ترجمة "لم تتخذ" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لم - ترجمة : لم - ترجمة : تتخذ - ترجمة : لم تتخذ - ترجمة : لم تتخذ - ترجمة : لم تتخذ - ترجمة :
الكلمات الدالة : Decisions Take Taken Taking Choice Haven Seen Couldn

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

اذا لم نــدعها تتخذ طريقتها
If we don't let her have her way,
ستضيع الفرصة ما لم تتخذ قرارا بسرعة.
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.
ورغم كل هذا، لم تتخذ إثيوبيا أي إجراء انتقامي.
Notwithstanding all this, Ethiopia has taken no retaliatory action.
لم تتخذ إم آي تي موقفا وتقول للحكومة الفيدرالية
MlT never stood up and took a position of saying to the Feds, Don't do this.
لا تتخذ هذا القرار مطلقا من فضلك لم لا
Don't make the decision yet, please. Why not?
وقد أ بلغت الشرطة بهذه الأحداث لكنها لم تتخذ أي إجراء.
Those incidents were reported to the police who took no action.
ومع ذلك، لم تتخذ الخطوات الكافيـة ﻹزالـة آثـار هــذا الميثاق.
However, sufficient steps have not been taken to eliminate the consequences of that pact.
١٩٩ أشارت الممثلة إلى أنه لم تتخذ أية تدابير خاصة.
199. The representative noted that no special measures had been taken.
وإذا لم تتخذ هذه التدابير فإن ذلك يعني أنها لم تحترم ما التزمت به.
If it failed to take such measures, it would be in breach of this obligation.
() لم تتوفر معلومات عن برنامج عمل اللجنة الخامسة لأنها لم تتخذ قرارا بعد في هذا الشأن.
Information on the programme of work of the Fifth Committee is not available as the Fifth Committee has not yet taken a decision on this matter.
وقد أبلغ هو وحزبه الشرطة بهذه الحوادث لكنها لم تتخذ أي إجراء.
Both the complainant and his Party had reported these incidents to the police, who took no action.
وفي الدورة السادسة والخمسين، لم تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأن هذا البند.
At its fifty sixth session, the General Assembly took no action on this item.
بيد أن هذه المشاركة لم تتخذ بعد الطابع المؤسسي على نطاق واسع.
However, such participation in monitoring has not yet been widely institutionalized.
ويناشد وفدي الدول التي لم تتخذ بعد هذا اﻹجراء أن تفعل ذلك.
My delegation appeals to States that have not yet done so to take such action.
وما لم تتخذ تدابير فورية وحاسمة، فان الحالة المأسوية الحالية ستصبح كارثة.
Unless immediate, decisive measures are taken, the current disastrous situation will become tragic.
لم لا تعرف أي نوع من الفتيات أنا قبل أن تتخذ قرارك.
Why not find out what kind of girl I am before deciding?
وقالت ان الحكومة لم تتخذ موقفا جديدا ازاء مشاركة المرأة في السياسة، وأن الظروف لم تتغير وانما لم يعد فرضها ممكنا.
The Government had not adopted a new attitude towards the political participation of women nor had the conditions been changed, but they could no longer be imposed.
وما لم تتخذ الحكومة هذه الخطوات، فقد تعهد بقيادة مسيرة مليونية إلى العاصمة.
Unless the government took these steps, he would lead a million man march on the capital.
وما لم تتخذ إجراءات في هذا الصدد، فإنها ستدفع ثمنا باهظا لأفعال الآخرين.
Without action, they will pay a bitter price for the actions of others.
وأضافت أن النقابات لم تتخذ قط دورا نشطا في تعزيز مساواة المرأة مهنيا.
Trade unions had never taken an active part in promoting women apos s equality in professions.
وتقدم الالتماسات بانتظام إلى الدولة التي لم تتخذ أي إجراء للاعتراف بحق من لم يولدوا بعد في الحياة.
Petitions are regularly being submitted to the State, which has not taken any action to recognize the right to life of unborn humans.
ولكن فريق التقييم هذا لم يرسل قط إلى أفغانستان، كما لم تتخذ الترتيبات لعقــــد المؤتمر الدولي ﻹعﻻن التبرعات.
The assessment team was never sent to Afghanistan nor were arrangements made for the convening of the international pledging conference.
إلا أن الدول النامية لم تتخذ أية إجراءات فع الة للسيطرة على التبغ حتى الآن.
But effective tobacco control measures are not underway in developing countries.
وفي عام 2000، لم تكن البلدان الغنية تتخذ خطوات كافية لمكافحة الايدز والسل والملاريا.
Back in 2000, the rich countries were not taking adequate steps to fight AIDS, TB, and malaria.
فحتى قبل اندلاع الأزمة لم تتخذ بلدان مجموعة الثماني خطوات جادة للوفاء بتعهداتها لأفريقيا.
Even before the crisis, the G 8 countries were not taking serious steps to meet their pledges to Africa.
284 وإلى الآن، لم تتخذ الجمعية العامة أي قرار استجابة للتقريرين المتعلقين بالمجتمع المدني.
So far, the General Assembly has not adopted a resolution in response to the two reports on civil society.
وكانت نسبة البلدان التي لم تتخذ أي تدابير في هذا المجال 13.3 في المائة.
The proportion of countries that did not take any measures in this area was 13.3 per cent.
ويتضمن quot التقرير quot أيضا أسماء أشخاص ثبت أنه لم تتخذ ضدهم أية تدابير.
Also listed in the quot Report quot are the persons against whom, it has been established, no measures have been taken.
وهذه هي قضية عايشة بريشا من بيتش التي لم تتخذ الشرطة أية تدابير ضدها.
This is the case of Ajshe Berisha from Peć against whom no measures were taken by the police.
والواضح أن التدابير الضرورية لم تتخذ من أجل التصدي لهذه المشكلة التي تزداد تعقيدا.
Clearly, necessary measures have not been taken to attend to this compounding problem.
وسوف تتخذ خطوات لزيادة اﻻتفاقات كلما أمكن، اذا لم تعترض هذه اللجنة على ذلك.
If there is no objection on the part of this Committee, steps will be taken to reach further agreements wherever feasible.
وما لم يحرص المجتمع الدولي على تنمية هذه المؤسسات فلسوف تتخذ العولمة هيئة أشد فوضوية.
Unless these rules and institutions are further developed, globalization, too, will take an ever more chaotic shape.
لم تتخذ عقوبات ضد القائد أزمبوجا ولا ضد حكم القاء باسوس، الذي واصل عمله بالأوروغواي.
There was no punishment for Commander Azambuja nor referee Pazos, who continued working in Uruguay.
لم تتخذ الحكومة الإيطالية أي إجراء مباشر حتى انهيار الإمبراطورية الفرنسية الثانية في معركة سيدان.
The Italian government took no direct action until the collapse of the Second French Empire at the Battle of Sedan.
5 غير أن الجمعية لم تتخذ أي إجراء لإنهاء عضوية يوغوسلافيا السابقة في الأمم المتحدة.
The Assembly did not, however, take any action to terminate the membership of the former Yugoslavia in the United Nations.
5 ولم تقدم أي اقتراحات كما لم تتخذ اللجنة أي إجراء في إطار هذا البند.
No proposals were submitted and no action was taken by the Committee under this item.
وفي المقابل، لم تتخذ 16.8 في المائة من البلدان المجيبة أي خطوات لتنفيذ القاعدة 17.
By comparison, 16.8 per cent of responding countries have not taken steps to implement Rule 17.
وأفاد ثلاث وأربعون في المائة من الحكومات المجيبة بأنها لم تتخذ تدابير من ذلك القبيل.
Forty three per cent of the reporting Governments indicated that they had not taken such measures.
كما يمكنها أن تتخذ، بموافقة الطرفين، إجراءات ﻻستيضاح الوقائع التي لم يأخذها الطرفان في اﻻعتبار.
It may also, with the consent of both parties, collect evidence to clarify facts which the parties have not taken into account.
ونبهت أيضا إلى أنه ما لم يطرأ تحسن على الحالة فسوف تتخذ تدابير اقتصاد أخرى.
I also warned that, unless there was an improvement in the situation, further economy measures would have to follow.
وباﻻضافة الى ذلك، نوه اﻷعضاء مع التقدير، بأن الحكومة لم تتخذ أي تحفظات بشأن اﻻتفاقية.
Moreover, the fact that the Government had not made reservations to the Convention was noted with appreciation.
وادعت منظمة بتسيلم ان الحكومة لم تتخذ بل انها قررت أحيانا أﻻ تتخذ التدابير الﻻزمة لحماية الفلسطينيين من المدنيين اﻻسرائيليين وﻻ سيما المستوطنون طوال سنوات اﻻنتفاضة الست.
B apos tselem charged that throughout the six years of the uprising the Government had ignored and often chosen not to take the necessary measures to protect Palestinians from Israeli civilians, in particular from settlers.
لا تتخذ صديق
Have no friend.
ف. لم يتعرض للاحتجاز قط في هذا الشأن ولم تتخذ السلطات الهنغارية أي إجراء لحمايتها منه.
F. has not been detained at any time in this connection and that no action has been taken by the Hungarian authorities to protect the author from him.
وفي الدورتين السادسة والخمسين والثامنة والخمسين، لم تتخذ الجمعية العامة أي إجراء في إطار هذا البند.
At its fifty sixth and fifty eighth sessions, the General Assembly took no action under this item.

 

عمليات البحث ذات الصلة : لم تتخذ بعد - لم تتخذ بشكل جيد - لم تتخذ إجراءات عاجلة - تتخذ القيادة - تتخذ خارج - تتخذ تسليم - تتخذ موقفا - تتخذ كأساس - تتخذ خطوات - تتخذ كموضوع - تتخذ نحو