ترجمة "للشراء" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

للشراء - ترجمة : للشراء - ترجمة : للشراء - ترجمة : للشراء - ترجمة : للشراء - ترجمة :
الكلمات الدالة : Purchase Available Buying Shopping

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أنا لم يجئ للشراء.
I didn't come to buy.
لدي أشياء أفضل للشراء.
I've got better things to spend my money on.
حقيقة فأنا لم آتى للشراء
I didn't really come in to buy anything.
سابقا ، كان المشترون يستجدون للشراء
Before, buyers were begging to buy.
أولئكالذينيضربونالمثلبالغنى ... للحصـول على المـال للشراء
Those who struck it rich wanted all the pleasures that money could buy.
النسبة المئوية للشراء من البلدان النامية
Figure 3 Percentage from developing countries
لا يوجد حد للدافع البشرى للشراء
No limit to the human impulse to buy
وﻻحظ المجلس أنه تم اتباع اﻹجراءات المقررة للشراء.
The Board noted that the prescribed procedures for procurement had been followed.
أوه لا يوجد شيء للشراء في كل جامايكا
Oh, there's nothing to buy in all Jamaica.
أنا عاملتهم معاملة حسنة لدي السلع لهم للشراء
I treat them well. I have goods for them to buy.
(أ) الترتيبات الإدارية للشراء، بما فيها خطوط واضحة للمساءلة وتفويض السلطة
(a) The management arrangements for procurement, including clear lines of accountability and delegation of authority
٣١ رصد اعتماد للشراء المحلي لمركبات مستعملة وذلك على النحو التالي
Provision is made for the local acquisition of used vehicles as follows
هذا إلى جانب شراء واستئجار المنازل والأعمال التجارية والأكشاك المتاحة حاليا للشراء.
In addition to purchasing and renting homes, businesses and stalls are now available for purchase.
وجميع أنشطة الشراء محوسبة، ويستعمل فيها نظام quot ريالتي quot Reality للشراء.
All procurement activities are computer based using the Reality procurement system.
أوﻻ، وفر كميات من الغﻻل المدعومة من الخزينة العامة للمجتمع الدولي للشراء.
First, we have provided quantities of subsidized grain for purchase by the international community.
ذلك يبيعونه بسعر أعلى فى ذلك المتجر وليس هناك مكان آخر للشراء
They charge extra at that company store and there ain't no other place.
أعلم أنها م زرية و لكنى علمت أنه ما من جديد للشراء حاليا
That suit's awful. I know, it's terrible. But they tell me you can't buy anything new now.
(ح) لم تكن لبعثتين حديثتي العهد بالإنشاء خطط للشراء (الفقرات 107 إلى 115)
(h) Two of the recently established missions did not have a procurement plan (paras. 107 115)
ولم يوجد ثمة دليل على أي تقييم مفصل للمزايا النسبية للشراء المحلي والدولي.
There was no evidence of any detailed assessment of relative advantages of local and international procurement.
وعندما ترى دائرة المشتريات والنقل أن هناك حالة عاجلة تتخذ إجراءات عاجلة للشراء.
Believing that a situation of urgency exists, the Service takes an expeditious procurement action.
الآن لقد قام التسويق الإعلاني بمهمة رائعة جدا في صنع فرص للشراء المتكرر
Now, marketing has done a very, very good job of creating opportunities for impulse buying.
ولكن حين تكون دولتك مجرد سلعة للشراء وللبيع وللاستهلاك تجد نفسك مستبصر ا تداعيات ذلك.
But when your country is little more than a commodity to be bought, sold, and consumed, this is what you come to expect.
الطوابع تم تصميمها بواسطة مات غرينينغ والتى أصبحت متاحة للشراء في 7 مايو عام 2009.
The stamps, designed by Matt Groening, were made available for purchase on May 7, 2009.
وأنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات بالفعل موقعا متطورا للشراء الإلكتروني.
UNDP Inter Agency Procurement Services Office (IAPSO) already has an advanced e procurement platform.
)أ( أن يضع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إجراءات رسمية لكي تحكم المشتريات في المقر، بما فيها الحاجة إلى إجراءات وضع قوائم قصيرة مﻻئمة، والمحافظة على السرية والنزاهة في إجراءات العطاءات، وإدخال سياسة مخططة للشراء والحفاظ على ملفات مﻻئمة للشراء
(a) That UNDP develop formal procedures to govern headquarters purchasing, including the need for proper short listing procedures, safeguard the confidentiality and impartiality of bidding procedures, and introduce a planned procurement policy and maintenance of adequate procurement files
يحصل الفنانون على جيجابايت مجانية كمساحة تخزين، وبإمكانهم اختيار إتاحة أعمالهم للتنزيل أو للشراء بأي سعر يختاروه.
Artists get 1 free GB of virtual storage space, and can chose to make their work available for download or purchase at whatever price they chose.
)ز( وضع قواعد للشراء لمكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة تضاهي ترتيباته الحالية أو تدخل تحسينات عليها
(g) Development of rules for procurement for United Nations OPS that match or improve its current arrangements
وينبغي إعداد خطة سنوية للشراء والشروع في إجراء للشراء فعال من حيث التكاليف، كما ينبغي أن تدقق لجنة العقود في أسباب منح العقود أو تمديدها بدون طرح مناقصات تنافسية وتقرها )A 49 5 Add.8، الفرع الثاني، الفقرات ٢٢ ٢٩(.
An annual procurement plan should be prepared and cost effective procurement action initiated. The Committee on Contracts should also scrutinize and confirm the reasons given for awarding or extending contracts without competitive bidding (A 49 5 Add.8, sect. II, paras. 22 29).
وبالنسبة لآخرين فإن تدني الأسعار يشكل فرصة هائلة للشراء تتجاوز عائداتها المتوقعة اليوم أي مستوى من عائدات الإقراض.
For others, low prices would be a tremendous buying opportunity, whose prospective return far exceeds returns from lending today.
وﻹرسال هذه المساعدة إلى ١٣ مدينة لها اﻷولوية )انظر الفقرة ١٨ أعﻻه(، سوف تلزم موارد مالية للشراء والتوزيع.
In order to extend such assistance to the 13 priority cities (see para. 18 above), more financial resources will be required for procurement and distribution.
)أ( يتولى قسم متكامل للشراء مهمة شراء السلع والمعدات واللوازم لجميع مشاريع المكتب والمشاريع الممولة من ميزانيته اﻹدارية
(a) An integrated Purchasing Section will procure goods, equipment and supplies for all the projects of the Office and those financed by its administrative budget
وقد توفر الموسم الثالث للشراء والتحميل على متجر iTunes ولكن في أستراليا فقط تزامنا مع عرضه في الولايات المتحدة.
The third season was made available for purchase as a digital download on the iTunes Store, in Australia only, in parallel to the US premiere.
هوذا حنمئيل بن شلوم عمك يأتي اليك قائلا اشتر لنفسك حقلي الذي في عناثوث لان لك حق الفكاك للشراء.
Behold, Hanamel the son of Shallum your uncle shall come to you, saying, Buy my field that is in Anathoth for the right of redemption is yours to buy it.
هوذا حنمئيل بن شلوم عمك يأتي اليك قائلا اشتر لنفسك حقلي الذي في عناثوث لان لك حق الفكاك للشراء.
Behold, Hanameel the son of Shallum thine uncle shall come unto thee, saying, Buy thee my field that is in Anathoth for the right of redemption is thine to buy it.
١٣٦ وقد أصدرت وحدات المشتريات الرئيسية الثﻻث في الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣ أوامر للشراء )باستثناء عمليات حفظ السلم( على النحو التالي
In 1992 1993 the three major procurement units placed orders (excluding peace keeping) as follows
23 ويلتزم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التزاما صارما بإيجاد حلول للشراء الإلكتروني (التوصية 9) وبناء القدرات في البلدان المتلقية (التوصية 10).
UNDP is firmly committed to e procurement solutions (recommendation 9) and capacity building in recipient countries (recommendation 10).
أولا ، أن الناس سوف تدفع أسعار مختلفة، لكن أعداد مأهولة من الناس ستأتي للشراء بدولار واحد للناموسية وسوف يتخذون قرارا بشرائها.
One, that people will pay different prices, but the overwhelming number of people will come forth at one dollar per net and make a decision to buy it.
بدلا من ذلك كان العميل يعرض عليه اختيار للشراء المنفصل إما لوحة المفاتيح أبل ADB Apple Keyboard أو لوحة المفاتيح أبل الموسعة.
Instead the customer was offered the choice of the new ADB Apple Keyboard or the Apple Extended Keyboard as a separate purchase.
وباﻻضافة إلى ذلك، ينبغي الحد من اقتراحات الوحدات الطالبة للشراء بتعيين البائعين الذين يتعين التعاقد معهم، بحيث تقتصر على مواد اﻻختصاص فقط.
Additionally, suggestions by requisitioning units of vendors to be contracted should be limited to proprietary items only.
وأنفق مبلغ اضافي مقداره ١,٧ من مﻻيين الدوﻻرات على مشتريات المكاتب الميدانية التابعة للصندوق، وفقا لسياسات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الﻻمركزية للشراء.
An additional 1.7 million was spent on procurement by UNFPA field offices, in accordance with UNFPA apos s decentralized procurement policies.
وظهر نمط مماثل بدرجة كبيرة في إدارة الدعم اﻹنمائي والخدمات اﻻدارية حيث بلغ متوسط عدد العطاءات المقبولة ثﻻثة بالنسبة لعمليات كبيرة للشراء.
A very similar pattern emerged in the Department for Development Support and Management Services, where the average number of acceptable bids for major procurements was three.
(د) الإجراءات المبسطة للشراء فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام في الميدان، بما في ذلك توفير معلومات محددة عن آليات لتعزيـز الرصـد والرقابة والمساءلة
(d) Streamlined procurement procedures for peacekeeping operations in the field, including specific information on mechanisms for strengthened monitoring, oversight and accountability
والحصول على هذه المجموعة الطبية متاح لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها عن طريق العقد الإطاري للشراء والتجديد المبرم مع إدارة عمليات حفظ السلام.
This medical kit is available to United Nations agencies, funds and programmes through a Department of Peacekeeping Operations systems contract for purchasing and replenishment.
تخيل تكلفة الشحن لتلك الأحذية التي يمكن توفيرها، كمية الطاقة التي حفظتها من الهدر، ومقدار الوقت التي وفرته نتيجة عدم ذهابك للتسوق للشراء،
Imagine the cost savings from shipping all of those shoes, the amount of energy you saved, wasted, and the amount of time, you're gonna be having to go shoe shopping, and all the rest with your kids.
والتطبيق الحرفي لمبدأ أدنى عطاء مقبول سيعني إعطاء الأفضلية للشراء المباشر من شركات الإنتاج حيثما يكون هذا الخيار الأخير أقل تكلفة من الشراء المحلي.
A literal application of the principle of lowest acceptable bid would mean that preference should be given to direct procurement from manufacturers where this latter option proves less costly than local procurement.

 

عمليات البحث ذات الصلة : اشياء للشراء - أسباب للشراء - عرض للشراء - التخطيط للشراء - تصريح للشراء - مخزن للشراء - حفاضات للشراء - مؤهلة للشراء - دعوة للشراء - أسباب للشراء