ترجمة "لقاحات وقائية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
لقاحات وقائية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لدينا لقاحات جيدة جدا ، كما أريتكم. | And we've got pretty good vaccines, as I've just showed you. |
شروط وقائية | Safeguard clauses |
واعتمدت مبادرة لقاحات اﻷطفال، التي بدأت كمتابعة لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، استراتيجية عالمية لتحسين وتطوير لقاحات جديدة. | The Children apos s Vaccine Initiative, launched as a follow on to the World Summit for Children, adopted a global strategy to improve and develop new vaccines. |
ومفتاح الأمر اتخاذ تدابير وقائية. | The key is to take preventive measures. |
(ج) صوغ استراتيجيات وقائية فعالة | (c) The formulation of effective prevention strategies |
لا، إنها ليست عجلات وقائية. | No! They're not for safety. |
وكان هنالك ممانعة ضد لقاحات الملاريا .. وانتظرنا قدوم اللقاحات الجديدة | There was resistance for the old malaria drugs, until we got the new drugs. |
أعتقد أنها عجلات وقائية، أليس كذلك . | I guess they're for safety, right? |
(واللقاحات التي تعالج حالات السرطان الحالية تعرف باسم لقاحات السرطان العلاجية. | Vaccines that treat existing cancer are known as therapeutic cancer vaccines. |
باء إعلان وزير خارجية كوبا بشأن توريد لقاحات لجمهورية أوروغواي الشرقية() | Declaration of the Minister for Foreign Affairs of Cuba concerning the supply of vaccines to the Eastern Republic of Uruguay |
أولا، تدابير وقائية تمثلت في ما يلي | Those measures include the following. |
)ب( التخطيط لتدابير وقائية انتقائية ومستدامة وتنفيذها | (b) Plan and implement selective and sustainable preventive measures |
خدمات وقائية وصحية عامة )الوﻻيـات المتحدة اﻻمريكية( | General protection and health services (USA) |
لقد أمضيت سنوات عديدة في دراساتي العليا أحاول وخز النحل وإعطائهم لقاحات بالإبر. | I spent many years in grad school trying to poke bees and do vaccines with needles. |
يكمن أحد الخيارات في تنفيذ ضربة عسكرية وقائية . | One option is a preventive military strike. |
إن سياسة نزع السﻻح هي أيضا سياسة وقائية. | Disarmament policy, too, is preventive policy. |
الهند, المكسيك, و غيرهم بالفعل يصنعون لقاحات تجريبية للإنفلوانزا, و ربما يصبحون أول الأماكن | India, Mexico and others are already making experimental flu vaccines, and they may be the first place we see these vaccines in use. |
رابع عشر الحق في الانتفاع من تدابير وقائية خاصة | The right to special preventive measures |
كما أن هناك استراتيجية وقائية اعت م دت لتو ها لمحاربة الاتجار. | There was also a preventive strategy to fight trafficking, which had just been adopted. |
ومن الصعب للغاية تطوير لقاحات لفيروسات تحدث لها طفرة بشكل دائم مثل الإنفلونزا أو HIV. | It is very hard to develop vaccines for viruses that mutate constantly such as influenza or HIV. |
وبالنسبة للملاريا، اقترح تطوير لقاحات ومستحضرات الأعشاب ومبيدات الحشرات وناموسيات مشبعة بالمبيدات وطرق العلاج المركبة. | For malaria, he suggested the development of vaccines, herbal preparations, insecticide, impregnated nets and combined therapy. |
ففي بعض الأحيان قد يكون من الضروري اتخاذ تدابير وقائية. | At times, preventive action may be necessary. |
وتواصل البعثة رصد الحالة عن كثب وتطبق تدابير وقائية استباقية. | UNMEE continues to monitor the situation closely and apply proactive preventive measures. |
وثمة برامج وقائية محددة تستهدف البغايا ومن لهن من عملاء. | There are specific prevention programmes targeting prostitutes and their clients. |
وفي وقت أقرب إلى وقتنا الحاضر، ظلت هذه المشكلة تهدد بعرقلة تبني لقاحات الورم الحليمي البشري. | More recently, the same problem threatened to hinder the adoption of HPV vaccines. |
وتم سحب مفتشي الأسلحة، وفضلت أميركا اللجوء إلى شن حرب وقائية. | The weapons inspectors were pulled out, and America opted for preemptive war. |
ونعتقد أنه ينبغي منح سلطات وقائية للبرامج الإنمائية لضمان الأمن والسلامة. | We believe that development programmes should be endowed with preventive powers to ensure security and safety. |
وحث المجتمع الدولي على اتخاذ إجراءات وقائية وحمائية في هذا المقام. | He urged the international community to take preventive and protective action in that regard. |
وهناك وسيلة وقائية ضد الفقر تتمثل في إقامة بنية للحماية اﻻجتماعية. | The establishment of social nets was important to prevent poverty. |
وعلى نحو مماثل، فإن لقاحات التهاب الكبد الوبائي (بي) فع الة بنسبة 95 في منع العدوى وعواقبها المزمنة. | Likewise, hepB vaccines are 95 effective at preventing infection and its chronic consequences. |
ويتم تطوير لقاحات سرطان علاجية لعلاج سرطان الثدي والرئة والقولون والجلد والكلى والبروستاتا وأنواع أخرى من السرطان. | Therapeutic cancer vaccines are being developed for the treatment of breast, lung, colon, skin, kidney, prostate, and other cancers. |
وفي إيجاد الطلب والتمويل الطويل الأجل ما يعطي صانعي الأدوية حافزا على إنتاج لقاحات جديدة وتخفيض التكلفة. | Demand creation and long term financing would give manufacturers incentive to produce new vaccines and reduce costs. |
١٧ رصد اعتماد للوازم الطبية ولوازم طب اﻷسنان المطلوبة للموظفين العسكريين والمدنيين ولتكلفة لقاحات التطعيم اﻷولي والثانوي. | Provision is made for medical and dental supplies required for military and civilian personnel and for the cost of vaccines for |
ولذلك فإن من الضروري اتخاذ تدابير وقائية فورية في هذا المجال أيضا. | Hence it is essential to take immediate preventive measures in this area as well. |
إن مكافحة المخدرات تتطلب استراتيجية وقائية شاملة، على المستويين الدولي والوطني معا. | Combating drugs requires a comprehensive prevention strategy, at both the international and the national levels. |
كما يمكننا أن نذهب هناك و أن نجرب القيام بتدابير وقائية استباقية | And we can go and we can try to have pre emptive preventive measures there. |
ومن المفترض أن معهد إسرائيل للأبحاث البيولوجية في نيس زيونا يطور لقاحات وترياقات من أجل الحرب الكيميائية والبيولوجية. | It is assumed that the Israel Institute for Biological Research in Ness Ziona develops vaccines and antidotes for chemical and biological warfare. |
2) تجنب فقد المتغيرات (لقاحات السرطان التي تستهدف مستضد أورام واحد فقط من المحتمل أن تكون أقل فعالية. | 2) Escape loss variants (cancer vaccines that target just one tumor antigen are likely to be less effective. |
إن انتشار فيروس H5N1 واحتمالية تجدد إصابة الطيور المائية به يجعلنا في مسيس الحاجة إلى لقاحات زراعية جيدة. | The spread of H5N1 and its likely reintroduction to domestic poultry increase the need for good agricultural vaccines. |
وإذ تقر بما لاستحداث لقاحات فعالة وأدوية جديدة للوقاية والعلاج من الملاريا، وبما لإجراء المزيد من الأبحاث داخل أطر منها الشراكات العالمية الفعالة، من قبيل مختلف مبادرات انتاج لقاحات الملاريا ومشروع انتاج أدوية الملاريا، من أهمية في كفالة تطوير تلك اللقاحات والأدوية، | Recognizing the importance of the development of effective vaccines and new medicines to prevent and treat malaria and the need for further research, including through effective global partnerships such as the various malaria vaccine initiatives and the Medicines for Malaria Venture, in securing their development, |
7 تقر بما لاستحداث لقاحات فعالة وأدوية جديدة للوقاية من الملاريا وعلاجها، وبما لإجراء المزيد من الأبحاث داخل أطر منها الشراكات العالمية الفعالة، من قبيل مختلف مبادرات إنتاج لقاحات الملاريا ومشروع انتاج أدوية الملاريا من أهمية في كفالة تطوير تلك اللقاحات والأدوية | 7. Recognizes the importance of the development of effective vaccines and new medicines to prevent and treat malaria, and the need for further research, including through effective global partnerships such as the various malaria vaccine initiatives and the Medicines for Malaria Venture, in securing their development |
من الضروري اتخاذ تدابير وقائية وعقابية محددة للتغلب على الاتجار بالمرأة واستغلالها الجنسي | Specific preventive and punitive measures are necessary to overcome trafficking and sexual exploitation. |
50 وأفادت معظم الدول المجيبة عن اتخاذ حكوماتها تدابير وقائية وعقابية لمكافحة الإرهاب. | Most of the States responding reported on both preventive and punitive measures taken by their Governments against terrorism. |
أحكام وقائية تتركز على الالتزام باليقظة، وتحديد هوية العملاء، ومراقبة العمليات، وحفظ الوثائق. | A prevention mechanism to meet the requirements of client oversight and identification, monitoring of transactions and record keeping |
بل يجب أيضا إيلاء الاهتمام لاتخاذ تدابير وقائية مثل تعزيز الق ي م والتسامح والتفهم. | Attention should also be given to preventive measures such as the promotion of values, tolerance and understanding. |
عمليات البحث ذات الصلة : لقاحات الدواجن - لقاحات الأطفال - لقاحات الفيروس الحي - الحصول على لقاحات - الأرض وقائية - المواثيق وقائية - تعرفة وقائية - ضربة وقائية - خدمة وقائية - وظيفة وقائية - الصدأ وقائية - محفظة وقائية - خصائص وقائية - إجراءات وقائية