ترجمة "خدمات توطين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

توطين - ترجمة : خدمات توطين - ترجمة : خدمات - ترجمة : توطين - ترجمة : توطين - ترجمة :
الكلمات الدالة : Services Services Favors Child Protective

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

رعاية واعالة، توطين محلي
South 229 158 quot CM, LS
وأ عيد توطين بعض الشهود المستضعفين.
A few vulnerable witnesses were relocated.
وأعيد توطين ٩ أشخاص محليا.
Nine persons were settled locally.
إنو القصة قصة توطين فلسطينين
And displacing the Christians from Lebanon
)ﻫ( إعادة توطين النازحين والعائدين والﻻجئين.
(e) Resettling displaced persons, including refugees and returnees
)ب( إعادة توطين الﻻجئين واﻷشخاص المشردين
(b) The repatriation of refugees and displaced persons
اﻻتفاق المتعلق بإعادة توطين جماعات السكان
Agreement on Resettlement of the Population Groups
إعــــادة توطين، رعـــاية وإعالة، حســـاب التعليم
RE,CM,EA
باء الحقوق المتعلقة بإعادة توطين السكان قسرا
Rights relating to forced relocation
ولم تجد البعثة سياسات توطين أو مستوطنات.
It has found neither settlement policies nor settlements.
ثانيا ضمانات إعادة توطين جماعات السكان المشردين
II. GUARANTEES FOR THE RESETTLEMENT OF UPROOTED POPULATION GROUPS
توطين لاجئي حروب البلقان من اليونان في بلغاريا 1930.
Balkan Wars refugees from Greece resettled in Bulgaria in 1913.
(ب) منع أي توطين جديد للمستوطنين في الأراضي المحتلة
(b) To prevent any new installation of settlers in the occupied territories
وتم أعادة توطين مراكز تسوق اخرى كدور تمريض، كجامعات،
Other malls have been re inhabited as nursing homes, as universities, and as all variety of office space.
(ج) ضمان عمليات إعادة توطين عادلة ووضع تعويضات مناسبة إن اعتماد قطاع الصناعة الاستخراجية على استخدام الأراضي، يستوجب إعادة توطين المجتمعات المحلية في بعض الحالات.
(c) Ensuring fair relocation processes with adequate compensation given the reliance of the extractive sector on land use, the relocation of communities had been necessary in some cases.
ولا تزال إعادة توطين الجماعات المشردة وإعادة تأهيلها مهمة عويصة.
Resettlement and rehabilitation of displaced communities remains a daunting task.
ما نحتاجه هو المساعدة الدولية في إعادة توطين الأشخاص المشردين.
What we need is international assistance to resettle the displaced people.
ومسألة إعادة توطين آﻻف النازحين والجنود المسرحين تحظى بأولوية عالية.
Of high priority is the question of the resettlement of thousands of displaced persons and demobilized soldiers.
الطرفين فيما يتعلق بإعادة توطين اﻷشخاص الذين شردتهم المجابهة المسلحة.
submitted its recommendations to the parties on the resettlement of people uprooted by the armed confrontation.
وستواصل استراليا أيضا القيام بدور قوي في إعادة توطين المهاجرين.
Australia will also continue to play a strong role in the resettlement of refugees.
وتجري المزيد من الجهود لإعادة توطين من اختاروا البقاء في إندونيسيا.
Further efforts were under way to resettle those who had chosen to remain in Indonesia.
وعملت الحكومة على إعادة توطين السكان المحليين لضمان حقهم في الحياة.
The Government had resettled the local population to ensure their right to life.
٢٢ يتوقع أن يعاد توطين نحو ٠٠٢ ﻻجئ في عام ٥٩٩١.
22. A total of some 200 refugees are expected to be resettled in 1995.
خدمات اﻹعﻻم خدمات متنوعة
Miscellaneous services 439.7 527.9 (88.2)
وأعيد توطين نحو ٠٠٩ ٢ فييتنامي من هونغ كونغ والمركز اﻻقليمي وﻹعادة التوطين المؤقت في الفلبين في عام ٣٩٩١، ويتوقع أن يعاد توطين نحو ٠٠٣ ﻻجئ في عام ٤٩٩١.
Some 2,900 Vietnamese from Hong Kong and RRTC were resettled in 1993, and it is expected that some 300 would be resettled in 1994.
معظم القادمين الجدد إلى المنطقة، وفجأة ترك توطين أجزاء مختلفة من العالم.
Most of the newcomers to the region, suddenly left and resettled different parts of world.
ويس رت أنشطة التوعية بالألغام وإزالتها في منطقة النوبة إعادة توطين العائدين هناك.
Mine education and clearance in the Nuba region facilitated the resettlement of returnees there.
٨٩ وقد انجزت إعادة توطين التشاديين على مرحلتين بحلول شباط فبراير ١٩٩٣.
89. The repatriation of Chadians was completed in two stages by February 1993.
١٩ وقد شكلت إعــادة توطين العائدين من أهالي جنوب افريقيا تحديات خاصة.
The resettlement of South African returnees has posed special challenges.
وتشمل هذه المهمة إعادة توطين الﻻجئين وإعادة إدماجهم ونزع اﻷلغام، ونزع السﻻح.
This task includes the repatriation and reintegration of refugees, mine clearance and disarmament.
وأعرب المخططون عن أملهم في توطين نحو ٠٠٠ ٧٠ يهودي في المنطقة.
The planners hoped to settle some 70,000 Jews in the area.
وقد أكدت بوضوح ما كانت تقوله أرمينيا دائما وهو أولا، أن التوطين عموما محدود جدا وثانيا، أنه ليست هناك إعادة توطين منظمة واضحة، ولا توجد إعادة توطين إجبارية ولا تجنيد.
It clearly affirmed what Armenia had been stating all along first, that overall settlement is quite limited and, secondly, that there is no clear organized resettlement, no non voluntary resettlement and no recruitment.
خدمات تجهيز البيانات خدمات اﻷمن
Data processing services
خدمات تجهيز البيانات خدمات اﻷمن
Data processing services
خدمات الترجمة التحريرية خدمات النشر
Translation services 52 002.8 68 548.9 (2 099.9) (3.0) 66 449.0 7 537.4 73 986.4
خدمات تجهيز البيانات خدمات اﻷمن
Data processing services 1.2 (1.2)
خدمات متنوعة خدمات مراجعة الحسابات
(a) Miscellaneous services
خدمات تجهيز البيانات خدمات اﻷمن
Data processing services
وارتفعت أعداد المغادرين لأغراض إعادة التوطين من أفريقيا بنسبة تزيد على 13 في المائة في عام 2004، بإعادة توطين 530 19 شخصا، مقابل إعادة توطين 255 17 شخصا في عام 2003.
The resettlement departures from Africa rose by over 13 per cent in 2004, with 19,530 persons being resettled, compared to 17,255 resettled in 2003.
كما أعيد توطين حوالـي مليــون ونصف مليون من المشردين داخليا في البــﻻد، وفـــي مناطقهم اﻷصلية أو في المناطق التي اختاروها، ومـــن المتوقع إعادة توطين حوالي مليونين في الشهور اﻹثنـى عشر المقبلة.
About 1.5 million internally displaced persons have been resettled in the country, in the areas of their origin or of their choice, and it is expected that about 2 million people will be resettled within the next 12 months.
تجارب التتبع والتي تسعى إلى كسب معلومات حول توطين والتفاعل مع البروتين المطلوب.
Tracking experiments, which seek to gain information about the localization and interaction of the desired protein.
ويهدف المشروع إلى مساعدة ٠٠٠ ٦ أسرة ريفية فقيرة وإعادة توطين المقاتلين السابقين.
The project is designed to assist 6,000 poor rural families and repatriated former combatants.
أيار مايو ١٩٩٤ التفاوض على البند المعنون توطين السكان المشردين بسبب النزاع المسلح.
May 1994. negotiations on the item Resettlement of the population uprooted by the armed confrontation.
)أ( إجراء دراسة ذات منحى عملي بشأن توطين أطفال الشوارع في كمباﻻ، أوغندا.
(a) An action oriented study on the resettlement of street children in Kampala, Uganda.
وﻻ يسعني إﻻ أن أكرر أنها تجعل من توطين الﻻجئين والمشردين أمرا عسيرا.
This, I must repeat, is making the resettlement of refugees and displaced persons difficult.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وكيل توطين - توطين الوظائف - توطين الوظائف - توطين خطأ - توطين المنتج - توطين تطبيق - توطين الإنتاج - مشروع توطين - توطين مهندس - توطين العالمي - متطلبات توطين