ترجمة "لجميع المشاركين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
التهاني لجميع المشاركين! | Congrats to all involved! |
وعليه، فإن هذا النظام يوفر حماية فعالة لجميع المشاركين في مثل هذه الاجتماعات. | This regime provides effective protection to all participants in such meetings. |
3 أعرب السيد غونزاليز عن ترحيبه الحار لجميع المشاركين في مدينة مونتريال الرمزية. | Mr. Gonzalez extended a warm welcome to all the participants to the symbolic city of Montreal. |
٩٢ وأكدت اللجنة ضرورة إعداد مدونة قواعد محددة للسلوك وتوفيرها لجميع المشاركين في البعثات. | 92. The Committee stressed that a specific code of conduct must be prepared and provided to all mission participants. |
وطالب بعض المشاركين بوضع مجموعة من المعايير التي يمكن على أساسها تقييم سجل حقوق الإنسان لجميع البلدان. | Some called for the development of a set of criteria against which the human rights record of all countries would be assessed. |
وأثنوا على المناقشة الرئيسية المتعلقة بأهمية الأمم ا لمتحدة بوصفها أقيم عملية لتبادل الآراء بالنسبة لجميع المشاركين. | They hailed the central discussion on the relevance of the United Nations as the most valuable exchange for all participants. |
إسمحوا لي أن أعرب لجميع المشاركين في الجمعية العامة عن تمنياتي بكل النجاح في تحقيق هذه اﻷهداف النبيلة. | Allow me to wish all the participants in the General Assembly every success in achieving these noble goals. |
وأود الإعراب عن ثنائي على اللجنة الخاصة لعملها الشاق وعن أطيب التمنيات بالنجاح لجميع المشاركين في هذه الحلقة الدراسية. | I commend the Special Committee for its hard work, and offer all the participants in this seminar my best wishes for success. |
(ج) تكون لجميع المور دين والمقاولين المشاركين فرص متساوية ومستمرة لتنقيح عروضهم فيما يتعلق بالسمات المقدمة من خلال عملية المناقصة. | (c) All participating suppliers and contractors shall have an equal and continuous opportunity to revise their tenders in respect of those features presented through the auction process. |
وسيسمح لجميع المشاركين في الاجتماعات الثنائية بالدخول إلى المقصورات الثنائية المؤقتة بعد إبراز ترخيص صالح للدخول إلى الأمم المتحدة. | All participants of bilateral meetings will be given access to the temporary bilateral booths with a valid United Nations grounds pass. |
وأضافت أن أهداف المشاريع يجب أن ت حدد بوضوح من البداية وأن يتسنى لجميع المشاركين، بمن فيهم غير المتعلمين، فهمها. | The objectives of the projects had to be clearly set out from the beginning and had to be comprehensible for all participants, including for those who lacked formal education. |
برؤية أن الحرب أحدثت مثل هذه المخاطر الكبيرة لجميع المشاركين وأن بمستطاع الصحافة المرئية أن تصبح عاملا في حل الصراعات، | Seeing the war created such incredibly high stakes for everyone involved and that visual journalism could actually become a factor in conflict resolution |
المداولات المثمرة والشاملة لجميع المشاركين في المنتدى والدعم الكبير المقدم من فخامة الرئيس زين العابدين بن علي، رئيس الجمهورية التونسية، وحكومته | The fruitful and wide ranging deliberations of all the participants in the Forum and the solid support of His Excellency Zine Mr. El Abidine BEN ALI, President of the Republic of Tunisia, and of his Government |
١٠ وسيشكل تنفيذ هذا المشروع تحديا لجميع المشاركين، نظرا ﻷنه يتضمن مخططات وآليات جديدة لمشاركة المجتمعات والمستفيدين، والمنظمات غير الحكومية، والحكومة وغيرها. | 10. The implementation of this project will pose a challenge to all participants, since it involves innovative participatory schemes and mechanisms with the participation of the communities or beneficiaries, NGOs, the Government and others. |
بيد أنها في الوقت نفسه يجب أﻻ تركز على مشاكلها الخاصة فقط مع إستبعاد التوصل إلى نتيجة متوازنة لجميع المشاركين في المفاوضات. | At the same time, however, they must not concentrate on their own problems to the exclusion of a balanced result for all participants in the negotiations. |
وفضﻻ عن ذلك، يلزم أن ينظم الحوار بطريقة تعطي فيه العﻻقات المترابطة المحددة جيدا فيما بين المسائل قيد النظر فوائد لجميع المشاركين. | Furthermore, the dialogue would need to be structured in such a way that clearly defined interlinkages among the issues under consideration could yield benefits for all participants. |
قائمة المشاركين | Annex |
قائمة المشاركين | Signatory observer States |
قائمــة المشاركين | List of participants |
قائمة المشاركين | Senegal Malick Thierno Sow, Leysa Faye |
قائمة المشاركين | UNEP OzL.Pro.16 13. |
قائمة المشاركين | India |
قائمة المشاركين | China Xie Bohua, Liu Yuyin, Li Xiaomei |
لقد حان الوقت لجميع المشاركين في المؤتمر الوطني، وكذلك لجميع أفراد شعب تشاد، ﻷن يصنعوا السلم وأن يسعوا إلى إيجاد حلول جديدة لمشاكل البلد، كي يتسنى تحقيق مصالحة وطنية حقيقية بين جميع أبناء تشاد. | For all the participants in the National Conference, as for all the people of Chad, the time has come to make peace, to seek new solutions to the country apos s problems, so that it will be possible to achieve genuine national reconciliation among all the sons of Chad. |
وفي الختام، يود وفدي أن يعرب عن امتنانه الخالص وتقديره لجميع زملائنا المشاركين في تقديم مشروع القرار لما قدموه من دعم وتضامن قي مين. | In conclusion, my delegation wishes to express its wholehearted gratitude and appreciation to all our fellow sponsors for their valuable support and solidarity. |
وبين أن سهولة الوصول إلى المعلومات عامل أساسي في المساءلة، وأن هذه المعلومات لا تكون مفيدة إلا إذا أتيحت لجميع المشاركين في العملية. | Accessibility of data was key to accountability, and such data was only useful if it became available to all those involved in the process. Linking monitoring to rights would help sustain the accountability process. |
ونعتقد أن المبادئ، والجوهر والمهام الخاصة بخطة للتنمية البارزة ينبغي أن توضع في شكل أكثر إيجازا وبطريقة أشمل لجميع المشاركين في العملية اﻹنمائية. | We believe that the principles, the essence and the tasks of the emerging Agenda for Development should be set out in a more compact form and in a way that is more comprehensible to all participants in the development process. |
وسيكون من الضروري أن يكون التشريع واضحا بقدر الإمكان لكي يتسنى لجميع المشاركين في إعداد سجل الناخبين أن يتصرفوا بطريقة نزيهة ووفقا للمعايير وبموضوعية. | It will be necessary to make the legislation as simple and as clear as possible in order to allow to all those participating in the preparation of the register of voters to act in an impartial, standard and objective manner. |
3 غياب الاتفاق بشأن تعريف شامل للإرهاب يكون مقبولا لجميع المشاركين يعيق الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب، ومن ثم يتوجب التغلب على مشكلة تعريف الإرهاب. | Lack of agreement on a comprehensive definition of terrorism that is acceptable to all hampers international efforts to combat terrorism. Therefore, the problem of definition should be overcome. |
وإذ تعرب عن امتنانها لحكومة وشعب النمسا ﻻستضافتهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻻنسان، ولما أعداه من ترتيبات ممتازة وما قدماه من كرم ضيافة لجميع المشاركين، | Expressing its gratitude to the Government and people of Austria for acting as hosts to the World Conference on Human Rights, for the excellent arrangements and for the hospitality extended to all participants, |
كوني عضو في فريق الإسكندرية أؤكد بان جميع من في الفريق سوف يبدل قصارى جهده من اجل فعالية ناجحة ومبهره لجميع المشاركين في العالم الويكيبيدي. | As a member of Alexandria team i assure every body that we will make our best in order to make this even a remarkable and spectacular experience to the entire Wikipedian Universe. |
وتتمثل وظيفة إدارة قاعدة البيانات في صيانة ورصد قاعدة بيانات الصندوق، التي تقع على عاتق القواعد الحاسوبية الكثيرة جدا التي تضم البيانات لجميع المشاركين والمستفيدين. | The database administration function maintains and monitors the Fund's databases, which reside on the numerous computing platforms that contain the data for all participants and beneficiaries. |
(أ) تلاحظ مع الارتياح القيام بزيارات لاستعراض الأقران لجميع المشاركين تقريبا في عملية كيمبرلي ولعدد من مقدمي الطلبات وأن عدة بلدان ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي قد وجهت دعوة للقيام بزيارة استعراض ثانية، وتهيب بسائر المشاركين توجيه الدعوة لإجراء زيارات أخرى | (a) Notes with satisfaction that virtually all Kimberley Process Participants, as well as several applicants, have received peer review visits, and that several countries and a regional economic integration organization have already invited a second review visit, and calls upon other Participants to invite further visits |
وقد أتاح الاجتماع فرصة جيدة لجميع المشاركين لكي يقدموا المعلومات ويتلقوها، وأعربت عن أملها في أن يتمكن رؤساء المجلس في المستقبل من حضور الاجتماعات الرفيعة المستوى. | The meeting had provided a good opportunity for all participants to provide and receive information, and she hoped that future Board presidents would be in a position to attend future high level meetings. |
وقد أتاح الاجتماع فرصة جيدة لجميع المشاركين لكي يقدموا المعلومات ويتلقوها، وأعربت عن أملها في أن يتمكن رؤساء المجلس في المستقبل من حضور الاجتماعات الرفيعة المستوى. | The Meeting had provided a good opportunity for all participants to provide and receive information, and she hoped that future Board Presidents would be in a position to attend future high level meetings. |
٢٩ وأعرب ممثلو المجموعات اﻹقليمية، في بياناتهم الختامية، عن تقديرهم لحكومة كينيا وشعبها لكرم ضيافتهما لجميع المشاركين وللدعم الممتاز الذي قدماه للجنة في دورتها الرابعة عشرة. | 29. In their closing statements, the representatives of the regional groups expressed their appreciation to the Government and people of Kenya for the hospitality that they had extended to all participants and for the excellent support they had given the Commission at its fourteenth session. |
ونجد أن من المفيد بوجه خاص لجميع المشاركين المعنيين أن ينتقل هذا الجزء من القاعات الكبرى الى غرف اﻻجتماع اﻷصغر، حيث يمكن مناقشة المواضيع بفعالية أكبر. | We have found it particularly useful for all interested participants in this segment to move from the great halls into smaller meeting rooms, where they can debate issues more effectively. |
المشاركين الدوليين في المظاهرة. | International participants in the demonstration. |
استبانة المشاركين المحتملين وانتقاؤهم | Identification and selection of potential participants |
المرفق الرابع قائمة المشاركين | Annex IV List of pParticipants |
عدد المشاركين 30 مشاركا | Number of participants 30 |
اللاعبون و الآليون المشاركين | Involved players and bots |
أخبرنا المشاركين بالمجموعة الثانية، | We told participants in the second group, |
هذه المرة أخبرنا المشاركين، | This time we told participants, |
سألنا المشاركين بمجموعة واحدة، | We asked participants in one group, |
عمليات البحث ذات الصلة : لجميع الاتصالات - مطلوب لجميع - لجميع الأجهزة - يعمل لجميع - إلزامية لجميع - لجميع الأموال - لجميع التكاليف - لجميع أجزاء - لجميع المطالبات - لجميع الاستفسارات - لجميع التطبيقات - لجميع الأحجام - لجميع القضايا