ترجمة "مئة الف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كان جميع المعدودين ست مئة الف وثلاثة آلاف وخمس مئة وخمسين. | even all those who were numbered were six hundred three thousand five hundred fifty. |
كان جميع المعدودين ست مئة الف وثلاثة آلاف وخمس مئة وخمسين. | Even all they that were numbered were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty. |
حسنا أعتقد مئتي أو ثلاث مئة الف | Well, i guess eh two hundred three hundred thousand . |
هؤلاء المعدودون من بني اسرائيل ست مئة الف والف وسبع مئة وثلاثون | These are those who were numbered of the children of Israel, six hundred one thousand seven hundred thirty. |
هؤلاء المعدودون من بني اسرائيل ست مئة الف والف وسبع مئة وثلاثون | These were the numbered of the children of Israel, six hundred thousand and a thousand seven hundred and thirty. |
فخرج اليهم زارح الكوشي بجيش الف الف وبمركبات ثلاث مئة واتى الى مريشة. | There came out against them Zerah the Ethiopian with an army of a million troops, and three hundred chariots and he came to Mareshah. |
فخرج اليهم زارح الكوشي بجيش الف الف وبمركبات ثلاث مئة واتى الى مريشة. | And there came out against them Zerah the Ethiopian with an host of a thousand thousand, and three hundred chariots and came unto Mareshah. |
جميع المعدودين لمحلة يهوذا مئة الف وستة وثمانون الفا واربع مئة باجنادهم. يرتحلون اولا | All who were numbered of the camp of Judah were one hundred eighty six thousand four hundred, according to their divisions. They shall set out first. |
وجميع المعدودين لمحلة دان مئة الف وسبعة وخمسون الفا وست مئة. يرتحلون اخيرا براياتهم | All who were numbered of the camp of Dan were one hundred fifty seven thousand six hundred. They shall set out last by their standards. |
جميع المعدودين لمحلة يهوذا مئة الف وستة وثمانون الفا واربع مئة باجنادهم. يرتحلون اولا | All that were numbered in the camp of Judah were an hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, throughout their armies. These shall first set forth. |
وجميع المعدودين لمحلة دان مئة الف وسبعة وخمسون الفا وست مئة. يرتحلون اخيرا براياتهم | All they that were numbered in the camp of Dan were an hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They shall go hindmost with their standards. |
فدفع يوآب جملة عدد الشعب الى الملك فكان اسرائيل ثمان مئة الف رجل ذي بأس مستل السيف ورجال يهوذا خمس مئة الف رجل | Joab gave up the sum of the numbering of the people to the king and there were in Israel eight hundred thousand valiant men who drew the sword and the men of Judah were five hundred thousand men. |
وابتدأ ابيا في الحرب بجيش من جبابرة القتال اربع مئة الف رجل مختار ويربعام اصطف لمحاربته بثمان مئة الف رجل مختار جبابرة بأس | Abijah joined battle with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men and Jeroboam set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, who were mighty men of valor. |
فدفع يوآب جملة عدد الشعب الى الملك فكان اسرائيل ثمان مئة الف رجل ذي بأس مستل السيف ورجال يهوذا خمس مئة الف رجل | And Joab gave up the sum of the number of the people unto the king and there were in Israel eight hundred thousand valiant men that drew the sword and the men of Judah were five hundred thousand men. |
وابتدأ ابيا في الحرب بجيش من جبابرة القتال اربع مئة الف رجل مختار ويربعام اصطف لمحاربته بثمان مئة الف رجل مختار جبابرة بأس | And Abijah set the battle in array with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men Jeroboam also set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, being mighty men of valour. |
جميع المعدودين لمحلة رأوبين مئة الف وواحد وخمسون الفا واربع مئة وخمسون باجنادهم. ويرتحلون ثانية | All who were numbered of the camp of Reuben were one hundred fifty one thousand four hundred fifty, according to their armies. They shall set out second. |
جميع المعدودين لمحلة رأوبين مئة الف وواحد وخمسون الفا واربع مئة وخمسون باجنادهم. ويرتحلون ثانية | All that were numbered in the camp of Reuben were an hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, throughout their armies. And they shall set forth in the second rank. |
وكان ميشع ملك موآب صاحب مواش فأد ى لملك اسرائيل مئة الف خروف ومئة الف كبش بصوفها. | Now Mesha king of Moab was a sheep breeder and he rendered to the king of Israel the wool of one hundred thousand lambs, and of one hundred thousand rams. |
وكان ميشع ملك موآب صاحب مواش فأد ى لملك اسرائيل مئة الف خروف ومئة الف كبش بصوفها. | And Mesha king of Moab was a sheepmaster, and rendered unto the king of Israel an hundred thousand lambs, and an hundred thousand rams, with the wool. |
فدفع يوآب جملة عدد الشعب الى داود فكان كل اسرائيل الف الف ومئة الف رجل مستل ي السيف ويهوذا اربع مئة وسبعين الف رجل مستل ي السيف | Joab gave up the sum of the numbering of the people to David. All those of Israel were one million one hundred thousand men who drew sword and in Judah were four hundred seventy thousand men who drew sword. |
فدفع يوآب جملة عدد الشعب الى داود فكان كل اسرائيل الف الف ومئة الف رجل مستل ي السيف ويهوذا اربع مئة وسبعين الف رجل مستل ي السيف | And Joab gave the sum of the number of the people unto David. And all they of Israel were a thousand thousand and an hundred thousand men that drew sword and Judah was four hundred threescore and ten thousand men that drew sword. |
فجعل منهم سبعين الف حم ال وثمانين الف قط اع على الجبل وثلاثة آلاف وست مئة وكلاء لتشغيل الشعب | He set seventy thousand of them to bear burdens, and eighty thousand who were stone cutters in the mountains, and three thousand six hundred overseers to set the people at work. |
فجعل منهم سبعين الف حم ال وثمانين الف قط اع على الجبل وثلاثة آلاف وست مئة وكلاء لتشغيل الشعب | And he set threescore and ten thousand of them to be bearers of burdens, and fourscore thousand to be hewers in the mountain, and three thousand and six hundred overseers to set the people a work. |
واستأجر من اسرائيل مئة الف جبار بأس بمئة وزنة من الفضة. | He hired also one hundred thousand mighty men of valor out of Israel for one hundred talents of silver. |
واستأجر من اسرائيل مئة الف جبار بأس بمئة وزنة من الفضة. | He hired also an hundred thousand mighty men of valour out of Israel for an hundred talents of silver. |
واحصى سليمان سبعين الف رجل حم ال وثمانين الف رجل نح ات في الجبل ووكلاء عليهم ثلاثة آلاف وست مئة | Solomon counted out seventy thousand men to bear burdens, and eighty thousand men who were stone cutters in the mountains, and three thousand and six hundred to oversee them. |
واحصى سليمان سبعين الف رجل حم ال وثمانين الف رجل نح ات في الجبل ووكلاء عليهم ثلاثة آلاف وست مئة | And Solomon told out threescore and ten thousand men to bear burdens, and fourscore thousand to hew in the mountain, and three thousand and six hundred to oversee them. |
جميع المعدودين لمحلة افرايم مئة الف وثمانية آلاف ومئة باجنادهم. ويرتحلون ثالثة | All who were numbered of the camp of Ephraim were one hundred eight thousand one hundred, according to their divisions. They shall set out third. |
جميع المعدودين لمحلة افرايم مئة الف وثمانية آلاف ومئة باجنادهم. ويرتحلون ثالثة | All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank. |
فاخذ داود منه الفا وسبع مئة فارس وعشرين الف راجل. وعرقب داود جميع خيل المركبات وابقى منها مئة مركبة. | David took from him one thousand seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen and David hamstrung all the chariot horses, but reserved of them for one hundred chariots. |
وتحت يدهم جيش جنود ثلاث مئة الف وسبعة آلاف وخمس مئة من المقاتلين بقوة شديدة لمساعدة الملك على العدو. | Under their hand was an army, three hundred thousand and seven thousand and five hundred, who made war with mighty power, to help the king against the enemy. |
فاخذ داود منه الفا وسبع مئة فارس وعشرين الف راجل. وعرقب داود جميع خيل المركبات وابقى منها مئة مركبة. | And David took from him a thousand chariots, and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen and David houghed all the chariot horses, but reserved of them for an hundred chariots. |
وتحت يدهم جيش جنود ثلاث مئة الف وسبعة آلاف وخمس مئة من المقاتلين بقوة شديدة لمساعدة الملك على العدو. | And under their hand was an army, three hundred thousand and seven thousand and five hundred, that made war with mighty power, to help the king against the enemy. |
واخذ داود منه الف مركبة وسبعة آلاف فارس وعشرين الف راجل وعرقب داود كل خيل المركبات وابقى منها مئة مركبة. | David took from him one thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen and David hamstrung all the chariot horses, but reserved of them for one hundred chariots. |
واخذ داود منه الف مركبة وسبعة آلاف فارس وعشرين الف راجل وعرقب داود كل خيل المركبات وابقى منها مئة مركبة. | And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen David also houghed all the chariot horses, but reserved of them an hundred chariots. |
هانذا في مذلتي هي أت لبيت الرب ذهبا مئة الف وزنة وفضة الف الف وزنة ونحاسا وحديدا بلا وزن لانه كثير. وقد هي أت خشبا وحجارة فتزيد عليها. | Now, behold, in my affliction I have prepared for the house of Yahweh one hundred thousand talents of gold, one million talents of silver, and brass and iron without weight for it is in abundance. I have also prepared timber and stone and you may add to them. |
هانذا في مذلتي هي أت لبيت الرب ذهبا مئة الف وزنة وفضة الف الف وزنة ونحاسا وحديدا بلا وزن لانه كثير. وقد هي أت خشبا وحجارة فتزيد عليها. | Now, behold, in my trouble I have prepared for the house of the LORD an hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver and of brass and iron without weight for it is in abundance timber also and stone have I prepared and thou mayest add thereto. |
وعد هم في بازق فكان بنو اسرائيل ثلاث مئة الف ورجال يهوذا ثلاثين الفا. | He numbered them in Bezek and the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand. |
وعد هم في بازق فكان بنو اسرائيل ثلاث مئة الف ورجال يهوذا ثلاثين الفا. | And when he numbered them in Bezek, the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand. |
وجمع سليمان مراكب وفرسانا. فكان له الف واربع مئة مركبة واثنا عشر الف فارس فاقامهم في مدن المراكب ومع الملك في اورشليم. | Solomon gathered together chariots and horsemen and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, that he bestowed in the chariot cities, and with the king at Jerusalem. |
وجمع سليمان مركبات وفرسانا فكان له الف واربع مئة مركبة واثنا عشر الف فارس فجعلها في مدن المركبات ومع الملك في اورشليم. | Solomon gathered chariots and horsemen and he had one thousand four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, that he placed in the chariot cities, and with the king at Jerusalem. |
وجمع سليمان مراكب وفرسانا. فكان له الف واربع مئة مركبة واثنا عشر الف فارس فاقامهم في مدن المراكب ومع الملك في اورشليم. | And Solomon gathered together chariots and horsemen and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, whom he bestowed in the cities for chariots, and with the king at Jerusalem. |
وجمع سليمان مركبات وفرسانا فكان له الف واربع مئة مركبة واثنا عشر الف فارس فجعلها في مدن المركبات ومع الملك في اورشليم. | And Solomon gathered chariots and horsemen and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, which he placed in the chariot cities, and with the king at Jerusalem. |
واخوتهم رؤوس بيوت آبائهم الف وسبع مئة وستون جبابرة بأس لعمل خدمة بيت الله. | and their brothers, heads of their fathers' houses, one thousand seven hundred sixty very able men for the work of the service of God's house. |
وضربهم ابيا وقومه ضربة عظيمة فسقط قتلى من اسرائيل خمس مئة الف رجل مختار. | Abijah and his people killed them with a great slaughter so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men. |
عمليات البحث ذات الصلة : عشرون الف - الف مرة - الف شكر - الف مليون - الف مبروك - الف ومئتان - الف ومئة - أربعة مئة - مئة مليون - مئة بالمئة - مئة ألف - مئة ضعف - مئة مرة