ترجمة "لم تنته بعد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بعد - ترجمة : بعد - ترجمة : بعد - ترجمة :
Yet

لم - ترجمة : لم - ترجمة : بعد - ترجمة : لم تنته بعد - ترجمة : لم تنته بعد - ترجمة : لم تنته بعد - ترجمة : لم تنته بعد - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لم تنته اللعبة بعد.
The game isn't over yet.
لكن اللعبة لم تنته بعد.
But the game is not over.
هي ثورة لم تنته بعد.
It was an unfinished revolution ... Tunisia Med Dhia Hammami ( _med_Dhia) January 21, 2016
فهذه المعركة لم تنته بعد.
This battle is far from over.
ولكن الرحلة لم تنته بعد.
The journey is not over yet.
إن المهمة لم تنته بعد.
The task is not over.
لكن فرنسا لم تنته بعد.
But France is still not done.
بالطبع ، إنها لم تنته بعد
Of course, it isn't finished yet.
وبطبيعة الحال، عملية الانتقال السياسي لم تنته بعد.
Of course, the process of political transition is far from complete.
لقد بدأت هذه العملية وهي لم تنته بعد.
This process has only started it is not yet completed.
ومع ذلك، فإن عملية صنع القرارات لم تنته بعد.
However, the decision making process had not yet come to an end.
ولم تنته المفاوضات بعد.
Negotiations have not yet been concluded.
ولم تنته التحقيقات بعد.
The investigations had not yet been concluded.
وفي المقابل، فإن الحرب الباردة لم تنته بالكامل بعد في شرق آسيا.
In East Asia, by contrast, the Cold War is not yet entirely over.
وهو موضوع بقصص رائعة وقصص لم تنته بعد بأي حال من الأحوال.
And it's an object with fascinating stories and stories that are by no means over yet.
وحتى لو لم ترحل جوجل عن الصين في نهاية المطاف، فإن اللعبة لم تنته بعد.
Even if Google does ultimately leave China, the game is not over.
كما يعلم الأعضاء، لم تنته اللجنة الخامسة بعد من عملها بشأن ميزانية 2006 2007.
As members know, the Fifth Committee has not yet finalized the work on the 2006 2007 budget.
ففي مناطق شتى من العالم بينما لم تنته بعد النزاعات القديمة اندلعت نزاعات جديدة.
In various regions of the world, while the old conflicts are yet to be over, new conflicts have erupted.
خطأ داخلي، لم تنته عملية الترتيب
Internal error, Ordering didn't finish
الأسوأ لم تنته بالرغم من ذلك.
The worst was not over though.
تنته بعد لك أوزة ، مع العظام ومنقار
Yet you finished the goose, with the bones and the beak
وهذا يعني أن توسع حلف شمال الأطلنطي يجعل الحرب الباردة تبدو وكأنها لم تنته بعد.
So NATO expansion has left the Cold War unfinished.
وحاليا تحرز اللجنة تقدما جديدا في التحقيق الذي تجريه، ولكنها لم تنته بعد من عملها.
The Commission is making fresh headway in its investigation, but it has not yet finished its work.
ولكن أعمال اﻹغاثة لم تنته بعد، فﻻ تزال موجات جديدة من الﻻجئين تدخل الى بلدي.
But the relief work is far from being over new refugees are still coming in.
صحيح أن المعاناة لم تنته بعد، ولكن نهايتها أصبحت منظورة، وسنكون هناك لنشهد اليـــوم الجديد.
The suffering is not yet over but its end is in sight. We shall be there to see the new day.
لم تنته قصة تيتانيك ، إن لم تعرفوها، بشكل جيد.
So, Titanic was, if you don't know the story, doesn't end well.
ولكن القصة لم تنته عند هذا الحد.
But there is much more to the story.
ولكن المناقشة لم تنته عند ذلك الحد.
But the debate didn t end there.
ولكن المشاكل لم تنته عند هذا الحد.
But that was not the end of it.
كان من المعتقد أن معاداة السامية قد انتهت إلى الأبد بعد حادثة المحرقة لكنها لم تنته.
One would have thought that anti Semitism died forever with the Holocaust but it did not.
ومثلها كمثل رواية تحتمل نهايتين مختلفتين، فإن قصتنا لم تنته سطورها بعد في هذا القرن الجديد.
Like a novel with two possible endings, ours is a story yet to be written in this new century.
ولكن تقريرا حديثا للأمم المتحدة يشير إلى أن معركة جنوب أفريقيا ضد الفيروس لم تنته بعد.
But a new UN report suggests that South Africa s battle against the virus is far from over.
غير أنه حتى نهاية 2003، لم تنته بعد قضية دايووسا التي مر على رفعها ثلاث سنوات.
The defendants were found guilty and were expected to be sentenced in July 2003.33 However, by the end of 2003, the three year old Daewoosa case had not yet seen its conclusion.
لم تنته عملية gpg. لم يستطع توليد زوج مفاتيح جديد..
gpg process did not finish. Cannot generate a new key pair.
استمر، انت لم تنته الى اي علو نتسلق
You ain't finished. How high do we climb?
ويرى أنه يجب إجراء تقييم لا انتقائي شامل لجميع النواتج، وخصوصا النواتج التي لم تنته ولاياتها بعد.
A thorough, non selective evaluation must be made of all outputs, particularly those whose mandates had not come to an end.
وقد جرى تخفيف أزمة الديون للبلدان المتوسطة الدخل إلى حد ما، إﻻ أن هذه اﻷزمة لم تنته، كما لم تنته تبعاتها اﻻقتصادية الداخلية.
The debt crisis for middle income countries had been somewhat alleviated, but it had not ended, nor had its internal economic consequences.
ونتيجة لهذا، لم تنته المساعدات الفرنسية حتى عام 1966.
Due to this, French assistance did not end until 1966.
فقد تم تعليق الحرب، ولكنها لم تنته بصورة رسمية.
The country was forced to protect itself against the possible unleashing of war and therefore to devote budget resources to military preparation.
إن لم تنته الحرب في وقت قريب فساصاب بالجنون
If this war isn't over soon, I'll go crazy.
وهذا يعني أن الأزمة المالية العالمية الأخيرة لم تنته بعد بل إنها في واقع الأمر بلغت مرحلة جديدة وأشد خطورة.
So the recent global financial crisis is not over it has, instead, reached a new and more dangerous stage.
لكن القصة لم تنته عند نجاح ضباط الشرطة في إقناعه بالنزول.
But the story didn't end when police officers managed to talk him down.
والواقع أن الأزمة المالية الأخيرة لم تنته بعد، والأسوأ من ذلك أن الدواء الذي استخدم لعلاجها ربما كان ساما إلى حد ما.
Indeed, the recent financial crisis is not over, and, worse, the medicine used to treat may have been partly toxic.
وتجدر الإشارة إلى أن تقدما هاما قد أحرز في مجموعة أخرى تضم ثلاثة عشر (13) بلدا لم تنته بعد من صياغة برامجها.
Substantial progress has been made in another group of thirteen (13) countries which have yet to draw theirs up.
ولكن من حسن الحظ أن الأمور لم تنته إلى مثل هذه النتيجة.
Fortunately, this has not been the case.

 

عمليات البحث ذات الصلة : لم تنته - لم تنته - لم تنته - لم تنته - لم تنته - لم تنته - لم تنته - لم تنته - الصب لم تنته - اليسار لم تنته