ترجمة "محدودية الموارد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

محدودية - ترجمة : محدودية - ترجمة : محدودية الموارد - ترجمة : محدودية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتعني محدودية توفر الموارد التعدينية الساحلية وتزايد الطلب على تلك الموارد أن أسعار تلك الموارد ستزيد.
The limited availability of coastal mining resources and the growing demand for these resources implies that their prices are rising.
بيد أن فعالية هذه الهياكل الأمنية المركزية يعوقها محدودية الموارد.
However, the effectiveness of the central security structures is hampered by resource limitations.
ولقد اتخذ هذا القرار في ضوء محدودية الموارد المتوفرة لدى الصندوق العام للمعهد.
This decision was taken with regard to the limited resources available to the UNITAR General Fund.
وتعني محدودية موارد اﻻقليم، التي يتسم بها معظم هذه البلدان، زيادة ضعف هذه الموارد البيئية.
The limited nature of territorial resources, which characterized most of those countries, implied greater vulnerability of their environmental resources.
لأنه في نهاية المطاف ، معظم ما نقوم به يحدث هنا ، داخل الصندوق ، مع محدودية الموارد.
Because ultimately, most of what we do takes place here, inside the box, with limited resources.
ونظرا إلى محدودية الموارد البشرية الخبيرة فلابد أن تتبع موجات الخبراء، ما سبقها من موجات الأموال.
Given the limited number of skilled personnel available to humanitarian agencies, human resources could follow the money.
فالمسألة الرئيسية ليست تكافؤ التوزيع، على ما يبدو، بل محدودية الموارد المتاحة لتوفير الرعاية الصحية للسكان.
The main issue does not appear to be equity of distribution but the limited resources available for providing healthcare to the population.
وفيما يتعلق بالعمل اﻹنساني، قامت اﻷمم المتحدة بدور من الطراز اﻷول، على الرغم من محدودية الموارد.
As for humanitarian action, the United Nations has played a sterling role, notwithstanding constraints of resources.
وأضاف أن محدودية الموارد المتاحة الناجمة عن صعوبة الحالة اﻻقتصادية في العالم تستلزم أن يحرص المانحون والمستفيدون على استخدام تلك الموارد بكفاءة.
The limitation of available resources caused by the difficult world economic situation meant that donors and recipients must ensure that such resources were used efficiently.
وإذ يســاورها القلــق إزاء تقلــيص أنشــطة المركــز الإقليمــي ومــلاك موظفيــه نظــرا إلى محدودية الموارد الموضوعة تحت تصرفه،
Concerned that the activities and staffing of the Regional Centre have been reduced in view of the limited resources at its disposal,
وإذ يساورها القلق إزاء تقليص أنشطة المركز الإقليمي وملاك موظفيه نظرا إلى محدودية الموارد الموضوعية تحت تصرفه،
Concerned that the activities and staffing of the Regional Centre have been reduced in view of the limited resources at its disposal,
ومع ذلك، أعاقت محدودية الموارد البشرية والهياكل الأساسية الزيادة في الخدمات المقدمة من أجل مكافحة وباء الإيدز.
Yet, in some countries, limitations in human resources and infrastructure have hampered the scaling up of services for their AIDS response.
وإذ يساورها القلق إزاء تقليص أنشطة المركز الإقليمي وملاك موظفيه نظرا إلى محدودية الموارد الموضوعة تحت تصرفه،
Concerned that the activities and staffing of the Regional Centre have been reduced in view of the limited resources at its disposal,
١٠ وأردف قائﻻ إن محدودية الموارد وتقلص دور الدولة يعرقﻻن تنفيذ السياسات والبرامج اﻻجتماعية في البلدان النامية.
10. The implementation of social policies and programmes in the developing countries was being hampered by limited resources and the diminishing role of the State.
الحظ الموت محدودية المال
Luck Death Money Limitation
9 كانت محدودية الموارد البشرية والمالية تمثل تحديا كبيرا لبعض الكيانات فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني بنجاح.
For some entities, limited human and financial resources for successful gender mainstreaming represented a major challenge.
وهناك الآن توافق قوي في الآراء على أن العلاج والرعاية نافعتان بالفعل وأنه يمكن تحقيقهما في ظل محدودية الموارد.
There is a strong consensus now that treatment and care do work and are feasible in resource limited settings.
(ب) ما أ فيد عن محدودية إمكانية الاستفادة من حق المثول أمام القضاء وعن محدودية فعاليته
(b) The reported limited accessibility and effectiveness of habeas corpus
وإذ تقلقها أيضا محدودية توافر الموارد التقنية والمادية والمالية اللازمة لتغطية التكلفة المرتبطة بأنشطة إزالة الألغام في البلدان المتضررة من الألغام،
Concerned also at the limited availability of the technical, material and financial resources needed to meet the cost associated with mine clearance activities in mine affected countries,
وإذ تقلقها أيضا محدودية توافر الموارد التقنية والمادية والمالية اللازمة لتغطية التكلفة المرتبطة بأنشطة إزالة الألغام في البلدان المتضررة من الألغام،
Concerned also about the limited availability of the technical, material and financial resources needed to meet the cost associated with mine clearance activities in mine affected countries,
ومن التصريحات التقييدية الواردة في بيان المقاصد هذا، مع ذلك، احتمال بطء بلوغ بعض الأهداف من جراء محدودية الموارد المالية والبشرية.
One qualifying statement made in this Statement of Intent, however, was the potential slowness with which some of the objectives would be achieved because of limited financial and human resources.
وهذا أمر له أهميته الخاصة في مواجهة محدودية الموارد المتاحة لمنظومة اﻷمم المتحدة في وقت تتزايد فيه اﻹمدادات من التمويل الخاص.
This is especially important in the face of the tightness of resources available to the United Nations system at a time of increasing supplies of private financing.
باء محدودية أثر لجان الخبراء الحكومية الدولية
The impact of intergovernmental committees of experts is limited
ومن أسباب ذلك محدودية الوصول إلى التعليم.
One cause was limited access to education.
القـروض الخاصـة )الصافية( محدودية إمكانية الوصول إليها جيم
B. Private loans (net) limited access . 32 41 15
باء القروض الخاصة )الصافية( محدودية إمكانية الوصول إليها
B. Private loans (net) limited access
والآن ,الشاشة لها محدودية الورقة ذاتها. أليس كذلك
Now, the monitor is just as limited as the page, technically, right?
إن قوة اﻷمم المتحدة للحماية رغم محدودية القوى البشرية وسائر الموارد، واﻹعتداءات المستمرة على حرية تحركها واﻹدعاءات بعدم فعاليتها تقوم بعمل من الطراز اﻷول.
Despite limitations in manpower and other resources, constant infringements on its freedom of movement and allegations of ineffectiveness, UNPROFOR is doing a first rate job.
وإجمالا، كانت محدودية الموارد هي أبرز العقبات التي تؤثر في تقدم تدابير التحسين الإداري في هذا الإبلاغ، تليها مباشرة الصعوبات المتعلقة بتحقيق التعاون بين المكاتب.
Overall, the most predominant obstacle affecting the progress of management improvements measures in this reporting was limited resources, followed closely by difficulties in attaining cooperation among offices.
هاء محدودية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المجالات القطاعية
E. Limited gender mainstreaming in sectoral areas
٤٣ ـ وواصلت اللجنة ابداء قلقها ازاء استمرار محدودية الموارد المالية المتاحة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، وناشدت الدول اﻷعضاء أن تدعم البرنامج بتقديم تبرعات.
The Committee continued to express its concern over the still limited financial resources available for carrying out the United Nations Programme on Space Applications and appealed to Member States to support the Programme through voluntary contributions.
فهو يوضح لنا سبب محدودية تغير سلوكيات الناس في أفريقيا
It tells us something about why we see limited behavior change in Africa.
78 بالرغم من محدودية الموارد الخاصة ببعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية استطاعت إدارتها تنفيذ عدد من الطلبات المتعلقة بالدعم التي لا تندرج ضمن مجال مسؤوليتها.
Despite it own resource limitations, the MONUC administration has been fulfilling a number of support requests that fall outside its immediate area of responsibility.
55 وإذ تدرك المملكة المتحدة محدودية الموارد الموجودة في عدد من الأقاليم، لذا فإنها تواصل دعم مشاريع في شتى الميادين لزيادة القدرات المحلية وتشجيع التنمية المستدامة والحكم الصالح.
Conscious of the limited resources in a number of the Territories, the United Kingdom Government was continuing to support projects in various fields to raise local capacity and to promote sustainable development and good governance.
(ب) محدودية الموارد البشرية المالية يمكن أن تحدث هذه المعوقات عندما ينعدم التمويل أو الموظفون أو عندما لا يكون من الممكن التنبؤ بتخصيص الأموال أو الموظفين أو باستمراريتهما
(b) Limited human financial resources such constraints can occur when funding or staff are lacking or when their allocation or continuity is unpredictable
وهذا بسبب محدودية العمالة والأماكن، وأيضا مستلزمات الولادة المطلوبة في المستوصفات.
This is due to limited personnel and space, as well as required delivery supply at the clinics.
ونتيجة لذلك، زادت إمكانية الحصول على العلاج المضاد للفيروسات الرجعية زيادة كبيرة في جميع المناطق على مدى السنتين الماضيتين، حتى في البلدان التي تعاني من محدودية شديدة في الموارد.
As a result, access to antiretroviral therapy has increased significantly in all regions over the past two years, even in countries in which resources are severely limited.
على الرغم من محدودية المصادر المالية فإن بعضهم يستمتع فعلا بالقبول الدولي.
Despite having limited financial resources, some of them enjoy truly international acceptance.
وكان للإنويت تفاعل أكثر محدودية مع المستوطنين الأوروبيين في تلك الفترة المبكرة.
The Inuit had more limited interaction with European settlers during that early period.
وتعرض النمو أيضا للركود بسبب محدودية اﻻستثمار الخاص المحلي والخارجي على السواء.
Growth has also been restrained by limited private investment, both domestically and externally.
47 وقال إن المملكة المتحدة تدرك محدودية الموارد الموجودة في عدد من الأقاليم، وإنها تواصل دعم مشاريع في شتى الميادين من أجل زيادة القدرات المحلية وتشجيع التنمية المستدامة والحكم السليم.
Conscious of the limited resources in a number of the territories, the United Kingdom Government was continuing to support projects in various fields to raise local capacity and to promote sustainable development and good governance.
٥٣ وقد شددت معظم الوكاﻻت التي استجابت ﻻلتماس آرائها بشأن المسائل التي يغطيها القرار ٤٧ ١٨٧ على محدودية الموارد الموجودة تحت تصرفها لنشر المعلومات التقنية ونقل مهارات الرصد التي تملكها.
53. Most of the agencies that responded to the request for their views on matters covered in resolution 47 187 have underlined the limited resources at their disposal to disseminate the technical information and communicate the monitoring skills that they possess.
وأوضح الاستعراض كذلك عدم كفاية التعاون والدعم الدولي لبرنامج الدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي انعكس في محدودية فرصها في الحصول على الموارد الخارجية والتكنولوجيا الملائمة وفي المعوقات الحائلة دون بناء القدرات.
The review also made clear the inadequacy of international cooperation and support for the small island developing States agenda, reflected in their limited access to external resources and appropriate technologies, as well as capacity constraints.
72 وتعوق محدودية نطاق بعض أنشطة الدعوة مساهمة الموئل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
The contribution of UN Habitat to the achievement of goal 7 of the Millennium Development Goals has been constrained by the limited scope of some of the advocacy activities.
ولا يزال أحد المعوقات الرئيسية يتمثل في محدودية توفر البيانات الملموسة عن مساهمات المتطوعين.
A major constraint continues to be the limited availability of specific data on volunteer contributions.

 

عمليات البحث ذات الصلة : محدودية الموارد المتاحة - محدودية الفترة الزمنية - محدودية نطاق التشغيل - محدودية انتشار اللهب - محدودية فترة الضمان - محدودية نطاق المنتجات - محدودية انخراط ضمان - محدودية حجم عينة - محدودية عدد طبعة - محدودية إمدادات الطاقة - محدودية استخدام عرض النطاق الترددي