ترجمة "لوائح التأشيرة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ظهرت مشكلة أخرى في التأشيرة. | Another visa problem has come up. |
لوائح البناء. | Building Regulations. |
بعد المحاولة الثانية، حصلت على التأشيرة. | After the second try, I got the visa. |
تحديث لوائح الحزم | Updating package lists |
وتبدأ عملية الفحص عند بدء التقديم لطلب الحصول على التأشيرة وليس عندما يدخل طالب الحصول على التأشيرة إلى بوتان. | The screening process starts when the visa is being applied for and not just when the applicant enters Bhutan. |
غدا سنرى كل شيء يعتمد على التأشيرة | Everything depends on the visa to go to Argentina. |
إننا نرحب بإتمام التحقيقات السابقة لإصدار لوائح الاتهام وتوجيه لوائح الاتهام النهائية. | We welcome the completion of pre indictment investigations and the submission of final indictments. |
المادة ٤ لوائح اﻻشتراء | Article 4. Procurement regulations |
وسوف تشكل سياسة التأشيرة جزءا كبيرا من الحل. | Visa policy will be a big part of the solution. |
5 اعتماد قوانين لوائح جديدة ____________ | Adoption of new laws regulations ___________ |
المالية الحالة المالية لوائح العملة. | Finance Fiscal situation currency regulations. |
عند طاولة القمار، يحاول الفوز بالمال من أجل التأشيرة | At the roulette table, trying to win enough for our exit visas. |
ويحظر دخول رعايا هذا البلد إلى كوستاريكا بدون هذه التأشيرة. | Those who do not possess this visa are denied entry into the country. |
هل سئمت منها هذه التأشيرة صالحة لمدة 14 يوما فقط | This visa is good for only 14 days. |
ويحتاج هذا المجال إلى لوائح عاجلة. | This area requires urgent regulation. |
ولم تصدر أي لوائح اتهام أخرى. | No other indictments have been issued. |
ومن أجل الحصول على هذه التأشيرة لابد من تجهيز وثائق أخرى. | In order to secure the visas, other documents must also be in order. |
نوع التأشيرة تأشيرة مؤسسة تبشيرية رقم 0064 16 013724 ANI 89 | Type of visa missionary visa No. |
وشدد على أن طلبات التأشيرة قدمت مع ذلك مسبقا بوقت كاف . | He emphasized that visa applications had, however, been submitted sufficiently in advance. |
استقالة نهائية من الخدمة بموجب لوائح الجيش | A resignation for the good of the serviceunder Army regulations. |
لوائح الجيش تنص علي انني لا استطيع | Army regulations state that I can't |
وهناك 17 محتجزا، منهم 14 متهما صدرت ضدهم لوائح اتهام قبل عام 2005 وثلاثة صدرت لوائح اتهامهم حديثا، ينتظرون المحاكمة. | Seventeen detainees comprising fourteen accused indicted before 2005 and three recently indicted accused are awaiting trial. |
إزالة الملفات الملغاة بعد تنزيل لوائح الحزم الجديدة | Remove obsolete package files after downloading new package lists |
وقد أصدرت لوائح اتهام لمئات جرائم العنف والإرهاب. | It issued hundreds of indictments for crimes of violence and terrorism. |
انظر أيضا لوائح الإشتراء الاتحادية 3.104 4(a). | See also Federal Acquisition Regulation (FAR) 3.104 4(a). |
أو )ج( اشتراء سلعة مستبعدة بموجب لوائح اﻻشتراء. | (c) Procurement of a type excluded by the procurement regulations. |
بالإضافة إلى صفحة فيسبوك بعنوان رفضت وزارة الداخلية التونسية منح التأشيرة للمدونين الفلسطينيين. | Palestinian bloggers react Palestinian bloggers wrote on their blogs about what happened to let the whole world know. Abir Kopty shared on her blog a post called An insult to Arab Spring Palestinian bloggers denied visa . |
وامتنع المسؤول عن توضيح مدة فعالية التأشيرة الإنسانية وعدد المرات التي يمكن تجديدها. | The official declined to explain how long a humanitarian visa lasts and how many times it can be renewed. |
وهذه التأشيرة مقيدة وتقتضي موافقة مسبقة صريحة من المدير العام للهجرة وشؤون الأجانب. | This visa is restricted and must be approved expressly and in advance by the Director General of Migration. |
إجراءات توقيف الإرهابيين حتى ولو معهم وثائق رسمية ومشروعة بما في ذلك التأشيرة. | Procedures to block terrorists while allowing legitimate visas and entry activity. |
ومن هنا قال الممثل الدائم إنه يعتبر رفض منح التأشيرة لا مبرر له. | The Permanent Representative thus considered that the denial of visas was not justified. |
وبالمثل ر فض منح التأشيرة لخبير من هافانا، فلم يتمكن من المشاركة في الاجتماع. | Similarly, an expert from Havana had been denied a visa and could not attend that meeting. |
وبالتالي فإن طلبات التأشيرة المقدمة إلى سفاراتنا وقنصلياتنا في الخارج تسمح برقابة أفضل. | Monitoring is improved by the different visa applications made in our foreign embassies and consulates and suspect individuals are followed from the moment they arrive in the country. |
ينبغي وضع لوائح ناظمة لاستخدام السيارات المستأجرة (الفقرة 44). | The use of rented cars should be regulated (para. |
وبالرغم من أن المدعي العام أشار إلى إمكانية توجيه لوائح اتهام إضافية، فإن عدد لوائح الاتهام هذه سيكون محدودا بشكل بالغ وقد يرتبط بالمتهمين الحاليـيـن. | Although the Prosecutor has indicated the possibility of additional indictments, their number would be extremely limited and possibly linked to existing indictees. |
نسيان ما هي الحزم الجديدة حالما يتم تحديث لوائح الحزم | Forget which packages are new whenever the package lists are updated |
لوائح الحزم أو ملف الوضع لم يمكن إعرابه أو فتحه. | The package lists or status file could not be parsed or opened. |
كما أنه واضح في لوائح تشغيل وتقييم الدعم لصناعة الأفلام. | It is also evident in the regulations for the operation and evaluation of support to the film industry. |
10 مسائل أخرى ينبغي تناولها في لوائح الاشتراء ودليل التشريع | Further issues to be addressed in procurement regulations and the Guide to Enactment |
وعلى لوائح اعلانية في كل انحاء الطرقات في العالم الثالث | Why isn't it on every poster across the third world? |
(د) كل من ليس في حوزته التأشيرة اللازمة، باستثناء من تعفيهم الاتفاقيات الدولية من ذلك. | (d) Individuals not in possession of the proper visa, unless exempt under international agreements |
4 ومن المحتجزين الـ 17 الذين ينتظرون بدء محاكمتهم، صدرت لوائح اتهام 14 منهم قبل عام 2005 بينما صدرت لوائح اتهام الثلاثة الباقين وقبض عليهم مؤخرا. | Of the seventeen detainees awaiting the commencement of their trials, fourteen had been indicted before 2005 and the remaining three have recently been indicted and arrested. |
... )تحدد الدولة المشرعة الجهاز المفوض أو السلطة المفوضة بنشر لوائح اﻻشتراء( )مفوض( )مفوضة( بنشر لوائح اشتراء من شأنها تحقيق أهداف هذا القانون ووضع أحكامه موضع التنفيذ. | The ... (the enacting State specifies the organ or authority authorized to promulgate the procurement regulations) is authorized to promulgate procurement regulations to fulfil the objectives and to carry out the provisions of this Law. |
49 وقد لوحظ أن عدم وجود لوائح أو عدم وجود لوائح كافية في بعض البلدان التي است حدثت فيها المزادات العكسية الإلكترونية منع بعض الجهات المشترية من استخدامها. | It has been observed that absence of regulation, or of adequate regulation in some countries where ERAs have been introduced, has deterred some of the procuring entities from using ERAs. |
ويجوز للولايات والبلديات أن تصدر لوائح خاصة بها بشأن هذا الموضوع. | States and municipalities may promulgate their own regulations on the subject. |
عمليات البحث ذات الصلة : قسم التأشيرة - رسوم التأشيرة - طالب التأشيرة - خدمة التأشيرة - حامل التأشيرة - إجراءات التأشيرة - رفض التأشيرة - منح التأشيرة - رفض التأشيرة - رفض التأشيرة - لأغراض التأشيرة - نقل التأشيرة - أغراض التأشيرة