ترجمة "لم تطبق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لم - ترجمة : لم - ترجمة : تطبق - ترجمة : تطبق - ترجمة : تطبق - ترجمة : لم تطبق - ترجمة : لم تطبق - ترجمة : لم تطبق - ترجمة :
الكلمات الدالة : Applying Apply Applied Closing Shut Haven Seen Couldn

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وبالتالي، لم تطبق إطﻻقا في حالته بالذات اﻷحكام المتنازع عليها.
Thus, the contested provisions of the law were never applied in his particular case.
ومن ناحية أخرى، لم تطبق، للأسف، بعض المبادئ الإرشادية لتوافق آراء مونتيري.
On the other hand, some of the main guidelines of the Monterrey Consensus have, unfortunately, not been put into practice.
لو لم تطبق عليها أى قوة ستبقى هذه الصخرة ثابتة فى مكانها.
If there is no force applied to that rock, that rock will just stay there.
فقد اعتمدت قرارات هامة، ولكنها لم تكن تطبق، وتوسعت الثغرة بين اﻷقوال والحقيقة.
Important resolutions had been adopted but had remained unimplemented, and the gap between rhetoric and reality had widened.
ولكنك تطبق هذا
But you apply this.
٤٢ وجد المجلس أن اﻹجراءات المتعلقة باﻹبﻻغ عن تسلم السلع لم تكن تطبق باستمرار.
42. The Board found that procedures for reporting the receipt of goods were not applied consistently.
وإذا لم نفعل فإن الأزمة التالية سوف تطبق علينا في وقت أسرع كثيرا مما كنا نتصور.
If we don t, the next one will come sooner than we think.
تطبق، تضعه هنا، تقوم بتربيعه
You apply, you put it in here, you square it.
صمتا,سأري أن تطبق العداله
I'll see that justice is done.
وكشف المؤتمر عن ثروة المعارف والقدرات العملية المتوافرة في مجال الحد من مخاطر الكوارث والتي لم تتح مع ذلك بشكل مجمع أو تطبق بما كان يمكن أن تطبق به من فعالية.
It revealed the wealth of knowledge and practical abilities that exists in the area of disaster risk reduction but which has not been made available in a consolidated manner or applied as effectively as it could have been.
وعملية تفويض السلطات هذه عملية بدأت في النيجر منذ عدة سنوات خلت، ولكن لم تطبق حقا بعد.
No. 96 06 of 6 February 1996 on the fundamental principles of decentralized government of regions, departments and communes as well as their powers and resources.
من تصميم قادة مستنيرون، لم تكن خطة تطبق من الأعلى إلى الأسفل.بالعكس كان نظام من الاسفل الى الاعلى
It wasn't a grand design by enlightened rulers, a top down plan.
القاعدة لا تطبق في هذه الحالة.
The rule doesn't apply in this case.
فإنه عادة ما تطبق على وجهه.
It is usually applied to the face.
ولكن، يجب أن تطبق في الاتجاهين.
But it should work both ways.
هذه الإعدادات تطبق للتصفح الشبكة فقط
These settings apply to network browsing only.
تطبق الدالة المحايدة على عدة مجموعات
This identity function operates on some set.
الـ تطبق على 1 فيصبح 1
Minus applied to 1 is minus 1.
لما لا تطبق فى العالم المتحضر
Why wouldn't it pass in the civilized world?
وازدادت أيضا الحواجز التقنية أمام التجارة عندما لم تطبق المعايير واللوائح ونظم التقييم الرامية إلى ضمان السلامة تطبيقا موحدا .
Technical barriers to trade (TBT) have also arisen when standards, regulations and assessment systems intended to ensure safety are not applied uniformly.
لم تسن ساموا الغربية أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار ٤٧ ١٩.
1. Canada has not promulgated or applied laws and measures of the kind referred to in the preambular part of resolution 47 19.
ملاحظة لن تطبق التغييرات إلا بعد الخروج.
Note Changes only take effect after logout.
لأغراض هذا البروتوكول تطبق المبادئ العامة التالية
For the purposes of this Protocol the following general principles shall apply
لا تطبق في جمهورية موزامبيق عقوبة الإعدام.
There is no death penalty in the Republic of Mozambique.
تطبق ورقة أساليب Qt على ودجات التطبيق.
applies the Qt stylesheet to the application widgets
يقولون أن الاناركية لا يمكن أن تطبق
They say Anarchism can't work
ثم الـ تطبق على 2 فتصبح 2
And then plus applied to 2 is just 2.
هذه النبوءة قد تطبق على أى إنسان
That's a safe prophesy about any human.
8 تطلب إلى الدول التي لم تعد تطبق عقوبة الإعدام وإن كان منصوصا عليها في تشريعاتها أن تلغي هذه العقوبة
Calls upon States that no longer apply the death penalty but maintain it in their legislation to abolish it
وبشكل مشابه، لم تطبق الحكومات قوانين الحفاظ على البيئة ولا حماية حقوق العمال فقط لأن سياسي الحكومة استفاق ضميرهم فجأة.
Similarly, governments don't enact intelligent environmental and labor laws just because politicians wake up one day.
وأضاف أن الضمانات ينبغي أن تطبق على الجميع وأن القيود لا ينبغي أن تطبق إلا على الدول التي لا تمتثل.
Safeguards should apply to all, and restrictions only to the States which failed to comply.
تطبق كرواتيا سياسة وطنية للشباب منذ عام 2000.
Croatia has had a national youth policy since 2000.
وعند ذلك تطبق هذه التوصيات على جميع المدينين.
These recommendations would then apply to all creditors.
ويمكنك تصوره عندما تطبق المصفوفات على هذه المسألة
So you can kind of view it when you apply the matrices to this problem.
ونفس الفكرة يمكن ان تطبق على الجذر التربيعي
And the same idea can be done with the principal square roots.
ونفس الفكرة يمكن ان تطبق على اي اقتران
And the same idea actually, can be done with any function.
الشركات التي تطبق رسوم الاستخدام. في كل مرة
What s an example of companies that do usage fees?
وأبلغ المقرر الخاص بأن السلطات القضائية قد سجلت ١٥ حالة من حاﻻت القتل، ولكن عقوبة اﻹعدام لم تطبق إﻻ في حالة واحدة.
The Special Rapporteur was informed that the judicial authorities had registered 15 cases of homicide but that the death penalty was applied in only one case.
هذه القاعدة من الممكن أن تطبق على كل الأحوال.
This rule can be applied to any case.
(كانت ضريبة توبين تطبق خصيصا على تداول النقد الأجنبي).
(Tobin s tax applied specifically to foreign exchange trading.)
هناك 38 بلدية في الريف تطبق رسمي ا ترشيد المياه.
There are 38 municipalities in the countryside who are going through official water rationing.
وينبغي على المؤسسة المضيفة أن تطبق معايير الإنتقاء التالية
The host institution has to fulfil the following selection criteria
ولا بد أن تطبق تلك الوثائق تطبيقا كاملا وصارما .
Those documents must be fully and strictly implemented.
القيود تحد الاستيثاق بحيث أنها تطبق تحت ظروف معينة.
Constraints limits the authorization such that it only applies under certain circumstances.
)٩( تطبق الجهة المشترية اﻹجراءات التالية في تقييم اﻻقتراحات
(9) The procuring entity shall employ the following procedures in the evaluation of proposals

 

عمليات البحث ذات الصلة : أنا لم تطبق - لم تطبق حتى الآن - تطبق بالكامل - التغييرات تطبق - تطبق بالفعل - تطبق الرسوم - تطبق بصرامة - تطبق تلقائيا - تطبق مؤقتا