ترجمة "مترسخة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مترسخة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فلا غرو أن تكون الرداءة مترسخة الجذور عن علم في هذه البلدان. | Little wonder that in those countries, mediocrity is knowingly entrenched. |
. (جلين) ، مازال لا يثق بـ (كول) إنها فكرة قديمة مترسخة في ذهنه | Glyn, he still doesn't trust Cole. It's an oldfashioned idea of his. |
على أنه رغم ما أحرز من تقدم فإن سيطرة الرجل ﻻ تزال مترسخة. | Despite progress, however, male dominance remained entrenched. |
وحقوق الإنسان مترسخة بثبات في الصكوك القانونية الدولية وهي تخضع لعدد من آليات الرصد. | Human rights are grounded firmly in international legal instruments and are subject to a number of monitoring mechanisms. |
ونرجو أن يعالج مجلس حقوق الإنسان لشكلة التسييس التي كانت مترسخة في لجنة حقوق الإنسان. | The Human Rights Council, we hope, will address the problem of politicization that has long been embedded within the Commission on Human Rights. |
وإن اﻷهمية المتزايدة للشراكة غير الحكومية في وضع وتنفيذ برامج السكان مترسخة في برنامج العمل. | The increasing importance of non governmental partnerships in the development and delivery of population programmes is entrenched in the Programme of Action. |
واﻷنشطة السياسية السلمية وحرية الصحافة وحرية التعبير وحرية الرأي أصبحت سمات مترسخة في الحياة اﻷثيوبية اليوم. | Peaceful political activity, a free press and freedom of expression and of conscience are established features of Ethiopian life today. |
ولا تزال القوالب النمطية المتعلقة بالمهن والحرف التي ي فض ل أن يزاولها الرجال وتلك التي ي فضل أن تزاولها النساء، مترسخة الجذور. | Stereotypes about desirable occupations and professions for men and women are still deep rooted. |
ان السلطة المزدوجة مترسخة في دستور الجمهورية الاسلامية وهي في نهاية المطاف تميل لصالح السلطة الدينية وخاصة خلال الفترة الثانية للرئيس. | Khamenei was forced to use his authority to support the president, and has since repeatedly condemned the Green Movement that opposed Ahmadinejad s re election. |
عندما تحدث آدم سميث عن أمريكا القرن الثامن عشر حيث كان ممنوعا إظهار مدى ثروة الفرد وتلك الظاهرة التي كانت مترسخة أيضا في معظم بريطانيا الحديثة | Adam Smith talks about 18th century America, where the prohibition against visible displays of wealth was so great, it was almost a block in the economy in New England, because even wealthy farmers could find nothing to spend their money on without incurring the displeasure of their neighbors. |
بالطبع وكما في البلدان الأخرى فإن الدول البيروقراطية عادة ما تكون مترسخة ولكن وكما شاهدنا سوف لن يكون من السهل التغلب على العوائق التي تشكلها الوزارات والوكالات المتكاملة رأسيا. | Of course, as in other countries, bureaucracies are creatures of habit. As we can already see, it will not be easy to overcome the obstacles posed by vertically integrated ministries and agencies. |
إن التنمية المستدامة التي تتطلع اليها أمريكا الوسطى ﻻ يمكن أن تتحقق إﻻ إذا تضمنت تنمية اقتصادية أساسية مترسخة من الحرية والكرامة والعدالة والكفاءة وللوصول المنصف لمنتجاتنا الى اﻷسواق الدولية. | The sustainable development to which Central America aspires can be achieved only if it involves basic economic development rooted in freedom, dignity, justice, efficiency and the equitable access of our products to the international market place. |
وبالنسبة للأعضاء القدامى في الاتحاد الأوروبي الذين تقوم نظمهم الإدارية على قيم مترسخة ومتشابهة إلى حد ما، يقتصر التنشيط على إعادة توجيه العمليات الداخلية نحو الطلب الخارجي بدل إخضاع النظم إلى إعادة هيكلة جذرية وشاملة. | For the older members of the European Union, whose administrative systems are founded on more or less similar and deep rooted values, revitalization simply entails reorienting internal processes towards external demands, rather than subjecting the systems to radical, roots and branch restructuring. |
عندما تحدث آدم سميث عن أمريكا القرن الثامن عشر حيث كان ممنوعا إظهار مدى ثروة الفرد وتلك الظاهرة التي كانت مترسخة أيضا في معظم بريطانيا الحديثة بحيث حتى الفلاحون الأثرياء لم يكن بإمكانهم إيجاد شيء لكي يصرفوا أموالهم عليه بدون تكبد سخط جيرانهم | Adam Smith talks about 18th century America, where the prohibition against visible displays of wealth was so great, it was almost a block in the economy in New England, because even wealthy farmers could find nothing to spend their money on without incurring the displeasure of their neighbors. |
بالطبع وكما في البلدان الأخرى فإن الدول البيروقراطية عادة ما تكون مترسخة ولكن وكما شاهدنا سوف لن يكون من السهل التغلب على العوائق التي تشكلها الوزارات والوكالات المتكاملة رأسيا. ان اضفاء الطابع المؤسسي سوف يأخذ وقت ولا يمكن التقليل من اهمية النجاح. | As we can already see, it will not be easy to overcome the obstacles posed by vertically integrated ministries and agencies. Institutionalization will take time and the importance of its success cannot be understated. |
107 وقد شدد قرار الجمعية العامة A RES 59 250 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة على أن إدارة نظام المنسقين المقيمين ما زالت مترسخة بقوة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. | General Assembly decision A RES 59 250 on the TCPR underscored the fact that the management of the resident coordinator system continues to be firmly anchored with UNDP. |
عمليات البحث ذات الصلة : مترسخة بقوة - جذور مترسخة