ترجمة "محدودية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الحظ الموت محدودية المال | Luck Death Money Limitation |
(ب) ما أ فيد عن محدودية إمكانية الاستفادة من حق المثول أمام القضاء وعن محدودية فعاليته | (b) The reported limited accessibility and effectiveness of habeas corpus |
باء محدودية أثر لجان الخبراء الحكومية الدولية | The impact of intergovernmental committees of experts is limited |
ومن أسباب ذلك محدودية الوصول إلى التعليم. | One cause was limited access to education. |
القـروض الخاصـة )الصافية( محدودية إمكانية الوصول إليها جيم | B. Private loans (net) limited access . 32 41 15 |
باء القروض الخاصة )الصافية( محدودية إمكانية الوصول إليها | B. Private loans (net) limited access |
والآن ,الشاشة لها محدودية الورقة ذاتها. أليس كذلك | Now, the monitor is just as limited as the page, technically, right? |
هاء محدودية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المجالات القطاعية | E. Limited gender mainstreaming in sectoral areas |
بيد أن فعالية هذه الهياكل الأمنية المركزية يعوقها محدودية الموارد. | However, the effectiveness of the central security structures is hampered by resource limitations. |
فهو يوضح لنا سبب محدودية تغير سلوكيات الناس في أفريقيا | It tells us something about why we see limited behavior change in Africa. |
وهذا بسبب محدودية العمالة والأماكن، وأيضا مستلزمات الولادة المطلوبة في المستوصفات. | This is due to limited personnel and space, as well as required delivery supply at the clinics. |
على الرغم من محدودية المصادر المالية فإن بعضهم يستمتع فعلا بالقبول الدولي. | Despite having limited financial resources, some of them enjoy truly international acceptance. |
وكان للإنويت تفاعل أكثر محدودية مع المستوطنين الأوروبيين في تلك الفترة المبكرة. | The Inuit had more limited interaction with European settlers during that early period. |
وتعرض النمو أيضا للركود بسبب محدودية اﻻستثمار الخاص المحلي والخارجي على السواء. | Growth has also been restrained by limited private investment, both domestically and externally. |
ولقد اتخذ هذا القرار في ضوء محدودية الموارد المتوفرة لدى الصندوق العام للمعهد. | This decision was taken with regard to the limited resources available to the UNITAR General Fund. |
72 وتعوق محدودية نطاق بعض أنشطة الدعوة مساهمة الموئل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. | The contribution of UN Habitat to the achievement of goal 7 of the Millennium Development Goals has been constrained by the limited scope of some of the advocacy activities. |
ولا يزال أحد المعوقات الرئيسية يتمثل في محدودية توفر البيانات الملموسة عن مساهمات المتطوعين. | A major constraint continues to be the limited availability of specific data on volunteer contributions. |
والتعليم الجامعي يتسم بانتقائية كبيرة من جراء محدودية إعداد الطلبة الذين يمكن قبولهم بالجامعات. | University education was highly competitive because of the limited places available at universities. |
واستفسرت أيضا عن الصعوبات الناتجة عن محدودية الميزانية الخاصة بالاستجابة لحالات الطوارئ والاستجابة الإنسانية. | They enquired about the difficulties faced as a result of having a limited budget for emergency humanitarian response. |
بيد أن هذا التقدير غير يقيني تماما بسبب محدودية بيانات الرصد الخاصة بهؤﻻء العاملين. | That estimate is quite uncertain, however, because of the limited monitoring data for those workers. |
وقد ثبتت محدودية هذا النظام عمليا للبعثة خﻻل زيارتها لمكتب شؤون توكيﻻو في آبيا. | The limitations of this system were demonstrated to the Mission during its visit to the Office for Tokelau Affairs in Apia. |
في عدة مجالات انه الاكثر محدودية في الفكر لانه على مدى ال200 عام الماضية | In many ways, it's the most parochial, because for 200 years, the West has been so dominant in the world that it's not really needed to understand other cultures, other civilizations. |
ثم هناك القناة المعرفية، والتي هي أن تتقمص منظور شخص آخر. وهذا أكثر محدودية. | And then there's a cognitive channel, which is more that you can take the perspective of somebody else. |
إن النظام يتهاوى، ولكن ذلك يرجع فقط إلى محدودية قدرته الاستيعابية وليس بسبب مبادئه الجوهرية. | The system is cracking, but only because of the limits of its absorptive capacity, not because of its core principles. |
وضاعفت من تأثير الفيضانات مشاكل الصرف الناجمة عن محدودية قدرة الضخ وسوء صيانة شبكات الصرف. | The flooding was compounded by drainage problems resulting from limited pumping capacity and poor maintenance of drainage systems. |
لذلك، قد تكون الآثار الإيجابية المحتمل أن تمس الاقتصاد الموطن في هذه الحالة أكثر محدودية. | Thus, the potential positive impacts on the home economy are in this case likely to be more limited. |
34 إن محدودية الحصول على المعاش التقاعدي للشيخوخة، واستحقاقاته المتدنية، يمثلان تحديا للاستقلال الاقتصادي للمرأة. | Limited access to and low benefits from old age retirement pensions challenge women's economic independence. |
وتعني محدودية موارد اﻻقليم، التي يتسم بها معظم هذه البلدان، زيادة ضعف هذه الموارد البيئية. | The limited nature of territorial resources, which characterized most of those countries, implied greater vulnerability of their environmental resources. |
لأنه في نهاية المطاف ، معظم ما نقوم به يحدث هنا ، داخل الصندوق ، مع محدودية الموارد. | Because ultimately, most of what we do takes place here, inside the box, with limited resources. |
ونظرا إلى محدودية الموارد البشرية الخبيرة فلابد أن تتبع موجات الخبراء، ما سبقها من موجات الأموال. | Given the limited number of skilled personnel available to humanitarian agencies, human resources could follow the money. |
وش ي دت المباني في الفترة ما بين 1857 1859م, لكن في شكل أكثر محدودية من التصميم الأصلي. | The buildings were constructed from 1857 59, but in a more limited form than the original design. |
وي ضطلع اليوم، في نهاية المطاف، بدراسة لأسباب محدودية ترقية النساء إلى نطاق الأجر 13 وما بعده. | Finally a study into the causes of the limited promotion of women to pay scale 13 and higher is being carried out. |
فالمسألة الرئيسية ليست تكافؤ التوزيع، على ما يبدو، بل محدودية الموارد المتاحة لتوفير الرعاية الصحية للسكان. | The main issue does not appear to be equity of distribution but the limited resources available for providing healthcare to the population. |
والسب الرئيسي لاستخدام هذا التحديد هو محدودية المعلومات المتوفرة في هذه المرحلة على الخرائط المتاحة للجنة. | The principal reason for using this specification is because of the limited availability at the present stage of information on the maps available to the Commission. |
وكثيرا ما يكون الحمل مميتا بالنسبة للمرأة الريفية بسبب محدودية إمكانية حصولها على التغذية والرعاية الصحية. | Child bearing can often be fatal for rural women because of their limited access to nutrition and health care. |
وتعني محدودية توفر الموارد التعدينية الساحلية وتزايد الطلب على تلك الموارد أن أسعار تلك الموارد ستزيد. | The limited availability of coastal mining resources and the growing demand for these resources implies that their prices are rising. |
وفيما يتعلق بالعمل اﻹنساني، قامت اﻷمم المتحدة بدور من الطراز اﻷول، على الرغم من محدودية الموارد. | As for humanitarian action, the United Nations has played a sterling role, notwithstanding constraints of resources. |
وإذ يســاورها القلــق إزاء تقلــيص أنشــطة المركــز الإقليمــي ومــلاك موظفيــه نظــرا إلى محدودية الموارد الموضوعة تحت تصرفه، | Concerned that the activities and staffing of the Regional Centre have been reduced in view of the limited resources at its disposal, |
إن منع الضرر هو أفضل أساليب الحماية البيئية، وفي حالة محدودية المعرفة اتبع الأساليب الوقائية التالية 7. | Prevent harm as the best method of environmental protection and, when knowledge is limited, apply a precautionary approach. |
وتعتبر محدودية هذه البيانات أو انعدامها في بعض الحالات قيدا كبيرا يحد من الفعالية في تقرير السياسات. | The limitations or lack of such data is seen as a significant constraint to effective policymaking. |
وبالنظر إلى محدودية الوقت والخدمات المتاحة للجنة، من المهم أن تبدأ جميع الجلسات في الموعد المحدد بالضبط. | In view of the limited time and services at the Committee's disposal, it is important that all meetings start promptly at the scheduled time. |
وهذا ما أدى إلى محدودية التمويل المخصص للاستثمارات اللازمة لنمو القطاع الخاص، ولا سيما المشروعات الصغيرة والمتوسطة. | This has resulted in limited financing for investments needed for private sector growth, especially small and medium sized enterprises. |
وإذ يساورها القلق إزاء تقليص أنشطة المركز الإقليمي وملاك موظفيه نظرا إلى محدودية الموارد الموضوعية تحت تصرفه، | Concerned that the activities and staffing of the Regional Centre have been reduced in view of the limited resources at its disposal, |
ومع ذلك، أعاقت محدودية الموارد البشرية والهياكل الأساسية الزيادة في الخدمات المقدمة من أجل مكافحة وباء الإيدز. | Yet, in some countries, limitations in human resources and infrastructure have hampered the scaling up of services for their AIDS response. |
وإذ يساورها القلق إزاء تقليص أنشطة المركز الإقليمي وملاك موظفيه نظرا إلى محدودية الموارد الموضوعة تحت تصرفه، | Concerned that the activities and staffing of the Regional Centre have been reduced in view of the limited resources at its disposal, |
عمليات البحث ذات الصلة : محدودية الموارد - محدودية الموارد المتاحة - محدودية الفترة الزمنية - محدودية نطاق التشغيل - محدودية انتشار اللهب - محدودية فترة الضمان - محدودية نطاق المنتجات - محدودية انخراط ضمان - محدودية حجم عينة - محدودية عدد طبعة - محدودية إمدادات الطاقة - محدودية استخدام عرض النطاق الترددي