الاختصاص الزماني.
The Committee has found that this complaint, claiming unlawful discrimination, is inadmissible ratione temporis.
هو تسوية غير مقبولة للطرفين, بأحسن الأحوال, هو مختصر هاد إلى مأزق.
It s an inacceptable compromise to both, a shortcut leading to a cul de sac at best.
وهذه حلول غير مقبولة باستثناء تلك التي تتعلق باحترام الحقوق الأساسية للسكن.
Such solutions are unacceptable, except for the respect for basic rights of accommodation.
وعليه، فإن هذه المطالبة غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
It follows that this claim is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.
وعلى هذا الأساس فإنها غير مقبولة بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري.
It is therefore inadmissible under article 1 of the Optional Protocol.
وفي هذا السياق، فإن القيود المفروضة على حرية تنقل البعثة غير مقبولة.
In this context, restrictions imposed on the freedom of movement of MINURSO are not acceptable.
إن قرارات اللجنة من هذا القبيل تنشئ سوابق غير مقبولة وخطيرة جدا.
Such decisions of the Committee create unacceptable and very dangerous precedents.
مخاطر
Danger?
ومن هذه الشكاوى، أ وقف النظر في 69 شكوى واعتبرت 47 شكوى غير مقبولة.
Of them, 69 complaints had been discontinued and 47 had been declared inadmissible.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مخاطر مقبولة - مخاطر مقبولة - غير مقبولة - غير مقبولة - غير مقبولة - غير مقبولة - غير مقبولة - سمية غير مقبولة - تعتبر غير مقبولة - شروط غير مقبولة - غير مقبولة بنكيا - غير مقبولة أبدا - خسائر غير مقبولة - عيوب غير مقبولة