ترجمة "للسداد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
للسداد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لذا فقد قبلتهم الى ان يكون مستعدا للسداد | So accept ... until he could afford. |
وبالتأكيد يتضمن ذلك الالتزام تنفيذ خطط للسداد تمتد عدة سنوات. | That commitment certainly includes the implementation of multiyear payment plans. |
وقد ارتفعت معايير اﻻدارة والمستويات المقبولة للسداد المتعلقين ببرامج اﻻئتمان ارتفاعا حادا. | The management standards and acceptable levels of repayment for credit programmes have risen steeply. |
وتقع حسابات السلف حاليا خارج نطاق حسابات PeopleSoft القابلة للسداد، والتطبيقات المتعلقة بالخزانة. | These imprest accounts are currently outside of the PeopleSoft accounts payable and treasury applications. |
وأوضح الممثل الدائم أيضا أن حكومته قد سددت مبالغ تفوق المبالغ الواردة في خطتها للسداد. | The Permanent Representative of the Republic of Moldova also indicated that his Government had made payments in excess of the amount included in its payment plan. |
فعندما صدرت الفواتير لم تكن موضع نزاع، فكل ما كان يلتمسه المدعى عليه هو مهلة للسداد. | When the invoices were issued, they were not disputed, the defendant merely sought time to pay. |
وبالطبع استجاب المستثمرون لهذه الديون غير القابلة للسداد ببيع السندات إلى أن أصبحت أسعار الفائدة مثيرة للسخرية . | Investors naturally respond to unsustainable debt by selling bonds until interest rates become ridiculous. |
100 يمكن ات باع عدد من النه ج المختلفة إزاء اجتذاب التمويل اللاحق لبدء الإجراءات واتخاذ الترتيبات اللازمة للسداد. | A number of different approaches can be taken to attracting post commencement finance and providing for repayment. |
والموظف الذي يشغل وظيفة مد ١ مستعار من ادارة الشؤون القانونية على أساس قرض غير قابل للسداد. | The D 1 staff is on non reimbursable loan from the Office of Legal Affairs. |
وقد تم السداد بالكامل لتكاليف القوات طبقا للمعدﻻت العادية للسداد عن الفترة المنتهية ٣١ آب أغسطس ١٩٩٤. | Full reimbursement of troop costs in accordance with the standard rates of reimbursement has been made for the period ending 31 August 1994. |
قطع الدجاج المقلية , البطاطس , حليب الشوكلاته مع نسبة عاليه من سكر الفركتوز كوكتيل الفواكه المعل ب , وجبة للسداد | Chicken nuggets, Tater Tots, chocolate milk with high fructose, canned fruit cocktail a reimbursable meal. |
لذلك، يرحب وفد بلاده بالاتفاق بشأن خطط للسداد لأفغانستان وكازاخستان، ويؤيد طلبي هذين البلدين لاستعادة حقهما في التصويت. | His delegation therefore welcomed the agreement of payment plans for Afghanistan and Kazakhstan and supported the requests of those two countries for the restoration of their voting rights. |
فبدلا من فرض مبدأ عدم الإنقاذ بما يشكل سابقة، استخدمت الدول المدينة القروض الرسمية للسداد للدائنين من القطاع الخاص. | Instead of enforcing the no bailout principle and establishing a precedent, debtor countries used official loans to repay private creditors. |
ونتيجة لهذا فإنها تعجز عن تقديم الضمان لحاملي السندات بأن السيولة النقدية سوف تكون متاحة للسداد لهم عند الاستحقاق. | As a result, they cannot provide a guarantee to bondholders that the cash will be available to pay them at maturity. |
واستنادا إلى النمط السابق للسداد، يتوقع استلام ما يزيد على 400 مليون دولار خلال الربع الأخير من عام 2005. | Based on the past pattern of payments, it is expected that over 400 million will be received during the final quarter of 2005. |
٣٢ وتواصل اﻹدارة بذل الجهود من أجل الحصول على معلومات عن الجدول الزمني للسداد، وعملة الدفع، ومركز الموافقة البرلمانية. | 32. The Administration continues to exert efforts to obtain relevant information on the disbursement schedule, the currency of payment and the status of parliamentary approval. |
٣٢ وتواصل بذل الجهود من أجل الحصول على معلومات ذات صلة بشأن الجدول الزمني للسداد، وعملة الدفع، ومركز الموافقة البرلمانية. | 32. The administration continues to exert efforts to obtain relevant information on the disbursement schedule, the currency of payment and the status of parliamentary approval. |
وسيسرنا أن ننظر في هذا المحفل في أية أفــكار جديــدة من أجــل وضع حوافز للسداد المبكر أو عقوبات للتأخيرات المزمنة. | We will be happy to consider in this forum any new ideas for incentives for early payment or penalties for chronic delays. |
غير أن المزاوجة بين المدخرات الصينية والاستهلاك الأميركي كانت تعاني من عيب قاتل فقد أدت إلى خلق ديون غير قابلة للسداد. | But the marriage between Chinese savings and American consumption had a fatal flaw it created non repayable debts. |
وترحب المجموعة بالمبادرة التي اتخذها عدد من البلدان المتمثلة في إبرام خطط للسداد مع اليونيدو من أجل تسوية المتأخرات غير المسددة. | It further requested the Director General to continue his efforts and contacts with Member States to secure the collection of arrears and fulfilment of their financial obligations. It welcomed the initiative taken by a number of countries in concluding payment plans with UNIDO to settle their outstanding arrears. |
ورصد أيضا اعتماد للسداد للحكومات لتغطية بدل المﻻبس والمعدات ﻟ ٦٢٥ ٦ فردا من أفراد الوحدات العسكرية )٠٠٠ ٥٦٥ ٥ دوﻻر(. | Provision is also made for reimbursement to Governments of a clothing and equipment allowance for 6,625 contingent personnel ( 5,565,000). |
والواقع أن المغزى من هذا أبسط مما قد يبدو ذلك أن ارتفاع قيمة الضمانات يميل إلى الظهور وكأنه يقدم احتمالات أعلى للسداد. | What this means is simpler than it sounds the rising value of collateral tends to be seen as offering higher repayment probabilities. |
فالمخاطر تقل لأن الائتمان المضمون بموجودات يعطي الدائنين حق التصرف في تلك الموجودات كمصدر آخر للسداد في حالة عدم سداد الالتزام المضمون. | Risk is reduced because credit secured by assets gives creditors access to the assets as another source of payment in the event of non payment of the secured obligation. |
وهذه المنح غير قابلة للسداد ويتم دفعها على أساس شهري للطلبة الذين يواجهون صعوبات مالية ليتمكنوا من بدء الدراسة الجامعية أو مواصلتها. | These scholarships are not reimbursable and are paid on a monthly basis to students with financial difficulties so that they can begin or continue their university studies. |
وتود الإدارة تذكير البعثات بإنشاء آليات موثوقة لتحديد الفترات الزمنية للسداد وبوضع ضوابط مناسبة لكفالة استعراض حسابات القبض بشكل منتظم واستردادها سريعا. | The Department would remind the missions to institute reliable ageing mechanisms and appropriate controls to ensure that accounts receivable were regularly reviewed and promptly recovered. |
لقد تعود الإيطاليون على اعتقاد مفاده أن الزيادات الضريبية تذهب بالضرورة للسداد للمستثمرين الأثرياء فحسب، ولا تخصص لتغطية خدمات حكومية مثل تحسين الطرق والمدارس. | Italians are in the habit of thinking that tax increases necessarily go only to paying off rich investors, rather than to paying for government services like better roads and schools. |
وإذا وجدت البنوك نفسها في مواجهة مثل هذه الخسائر فإن البنوك قد تختار حماية سمعتها باستخدام أموال رسمية للسداد، وتحويل المخاطر إلى موازناتها العمومية. | If faced with such losses, banks might choose to protect their reputations by using official funds for repayment, transferring the risk onto their balance sheets. |
والمبدأ هو ذاته تماما عندما يكون الدين الوطني مستحقا لأجانب (كما هي الحال مع اليونان)، برغم أن المعارضة السياسية للسداد سوف تكون أعظم كثيرا. | The principle is exactly the same when the holders of the national debt are foreigners (as with Greece), though the political opposition to repayment will be much greater. |
وقد أ بلغت اللجنة، بناء على استفسار منها، بأنه جرى سداد تكاليف القوات بالكامل وفقا للمعدﻻت القياسية للسداد للفترة المنتهية في ٢٨ شباط فبراير ١٩٩٤. | Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that full reimbursement of troop costs in accordance with the standard rates of reimbursement has been made for the period ending 28 February 1994. |
٨ تعرب عن القلق العميق أنه لم يتم حتى اﻵن سداد مدفوعات فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للقوات مع مﻻحظة أن اﻻجراءات الحالية للسداد معقدة ومرهقة | 8. Expresses deep concern that, to date, no payments have been made in respect of contingent owned equipment, noting that the current procedures for reimbursement are complicated and cumbersome |
ويمثل هذا المبلغ مساهمات تبرعات معلنة نقدا وهو بالتالي ﻻ يشمل المساهمات التبرعات المعلنة العينية، مثل توفير خدمات خبراء ومعدات على أساس غير قابل للسداد. | This amount represents contributions pledging in cash and therefore excludes contributions pledging in kind, such as the provision of non reimbursable experts and equipment. |
٢٧ في ٣٠ حزيران يونيه ١٩٩٣، كانت المبالغ المتعلقة بالفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٤ قد س ددت بالكامل وفقا ﻷسعار الصرف الموحدة المستخدمة للسداد. | 27. As at 30 June 1994, full reimbursement in accordance with the standard rates of reimbursement had been made for troop costs for the period ending 31 December 1993. |
٣٥ في نهاية كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣، كانت المبالغ المتعلقة بالفترة المنتهية في ٣١ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣ قد سددت بالكامل وفقا ﻷسعار الصرف الموحدة المستخدمة للسداد. | At the end of December 1993, full reimbursement in accordance with the standard rates of reimbursement had been made for the period ending 31 October 1993. |
كما ينبغي إيﻻء اعتبار لمنح البلدان المدينة تسهيﻻت عديدة مثل خفض أصل الدين، وتمديد المواعيد النهائية للسداد، بل وحتى عفو ديون، أفقر البلدان دون قيد أو شرط. | Consideration must also be given to granting debtor countries various facilities such as reductions in debt stock, extension of repayment deadlines and even debt forgiveness, purely and simply, for the poorest countries. |
2 يمثل طرح السندات التزاما خطيا من جانب الجهة المصدرة لها بسداد قرض في إطار شروط بعينها تتضمن فترة السنوات اللازمة للسداد ومعدل الفائدة التي ستحتسب على القرض. | A bond offering represents a written obligation of the issuer to repay a loan under specific terms, including the term of years for repayment and the interest rate to be charged on the loan. |
4 ويستعمل المكتب الميداني في أوزبكستان، التابع للمكتب، نظام (بروفي) منذ كانون الثاني يناير 2005 للسداد للبائعين وللموظفين دون حاجة إلى مساعدة من برنامج الأمم المتحدة الانمائي (اليونديب). | The UNODC Field Office in Uzbekistan has been using ProFi since January 2005 to make payments to vendors and staff without requiring assistance from the United Nations Development Programme (UNDP). |
وينبغي أيضا مﻻحظة أن حكومات ألمانيا، وجمهورية كوريا، وفرنسا، واليابان، قامت بإتاحة خبراء للجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، في شكل قرض غير قابل للسداد ، دعما ﻷنشطة العقد. | It should also be noted that the Governments of France, Germany, Japan and the Republic of Korea have been providing experts on non reimbursable loan to ESCAP in support of the Decade. |
٣٦ وكانت التخفيضات في تكاليف الدعم لعام ٢٩٩١ المسددة للوكاﻻت المنفذة متمشية مع المستويات المقررة للسداد وعكست النمط الفعلي لنفقات الوكاﻻت المختلفة وتوزيع النفقات اﻻجمالية في إطار التنفيذ الوطني. | The reductions in 1992 of support costs paid to executing agencies were in line with mandated levels of reimbursement and reflected the actual pattern of expenditures by the different agencies and the proportion of total expenditures under national execution. |
وجرى التوصل الى تفاهم بأن تعتبر المفوضية السلف من الصندوق، بالرغم من أنها قابلة للسداد، ايرادات وتسجلها على أنها كذلك بدﻻ من اعتبارها حسابات دفع حتى يتم تلقي المساهمات. | Understanding has been reached that advances from CERF, although reimbursable, are considered and recorded by UNHCR as income rather than as accounts payable until contributions are received. |
وما لم تقدم الأرجنتين اقتراحا بديلا للسداد، فإن محكمة الاستئناف في الولايات المتحدة (وربما المحكمة العليا في الولايات المتحدة) سوف تضطر إلى الاختيار بين الكل للممتنعين، و لا شيء للأرجنتين. | Unless Argentina puts forward an alternative payment proposal, the US Court of Appeals (and, possibly, the US Supreme Court) will have to choose between the holdouts all and Argentina s nothing. |
٢٣ وأعرب أحد الوفود عن التأييد ﻻقتراح تعديل النظام المالي للصندوق بشأن ترتيبات المشتريات القابلة للسداد، في حين اقترح إجراء تنقيحات أخرى على البندين ٤ ١٢ و ٤ ١٣ منه. | 32. One delegation expressed support for the proposal to amend the Fund apos s Financial Regulations concerning reimbursable procurement arrangements, while another proposed further revisions to Regulations 4.12 and 4.13. |
ومما يثير قلقها أيضا ارتفاع كلفة موانع الحمل، وانخفاض عدد موانع الحمل القابلة للسداد التي يتم أخذها عن طريق الفم، وقلة الخدمات المجانية المتاحة لتنظيم الأسرة وطابع التثقيف الجنسي (المادة 6). | The high cost of contraception, the reduction in the number of refundable oral contraceptives, the lack of free family planning services and the nature of sexual education are also of concern to the Committee (art. |
وقد مارست المنظمات التنفيذية لذلك ضبط النفس في السعي الى استخدام الصندوق، كما حدث في حاﻻت عديدة لم تكن واثقة من أن الموارد الﻻزمة للسداد ستقدم من المانحين استجابة للنداءات الموحدة. | Operational organizations, therefore, have exercised self restraint in seeking the use of CERF, as in many instances they are not confident that the resources necessary for repayment will be provided by donors in response to consolidated appeals. |
٣٠٤ وكما كان الحال في الماضي، كان الجزء اﻷكبر من المبالغ المدفوعة للمساعدة في دفع النفقات الطبية، بما في ذلك العﻻج بالمستشفيات، والنفقات ذات الصلة غير القابلة للسداد من مصادر أخرى. | As in the past, the bulk of the disbursements has been to assist in the payment of medical expenses, including hospitalization, and related expenses not reimbursable from other sources. |
غير أن النفقات الممو لة من الحساب الخاص محدودة على مستوى يحد ده أقل المساهمين والمفاوضت مستمرة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل الوصول إلى نمط منتظم للسداد وفقا للمبادئ التوجيهية لتشغيل الحساب الخاص. | However, expenditures financed from the special account are limited to a level determined by the lowest contributor. Negotiations with IAEA are ongoing to achieve a regular payment pattern in accordance with the operating guidelines of the special account. |
عمليات البحث ذات الصلة : للسداد التكاليف - الأهلية للسداد - نظرا للسداد - متاح للسداد - الودائع القابلة للسداد - الأسهم القابلة للسداد - نفقات غير قابلة للسداد - الأسهم الممتازة القابلة للسداد - الأسهم الممتازة القابلة للسداد