ترجمة "مؤسسات المقاصة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المقاصة - ترجمة : المقاصة - ترجمة : مؤسسات المقاصة - ترجمة : المقاصة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
آليات ملخصات غرفة المقاصة | Clearing house mechanism compendium |
دفوع المدين وحقوقه في المقاصة | Defences and rights of set off of the debtor |
دفوع صاحب الحساب المدين وحقوقه في المقاصة | Defences and rights of set off of the account debtor |
الاتفاق على عدم التمسك بالدفوع أو حقوق المقاصة | Agreement not to raise defences or rights of set off |
الصندوق اﻻستئماني لدعم آلية دار المقاصة من خﻻل توفير خبــرات | Trust Fund to Support the Clearing house Mechanism through the |
الوفاء بالتكاليف الإضافية المتفق عليها لتنفيذ البروتوكول تمويل وظائف غرفة المقاصة التي | meet the agreed incremental costs of implementing the Protocol finance clearing house functions that |
يجلس في الشمس تحت الجدار حمامة المقاصة ربي وكنت في ذلك الحين مانتوا | Sitting in the sun under the dove house wall My lord and you were then at Mantua |
وبسبب هذا التعاون أقاموا عﻻقات أعمال متبادلة جيدة وتعاونية، وسويت من خﻻل ترتيبات المقاصة. | Owing to this cooperation, they created mutual good business and cooperative relations, settled through clearing arrangements. |
ويمنع ذلك الاتفاق صاحب الحساب المدين من التمسك بتلك الدفوع وحقوق المقاصة تجاه المحال إليه | Such an agreement precludes the account debtor from raising against the assignee those defences and rights of set off |
وفضلا عن ذلك، يجري حاليا استعراض شامل لحسابات القبض وحسابات الدفع لمنع المقاصة بينهما على أساس الصافي. | In addition, a comprehensive review of the receivable and payable accounts is being conducted to prevent netting off of the accounts payable against the accounts receivable and vice versa. |
1 يجوز للمدين أن يتفق مع المحيل، بكتابة موق عة من المدين، على عدم التمسك تجاه المحال إليه بالدفوع وحقوق المقاصة التي كان يمكنه أن يتمسك بها بمقتضى المادة 18. ويمنع ذلك الاتفاق المدين من التمسك بتلك الدفوع وحقوق المقاصة تجاه المحال إليه. | 1. The debtor may agree with the assignor in a writing signed by the debtor not to raise against the assignee the defences and rights of set off that it could raise pursuant to article 18. Such an agreement precludes the debtor from raising against the assignee those defences and rights of set off. |
730 في الفقرة 26 من تقريره، أوصى المجلس المحكمة بأن (أ) تمتثل للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة بالامتناع عن المقاصة بين حسابات الدفع وحسابات القبض على أساس الصافي، (ب) تحسن نظام التطبيقات المالية لمنع المقاصة بين المبالغ الدائنة والمدينة على أساس الصافي. | In paragraph 26 of its report, the Board recommended that the Tribunal (a) comply with the United Nations system accounting standards by not netting accounts payable off against accounts receivable and vice versa and (b) improve the financial application system to prevent the netting off of debit and credit amounts. |
مؤسسات التحكيم | arbitral institutions |
مؤسسات أخرى | Other |
تموله مؤسسات. | It's funded by foundations. |
كما أكمل المصرف الاحتياطي الاتحادي توسيع نظام دار المقاصة المؤتمتة إلى المكسيك، مما يسمح بتحويل الأموال إلكترونيا بتكلفة منخفضة جدا . | Also, the Federal Reserve Bank has completed the extension of its Automated Clearing House (ACH) system to Mexico, allowing electronic funds transfer at very low costs. |
التعليم العام مؤسسات التعليم الابتدائي، مؤسسات التعليم الثانوي العام مؤسسات التعليم المتخصص (المعلومات من إدارة الإحصاء المركزية) | General education establishments of primary education, establishments of general secondary education, establishment of special education (information of the CSD) |
ألف مؤسسات وأسماء | A. INSTITUTIONS AND NAMES |
مؤسسات الرعاية اﻻجتماعية | Social welfare institutions |
ولا مؤسسات إدارية. | It doesn't need an administration. |
٤٥ تستخدم مؤسسات عدة من مؤسسات التمويل المتعددة اﻷطراف نهج تجديد الموارد. | 4. Replenishment system 45. The replenishment approach is used by many multilateral financing institutions. |
وفي عام 2001 ن قل 434 طفلا من مؤسسات طبية إلى مؤسسات رعاية، وكان منهم 330 طفلا نقلوا إلى مؤسسات الرعاية الاجتماعية للأيتام. | In 2001 434 children were transferred from medical institutions to care institution, including 330 children to social care institutions for orphans. |
واليوم، لا يوجد ضمن مؤسسات الجيش الروسي أية مؤسسات حرفية لتدريب ضباط الصف. | Today, Russia's army has no professional institution for training non commissioned officers. |
كما سيتيسر النفاذ إلى التعاون الذي تم التوسط بشأنه في إطار خطة بالي الاستراتيجية والدروس المستفادة من تلك المساعي من خلال غرفة المقاصة. | Cooperation brokered under the Bali Strategic Plan and lessons learned from such endeavours will also be accessible through the clearing house. |
(أ) يمثل هذا المبلغ الفارق بين المبالغ المدفوعة مقدما لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والنفقات التي أبلغ عنها البرنامج في إطار حساب المقاصة الخاص. | (a) This amount represents the difference between advances paid to UNDP, and expenditures reported by UNDP under the special clearing account. |
تفتيت مؤسسات بريتون وودز | The Fragmentation of Bretton Woods |
مؤسسات جهات متنوعة 1.7 | (In thousands of US dollars) |
مؤسسات التعليم المهني الثانوي | Secondary vocational training institutions |
1 مؤسسات قطاع الأمن | Security sector institutions |
مؤسسات التنمية الدولية (الهند) | International Development Enterprises India |
1 مؤسسات جهات الوصل | Focal point institution |
مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة | B. Organizations of the United Nations system . 52 77 12 |
مؤسسات مختلفة في ايرلندا | Various institutions in Ireland |
دعم مؤسسات الرعاية اﻻجتماعية | Project 1 Support for social welfare UNDP 1 125 000 |
دال مؤسسات بريتون وودز | D. Bretton Woods institutions . 110 123 32 |
مجموع مؤسسات اﻷمم المتحدة | Total for United Nations organizations |
جيم مؤسسات بريتون وودز | C. Bretton Woods institutions . 49 56 9 |
فلدينا بالفعل مؤسسات كافية. | There are already enough institutions. |
يتجمعون معا, ينشئون مؤسسات | They group together, they form institutions. |
بداية من مؤسسات سياسية, | From political institutions, |
كما شارك في الاجتماع ممثلون عن مؤسسات البحث وكذا من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. | Representatives from research institutions as well as from United Nations system organizations also participated in the meeting. |
(أ) يمثل هذا المبلغ الفرق بين المبالغ المدفوعة مقدما لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والنفقات التي أفاد عنها البرنامج الإنمائي في إطار حساب المقاصة الخاص. | a This amount represents the difference between advances paid to the United Nations Development Programme (UNDP) and expenditures reported by UNDP under the special clearing account. |
654 لاحظ المجلس في تقريره عن فترة السنتين 2002 2003 أنه لم تقدم أي وثائق داعمة للرصيد الدائن في حساب المقاصة الخاص بالقسائم الداخلية. | In its report on the biennium 2002 2003, the Board noted that no supporting documentation had been provided for the inter office voucher clearing account credit balance. |
وجميع المعلمين العاملين في مؤسسات تعليمية أو في مؤسسات خاصة يجب تسجيلهم في سجل المعلمين. | All teachers working at education establishments and in private practice are registered with the Register of Teachers. |
مؤسسات أقوى لفرض حقوق الإنسان | Human Rights Require Stronger Institutions |
عمليات البحث ذات الصلة : مؤسسات سوق - مؤسسات أقوى - مؤسسات راقية - مؤسسات الرقابة - مؤسسات الحكم - مؤسسات سليمة - مؤسسات العدالة - مؤسسات الرقابة - مؤسسات الحكم - مؤسسات السياسة - مؤسسات قوية