ترجمة "متطلبات توطين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
توطين - ترجمة : توطين - ترجمة : توطين - ترجمة : متطلبات توطين - ترجمة : متطلبات توطين - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفضﻻ عن ذلك، تواجه اثيوبيا متطلبات توطين ما يقرب من مليون شخص من العائدين اليها. | On top of this, Ethiopia has to cope with the requirements of settling close to 1 million returnees. |
رعاية واعالة، توطين محلي | South 229 158 quot CM, LS |
وأ عيد توطين بعض الشهود المستضعفين. | A few vulnerable witnesses were relocated. |
وأعيد توطين ٩ أشخاص محليا. | Nine persons were settled locally. |
إنو القصة قصة توطين فلسطينين | And displacing the Christians from Lebanon |
متطلبات الإبلاغ | Reporting Requirements |
)ﻫ( إعادة توطين النازحين والعائدين والﻻجئين. | (e) Resettling displaced persons, including refugees and returnees |
)ب( إعادة توطين الﻻجئين واﻷشخاص المشردين | (b) The repatriation of refugees and displaced persons |
اﻻتفاق المتعلق بإعادة توطين جماعات السكان | Agreement on Resettlement of the Population Groups |
إعــــادة توطين، رعـــاية وإعالة، حســـاب التعليم | RE,CM,EA |
متطلبات تقديم العروض | Bidding requirements |
8120 متطلبات التسويق | 8120 Marking requirements |
8140 متطلبات التعبئة | 8140 Packaging requirements |
8160 متطلبات المعلومات | 8160 Information requirements |
متطلبات اﻹبﻻغ المتعدد | Multiple reporting requirements |
متطلبات الطاقة الأمريكية | America's energy requirements. |
باء الحقوق المتعلقة بإعادة توطين السكان قسرا | Rights relating to forced relocation |
ولم تجد البعثة سياسات توطين أو مستوطنات. | It has found neither settlement policies nor settlements. |
ثانيا ضمانات إعادة توطين جماعات السكان المشردين | II. GUARANTEES FOR THE RESETTLEMENT OF UPROOTED POPULATION GROUPS |
ماذا عن متطلبات السلامة | What about safety requirements? |
8110 متطلبات خصائص المنتجات | 8110 Product characteristics requirements |
8130 متطلبات وضع العلامات | 8130 Labelling requirements |
متطلبات الإسكان حسب العناصر | Housing requirements by component |
المتحدة متطلبات التنفيذ الناجح | the United Nations Secretariat requirements for successful implementation |
وسيشمل هذا النداء المجاﻻت التقليدية لﻷنشطة اﻹنسانية، وسيراعي متطلبات تنفيذ برامج المساعدة الخاصة من أجل إعادة توطين المشردين والعائدين والمحاربين السابقين كما سيشمل المساعدة اﻷولية الﻻزمة لتسريح المقاتلين السابقين والمساعدة الفنية الﻻزمة لعملية اﻻنتخابات. | This appeal will cover the traditional areas of humanitarian activities and also take into account requirements for implementing specific assistance programmes for the re insertion of displaced persons, returnees and ex combatants initial assistance for the demobilization of ex combatants and technical assistance to the elections process. |
متطلبات المستندات بموجب النهج المستندي | Documents requirements under the documentary approach |
4190 متطلبات الدفع المسبق (غ.م.م.أ) | 4190 Advance payment requirements n.e.s. |
8150 متطلبات الاختبار والتفتيش والحجر | 8150 Testing, inspection and quarantine requirements |
متطلبات التفكير المؤسسي الحديث قادمة | The demands of modern institutional thinking is coming in. |
كان لدينا ثلاث متطلبات أساسية. | We had basically three requirements. |
سوزان هذا من متطلبات المؤسسة. | SS That's an institutional requirement. |
توطين لاجئي حروب البلقان من اليونان في بلغاريا 1930. | Balkan Wars refugees from Greece resettled in Bulgaria in 1913. |
(ب) منع أي توطين جديد للمستوطنين في الأراضي المحتلة | (b) To prevent any new installation of settlers in the occupied territories |
وتم أعادة توطين مراكز تسوق اخرى كدور تمريض، كجامعات، | Other malls have been re inhabited as nursing homes, as universities, and as all variety of office space. |
كما جمع الفريق متطلبات المستعمل الضرورية. | The team has also collected the necessary user requirements. |
الحادي عشر موجز متطلبات العمليات الجوية | XI. Summary of requirements for air operations . 81 |
حيث تقوم باستيفاء متطلبات اللغة الإنجليزية | It feeds the English requirement. |
انه عصر جديد .. يتطلب متطلبات جديدة .. | Entirely new requirement. |
وف رنا متطلبات الشرطين ، والتي بدورها تخبرنا | So we meet both conditions, which tells us that this is a |
(ج) ضمان عمليات إعادة توطين عادلة ووضع تعويضات مناسبة إن اعتماد قطاع الصناعة الاستخراجية على استخدام الأراضي، يستوجب إعادة توطين المجتمعات المحلية في بعض الحالات. | (c) Ensuring fair relocation processes with adequate compensation given the reliance of the extractive sector on land use, the relocation of communities had been necessary in some cases. |
ولا تزال إعادة توطين الجماعات المشردة وإعادة تأهيلها مهمة عويصة. | Resettlement and rehabilitation of displaced communities remains a daunting task. |
ما نحتاجه هو المساعدة الدولية في إعادة توطين الأشخاص المشردين. | What we need is international assistance to resettle the displaced people. |
ومسألة إعادة توطين آﻻف النازحين والجنود المسرحين تحظى بأولوية عالية. | Of high priority is the question of the resettlement of thousands of displaced persons and demobilized soldiers. |
الطرفين فيما يتعلق بإعادة توطين اﻷشخاص الذين شردتهم المجابهة المسلحة. | submitted its recommendations to the parties on the resettlement of people uprooted by the armed confrontation. |
وستواصل استراليا أيضا القيام بدور قوي في إعادة توطين المهاجرين. | Australia will also continue to play a strong role in the resettlement of refugees. |
عمليات البحث ذات الصلة : وكيل توطين - خدمات توطين - توطين الوظائف - توطين الوظائف - توطين خطأ - توطين المنتج - توطين تطبيق - توطين الإنتاج - مشروع توطين - توطين مهندس