ترجمة "لا يمكن أن نتوقع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يمكن - ترجمة : لا - ترجمة : أن - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : نتوقع - ترجمة : نتوقع - ترجمة : يمكن - ترجمة : نتوقع - ترجمة : لا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يجب أن لا نتوقع الكثير. | We shouldn't expect a lot.. |
ومن الواضح تماما أننا لا يمكن أن نتوقع حدوث أي انفراجة إيجابية باستخدام الآليات المالية القائمة. | And it is completely clear that we cannot expect any positive breakthroughs using the existing financial instruments. |
فقد كنا نتوقع أن ن قتل لا أن ي طلق سراحنا . | We expected to be killed, not released , said one of the freed men. |
فكيف يمكن في ظل هذه الظروف أن نتوقع التنمية للبلدان الفقيرة. | In those circumstances, how can we expect the poor countries to develop? |
لكننا لا نتوقع اتقانها. | But we do expect mastery. |
نحن لا نتوقع هذا | No, we don't expect to so. |
ولهذا السبب، فقد يكون من الأسلم أن نتوقع تقلبات كبيرة في عام 2010، لا أن نتوقع ارتفاع أسعار المساكن. | That is why it appears safer to predict high volatility in 2010 than to predict that home prices will rise. |
لذلك ، سؤالي يتلخص هذا كيف في العالم يمكن أن نتوقع أن يحل مشاكل التضخم | So, my question boils down to this how in the world can we expect to solve the problems of inflation? |
ورغم أنه من المستحيل أن نتوقع متى قد تنفجر روسيا، فإن الشقوق المتنامية التي أصابت النظام لا يمكن إنكارها. | It is impossible to predict when Russia will detonate, but the system s fissures are undeniable and growing. |
واﻹصﻻح مطلب يقتضيــــه عالمنــا المتغير، وﻻ يمكن أن نتوقع تضاؤله في السنوات القادمة. | It is demanded by our changed world, and those demands cannot be expected to diminish in the years ahead. |
الأميركيين في المستقبل لا يمكن أن نتوقع أن يكونوا أحسن حالا بمرتين من آبائهم, أو حتى ربع أحسن حالا بربع من آبائهم. | Americans in the future can't expect to be twice as well off as their parents, or even a quarter more well off than their parents. |
المشكلة هي أننا نتوقع أن نكون واثقين من أنفسنا ولكن لا يمكن أن نكون كذلك بدون المهارة، أو المهمة التي نقوم بها، | The problem is, we expect to be self confident but we can't be unless the skill, or the task we're doing, is not novel, is not new to us. |
(12) إذا است ند إلى الارتفاع وحده مثلا يمكن أن نتوقع أن تتضرر ملديف أكثر من تسونامي. | It is to be hoped that by addressing the issue in advance of the crisis and by seeking to ensure the greatest possible participation of the affected populations, some of those difficulties can be avoided. |
وﻻ يمكن أن نتوقع منها أن تقوم بالتفتيش عن القنابل في كل طابق تحت سطح اﻷرض. | It cannot be expected to go looking for bombs in every basement. |
الكثير منا أشعر بأن علينا أن نفعل هذا القانون السيرك لجعله يبدو وكأنه يمكن أن نتوقع | lot of us feel like we have to do this circus act to make it seem like we could predict the future. |
علينا أن نتوقع الأسوأ. | We have to expect the worst. |
لابد أن نتوقع هذا | We have to assume that. |
ولكن هذه المرة لا نستطيع أن نتوقع نحن الأوروبيون أن يتدخل أحد لإنقاذنا. | But this time we Europeans cannot expect others to step in. |
لا أحد يستطيع أن يزعم أن كل الأمور أقل سوءا مما كنا نتوقع. | Of course, not all things are less bad than we thought. |
لذلك نتوقع قيام تعاون دولي هام يمكن أن تيسره اﻷمم المتحدة بغية الوفاء بأهدافنا المشتركة. | It is therefore with a sense of anticipation that we regard the important international cooperation which the United Nations can facilitate in meeting our common objectives. |
لكن ﻻ يمكن أن نتوقع من حكومة الوحدة الوطنية الجديدة أن تقوم بهذه المهام الكبيرة جدا وحدها. | However, the new Government of National Unity cannot be expected to undertake these tremendous tasks entirely on its own. |
فﻻ يمكن أن نتوقع من هذا المرفق أن يفي على نحو مناسب بمتطلبات كل حاجة بيئية ملحة. | The Facility cannot be expected to adequately meet the requirements of every pressing environmental need. |
لا يجب علينا أن نتوقع عالما تباع فيه الفتيات ويشترين أو يقتلن. | We don't have to expect a world where girls are bought and sold or killed. |
كيف يمكن لنا أن نتوقع العثور على أي شيء آخر في هذا العالم لاشيء غير المعاناة | How can we expect to find anything else in this world other than suffering? |
واحد سوف لا ، قالت السيدة Medlock. واضاف ويجب أن لا نتوقع أن تكون هناك الناس على التحدث معك. | And you mustn't expect that there will be people to talk to you. |
لأننا نستطيع أن نتوقع الأشياء مسبقا لا ينبغي علينا أن نسأل العدد من أسئلة نعم أو لا لتعريفها | Because when we can predict things in advance, we shouldn't need to ask as many yes or no questions to define it. |
لا داعى للأعتذار لم نتوقع ورود و هتافات | There's no need to apologize. We didn't expect flowers and speeches. |
ولكن لا ينبغي لنا أن نتوقع من الصين أن تقوم بما هو أكثر من ذلك. | But China should not be expected to do too much more. World financial stabilization, for example, is not something China can do much to help directly. |
ولكــن هل يمكن أن نتوقع من الفأر إجراء مفاوضات ثنائيــة مــع القط بشأن موضوع سحب مصيدة الفئران | But can the mouse be expected to conduct bilateral negotiations with the cat on the subject of the removal of the mousetrap? |
و يمكن أن نتوقع تكو ن قمة ثانية لأي سبب و لكن ليس بد الأولى ب ½ ميللي ثانية. | So now, you'd expect a second peak for other reasons, but not half a millisecond later. |
إذا لم نتوقع العظمة، إذا لم نتوقع أن نجد الحب و نكون بصحة جيدة و ناجحيين، لن يخيب أملنا عندما لا تحدث هذه الأشباء. | If we don't expect greatness, if we don't expect to find love and be healthy and successful, well we're not going to be disappointed when these things don't happen. |
علينا إذن أن نتوقع صدمات كبرى. | So expect big shocks. |
نتوقع لهذه العمليات أن تنتهي قريبا . | We expect these operations to come to an end soon. |
وكذلك لم نتوقع أن تحضرى الآن. | It's just as well. We didn't expect you back until now. |
وفي النهاية لا نستطيع ـ ولا ينبغي لنا ـ أن نتوقع أكثر من هذا. | More than this cannot and should not be expected. |
لا نستطيع أن نتظاهر بأننا فقط نتوقع في السياسة , نحتاج أن ننظر إلي ذلك بطريقة حذرة . | We can no longer pretend that we just speculate about politics, we need to look at this in a rigorous way. |
وفي ظل قيادة قوية، يمكن أن نتوقع أن تقوم جميع الوكاﻻت باستجابة متماسكــة ومنسقــة فــي أي حالة من حاﻻت الطوارئ. | Under strong leadership, all agencies can be expected to ensure a coherent and coordinated response in an emergency. |
حسنا لا يمكننا ان نتجاهل قتيلين بالتأكيد نتوقع ذلك | We can't very well ignore two killings. Certainly we expect it. |
لا يمكن أن تموت يا ريت لا يمكن | Oh, Rhett, she can't be dying, she can't be! |
...لكن لا يمكن لا يمكن أن نذهب هناك | But we can't we can't go there. |
أود أن أسمعكم الصوت الذي نتوقع صدوره. | But I'd like to play for you the sound that we predict. |
حسنا ، تعرفون، يجب أن نتوقع حدوث ذلك. | Well, you know, we should expect to see that. |
لذا , ماذا نحتاج أن نعرف لكي نتوقع | So, what do we need to know in order to predict? |
لم نتوقع أبدا أن يقود تودو القوات | And against the results of your actions. |
أن نتوقع سعادة فورية يعتبر امر خاطئ | To expect such immediate happiness is a mistake. |
عمليات البحث ذات الصلة : يمكن أن نتوقع - يمكن أن نتوقع - يمكن أن نتوقع - كان يمكن أن نتوقع - أنا يمكن أن نتوقع - أنا يمكن أن نتوقع - لا نتوقع - لا نتوقع - نتوقع أن - نتوقع أن - نتوقع أن - نتوقع أن - نتوقع أن - أن نتوقع