ترجمة "لا غرار" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لا - ترجمة :
No

لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا غرار - ترجمة : لا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Modeled Style Similar Lines

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

على غرار هيئة المحلفين
I drove her to her hotel. And then?
أم أنه نوع من الصدفة التي لا يمكن تفسيرها، على غرار الثبات الكوني
Or is it a kind of serendipity that we cannot explain, like the cosmological constant?
على غرار ما ورد أعلاه.
As above.
على غرار يوم سيئ فى المكتب
That's a bad day at the office.
مطلوب زعيم عربي على غرار جان مونيه
Wanted An Arab Jean Monnet
وسيكون نص الفقرة على غرار ما يلي
It would read something like
فمواردنا محدودة، على غرار موارد اﻷمم المتحدة.
Our resources are limited, as are those of the United Nations.
وستقدم مساعدة المفوضية على غرار السنوات السابقة.
UNHCR assistance will be provided along the same lines as in previous years.
ومن هنا تأتي الألقاب على غرار نيد.
Here's where the Ned style nicknames come in.
وعلى غرار من الواضح انه في تيتانك.
It's obviously modeled on the Titanic.
إنها غير متوقعة على غرار فجر الخليقة
It's unexpected. Like the dawn of Creation.
ونحن لا نريد أن تتضخم فقاعة جديدة لأسعار الأصول على غرار تلك التي انفجرت أثناء الفترة 2007 2008.
We do not want to inflate another asset price bubble on the scale of the one that burst in 2007 2008.
هل ترى لا مزيد من الكلام على غرار انا مهندس واصمم لك بيت, هذا ليس ما تريده انت
You see? No more i'm an architect, i design a house for you . That is not for you.
فالغذاء، على غرار البنزين، منتج استهلاكي يتسم بالأهمية.
Like petrol, food is an important consumer product.
وعلى غرار ذلك، ﻻ يلزم أحد بإعﻻن ديانته.
Similarly, no one is obliged to declare his her religion.
وعلى غرار بنن، عقدت بعض البلدان مؤتمراتها القومية.
Outside Benin, some countries have held their national conference.
على غرار استاد إغريقي، هو كذلك مكان للاستغراق
like a Greek amphitheatre, is a place for ecstasy also.
التآزر الجامع على غرار الاعتراف المتناظر
Whole style synergy, recognize symmetry
وعلى غرار أي قصة جيدة، هناك الكثير لنتعلمه.
Like any good story, it has a lot to teach.
لقد بنينا نظمنا التعليمية على غرار الوجبات السريعة.
We have built our education systems on the model of fast food.
ولنطلق على ذلك سيولة المعلومات، على غرار السيولة النقدية.
Call it information liquidity, akin to financial liquidity.
ستجدي الكثير لتقوليه . على غرار أخر مرة تحدثتى فيها
You found plenty to say the last time you spoke.
لبيع أغراض ماقبل الحرب, على غرار معرض العالم 37.
Selling prewar objects, '37 World Fairstyle.
على غرار التوتر السطحي، فإن الامتزاز هو نتيجة لطاقة السطح.
Similar to surface tension, adsorption is a consequence of surface energy.
وعلى غرار العام الماضي، ستجري هذه الأحداث بطريقة غير رسمية.
Like last year, those events will take place in an informal mode.
وهناك أنشطة أخرى مخططة على غرار ما هو مذكور أعﻻه.
Further activities along the above lines are planned.
وأود، على غرار الوفود اﻷخــرى، أن أدلي ببيان وطني موجز.
Like other delegates I wish also to make a brief national statement.
)د( تبسيط النص المتعلق بالتواطؤ على غرار نموذج اتفاقية مونتريال
(d) Simplifying the provision on complicity following the model of the Montreal Convention
والدول الجزرية الصغيرة على غرار ملديف ﻻ تملك الموارد الﻻزمة.
Small island States such as Maldives did not possess the necessary resources.
يسيغ (أكثر من كليب) وهكذا الفيديو والموسيقى الكلاسيكية على غرار
Lessig (over clip)
غير أنه لا يوجد توافق في الرأي بشأن المسألة القانونية المحددة، على غرار ما تشير إليه المستندات الخطية في مرافعات الفتوى.
However, as the written submissions in the Advisory Opinion proceedings indicate, there was no consensus on the specific legal question.
ولكن، وعلى غرار مبدأ بقاء الظروف على حالها، من المسلم به أن مبدأ الاستحالة يجب الاستظهار به فهو لا يعمل تلقائيا.
But, as with rebus sic stantibus, it is submitted that the impossibility doctrine must be invoked it is not automatic.
أن تنظر في إنشاء آلية إقليمية لحقوق الإنسان (على غرار تلك القائمة في مناطق أخرى) وآلية إقليمية لحماية حقوق الأقليات (على غرار تلك القائمة في أوروبا).
Consider establishing a regional human rights mechanism (as they exist in other regions) and a regional mechanism for the protection of the rights of minorities (as exists in Europe).
ذلك أن ما يبديه تطرف حزب نتنياهو (الليكود) من تطرف على غرار حزب الشاي لا يبشر بالخير بالنسبة لاحتمالات عملية سلام قوية.
Not really. The Tea Party radicalization of Netanyahu s Likud party does not augur well for the chances of a robust peace process.
وفي الولايات المتحدة فضلا عن ذلك قواعد ومعاهدات (على غرار معاهدة ماستريخت) تمنع الولايات أو لا تشجعها على تكوين العجز الطويل الأجل.
Moreover, in the United States, there are rules and conventions (similar to Maastricht) that disallow or discourage states from running long term deficits.
بيد أنه على غرار ما يقع في أي مجتمع ديمقراطي، سيكون هناك دوما أفراد قليلون قد لا يتفقون مع وجهات نظر الأغلبية.
But like in any democratic society, there will always be a few who may not agree with the view of the majority.
ولا يكفي أيضا برنامج على غرار خطة مارشال من الاستثمارات الكبرى.
Nor is a Marshall Plan type program of grand investments sufficient.
بل وربما تعيد العائلة المالكة تصميم نفسها على غرار بيت هانوفر.
Maybe the royal family will go back to styling itself the House of Hanover?
ولطالما قدمنا دعمنا القوي للإصلاح، على غرار العديد من زملائنا الأعضاء.
Like many of our fellow Members, we have long given our strong support to reform.
وعلينا أن ندرك أن التنمية، على غرار السﻻم، غير قابلة للتجزئة.
We must recognize that development, like peace, is indivisible.
نجد رجال على غرار مسيرة حركة الحقوق المدنية يقولون أنا رجل .
We find men on the marching lines of the Civil Rights Movement saying, I am a man.
الحقيقة أن أحدا لا يستطيع بأي حال أن يستبعد عودة الأزمة الاقتصادية العالمية وانهيار النظام الاقتصادي العالمي على غرار الأزمة العظمى (1929 1933) .
One could by no means rule out a return of the world economic crisis and the collapse of the world economic order of 1929 1933.
أكثر من 500 تدوين في 3 أسابيع، على غرار موضة ورق المرحاض.
Over 500 entries in three weeks, toilet paper fashion.
تمتلك أغلب اقتصاد البلاد شركة غامضة على غرار المافيا، وهي شركة شريف.
A shadowy mafia style company, Sheriff, owns most of the economy.
والواقع أن المدونات الصغيرة على غرار تويتر تتمتع بشهرة هائلة في الصين.
Twitter style microblogging is extremely popular in China.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وعلى غرار - على غرار - وعلى غرار - البيانات غرار - تم غرار - وعلى غرار - وعلى غرار - تم غرار - وعلى غرار - البيانات غرار - وعلى غرار - غرار طريقة - على غرار - على غرار