ترجمة "مئات الآلاف" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الآلاف - ترجمة : مئات الآلاف - ترجمة : مئات الآلاف - ترجمة : مئات الآلاف - ترجمة : مئات الآلاف - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهذه خانة مئات الآلاف
This is the hundred thousands place.
سأحظى بها مئات الآلاف
I'm gonna have it. Hundreds of thousands.
هناك الآن مئات الآلاف منها.
There are now a couple of hundred thousand.
مئات الآلاف مع الأفكار ، التحريم.'
Hundreds of thousands with thoughts, interdiction.'
فلا يزال مئات الآلاف في ع داد المفقودين وقد فقد مئات الآلاف جميع ممتلكاتهم وأصبحوا بلا مأوى.
Tens of thousands are still missing hundreds of thousands have lost all their possessions and been rendered homeless.
تمت مشاهدتهم من قبل مئات الآلاف.
The videos were seen by hundreds of thousands of users.
وكان في استقباله مئات الآلاف من الأشخاص.
He was welcomed by crowds in the hundreds of thousands.
من كان يتخيل قبل 25 يناير أن مئات الآلاف من المسيحيين سيصلون ليحميهم عشرات الآلاف من المسلمين وأن مئات الآلاف من المسلمين سيصلون ليحميهم عشرات الآلاف من المسيحيين كان هذا رائعا
Who would have imagined before the 25th, if I tell you that hundreds of thousands of Christians are going to pray and tens of thousands of Muslims are going to protect them, and then hundreds of thousands of Muslims are going to pray and tens of thousands of Christians are going to protect them this is amazing.
ومنذ ذلك الوقت تضخمت أعداد احتجاجات الشوارع من عشرات الآلاف إلى مئات الآلاف.
The number of street protesters has since swelled from five digits to six.
فر مئات الآلاف عبر الحدود إلى تايلاند المجاورة.
Hundreds of thousands fled across the border into neighbouring Thailand.
ولدهشتي، لقد شاهده مئات الآلاف خلال اليوم الأول.
And to my surprise, it got hundreds of thousands of views the first day.
المرأة كان العديد من مئات الآلاف من المحتفلين
Many of the hundreds of thousands of revelers were unaware of the tragedy unfolding.
وهنالك لسبب لذلك .. فعلى مئات الآلاف من السنوات ..
There is a reason for that.
كانت نتائج هذه المجاعة أن عشرات الآلاف، إن لم يكن مئات الآلاف من المواطنيين
So the result of the famine was also that you had tens of thousands, if not hundreds of thousands of North Koreans who did attempt to leave the country, who were able to make it successfully into China, you have estimates of up to 50,000 who may still be hiding in China today, and our organization has helped to bring these refugees safely out of China, and helped them to resettle in countries
جرس الدخان ربما حفظ مئات الآلاف من الأرواح ، عالميا .
The smoke alarm has saved perhaps hundreds of thousands of lives, worldwide.
عدد غير معروف من مئات الآلاف أبعدوا أثناء العملية.
An unknown number of deportees perished during the process.
مئات الآلاف من الناس تم إبادتهم، ببطء وبكل ألم.
Hundreds of thousands of people were exterminated, slowly and painfully.
وهنالك مئات الآلاف من الطلاب يتعرضون لهذا كل عام
And hundreds of thousands of children, incidentally, are subjected to this every year.
لان التطور الدارويني بطيء ويستغرق مئات الآلاف من السنين
Darwinian evolution is slow it takes hundreds of thousands of years.
مئات الآلاف في عوز إلى وسائل الراحة، يا سيدي
Hundreds of thousands are in want of common comforts, sir.
إذن ففي تنظيم من عشرات الآلاف، ستقوم مئات الآلاف من الجزيئات بالتجمع لتكوين بنية أكبر
So say on the order of tens of thousands, hundreds of thousands of molecules will come together to form a large structure that didn't exist before.
ولقد كنت اعمل مع عشرات الآلاف، مئات الآلاف من الرجال لعقود عديدة، عديدة حتى الآن.
I work with men, and I've been working with tens of thousands, hundreds of thousands of men for many, many decades now.
كما تفيد بعض المصادر بأن مئات الآلاف ماتوا أثناء الطرد.
Some sources state that hundreds of thousands of others died during the exodus.
لم أكن أعلم بأن مئات الآلاف من الأبرياء كانو ي عتقلون
I didn't know that hundreds of thousands of innocent people were arrested.
من كان يتخيل قبل 25 يناير أن مئات الآلاف من المسيحيين سيصلون ليحميهم عشرات الآلاف من المسلمين
Who would have imagined before the 25th, if I tell you that hundreds of thousands of Christians are going to pray and tens of thousands of Muslims are going to protect them, and then hundreds of thousands of Muslims are going to pray and tens of thousands of Christians are going to protect them this is amazing.
هناك مئات الآلاف من الن ساء في الس جون الأمريكي ة في أي ة لحظة.
There are hundreds of thousands of women in jail at any given time in the United States.
حالي ا، هناك مئات الآلاف من الناس في طريقهم إلى نفس أوروبا.
Now, hundreds of thousands of people are on their way to this very same Europe.
مئات الآلاف من صغار الوز يموتون ببطون مليئة بالأغطية وقاذورات أخرى
Hundreds of thousands of the goose sized chicks are dying with stomachs full of bottle caps and other rubbish,
إذن ففي تنظيم من عشرات الآلاف، ستقوم مئات الآلاف من الجزيئات بالتجمع لتكوين بنية أكبر لم تكن توجد سابقا .
So say on the order of tens of thousands, hundreds of thousands of molecules will come together to form a large structure that didn't exist before.
ولكن أين بالضبط نرسم هذا الخط وكما عدد جرائم القتل التي قد تشكل إبادة جماعية الآلاف مئات الآلاف الملايين
But where exactly do we draw that line? How many murders constitute genocide?
ففي ليبيا يعمل مئات الآلاف من مواطني البلدان العربية، وخاصة من مصر.
Arab countries, especially Egypt, had hundreds of thousands of their nationals working in Libya.
فأحر ق ت القرى، وقتلت قوات الشرطة الصربية المدنيين الألبان وطردت مئات الآلاف منهم.
Villages were burned. Serbian police forces killed Albanian civilians and cast out hundreds of thousands.
هذا فضلا عن اغتصاب مئات الآلاف من النساء بشكل منتظم في الريف.
Hundreds of thousands of women were systematically raped in the countryside.
مئات الآلاف من السوريين من جميع الخلفيات خرجوا إلى الشوارع بمظاهرات سلمية
Hundreds of thousands of Syrians from every background took to the streets in peaceful protests.
وهي بكل تأكيد سوف تبطئ من تعافينا، وتكلفنا مئات الآلاف من الوظائف.
They would certainly slow our recovery, and cost us hundreds of thousands of jobs.
كانت الهجمات الناجحة تقاس بمئات الياردات و تتكلف مئات الآلاف من الأرواح
Successful attacks were measured in hundreds of yards... and paid for in lives by hundreds of thousands.
مئات الآلاف من صغار الوز يموتون ببطون مليئة بالأغطية وقاذورات أخرى كولاعات السجائر
Hundreds of thousands of the goose sized chicks are dying with stomachs full of bottle caps and other rubbish, like cigarette lighters ...
فقد نزل مئات الآلاف إلى الشوارع لمواجهة انقلاب المتشددين على بريسترويكا ميخائيل جورباتشوف.
Hundreds of thousands went into the streets to confront the hardline coup against Mikhail Gorbachev s perestroika.
لعدة أيام، خرج مئات الآلاف من الناس إلى الشوارع في عدة مدن للاحتجاج.
For days, hundreds of thousands of people took to the streets in several cities to protest.
تقدم أيا من الطرفين كثيرا، ولكن كلا الجانبين عانى مئات الآلاف من الضحايا.
Neither side advanced much, but both sides suffered hundreds of thousands of casualties.
مع مساعدة من أجهزة الكمبيوتر، تضاعفت خلق حشود من مئات الآلاف من الناس.
With the help of computers, the extras were multiplied to create a crowd of several hundred thousand people.
اليوم ، هناك مئات الآلاف من الطلاب المتفوقين في مدارسنا الذين ليسوا مواطنين أمريكيين.
Today, there are hundreds of thousands of students excelling in our schools who are not American citizens.
مات مئات الآلاف، أطفال في المدارس ورياض الأطفال، مدنيون، واستمر القتل طيلة سنوات
Some hundred thousand people were killed, school children, civilians, and the killing went on for years, because of the atomic consequences.
والآن يتم إنقاذ مئات الآلاف من الأرواح في كل عام، وأغلبهم من الأطفال الأفارقة.
Hundreds of thousands of lives, mainly African children, were now being saved every year.
فبعد سفري بقليل، أصبحت في عداد مئات الآلاف المطلوبين للأفرع الأمنية بسبب نشاطهم السياسي.
Shortly after my departure I became one of the hundreds of thousands of activists wanted by various State security branches because of my political activity.

 

عمليات البحث ذات الصلة : فاصل الآلاف - الآلاف والملايين - أعشار الآلاف - عشرات الآلاف - الآلاف والآلاف - عشرات الآلاف - آلاف الآلاف - الآلاف شكر - الآلاف تنته - مئات الأميال