ترجمة "لا غرار" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
على غرار هيئة المحلفين | I drove her to her hotel. And then? |
أم أنه نوع من الصدفة التي لا يمكن تفسيرها، على غرار الثبات الكوني | Or is it a kind of serendipity that we cannot explain, like the cosmological constant? |
على غرار ما ورد أعلاه. | As above. |
على غرار يوم سيئ فى المكتب | That's a bad day at the office. |
مطلوب زعيم عربي على غرار جان مونيه | Wanted An Arab Jean Monnet |
وسيكون نص الفقرة على غرار ما يلي | It would read something like |
فمواردنا محدودة، على غرار موارد اﻷمم المتحدة. | Our resources are limited, as are those of the United Nations. |
وستقدم مساعدة المفوضية على غرار السنوات السابقة. | UNHCR assistance will be provided along the same lines as in previous years. |
ومن هنا تأتي الألقاب على غرار نيد. | Here's where the Ned style nicknames come in. |
وعلى غرار من الواضح انه في تيتانك. | It's obviously modeled on the Titanic. |
إنها غير متوقعة على غرار فجر الخليقة | It's unexpected. Like the dawn of Creation. |
ونحن لا نريد أن تتضخم فقاعة جديدة لأسعار الأصول على غرار تلك التي انفجرت أثناء الفترة 2007 2008. | We do not want to inflate another asset price bubble on the scale of the one that burst in 2007 2008. |
هل ترى لا مزيد من الكلام على غرار انا مهندس واصمم لك بيت, هذا ليس ما تريده انت | You see? No more i'm an architect, i design a house for you . That is not for you. |
فالغذاء، على غرار البنزين، منتج استهلاكي يتسم بالأهمية. | Like petrol, food is an important consumer product. |
وعلى غرار ذلك، ﻻ يلزم أحد بإعﻻن ديانته. | Similarly, no one is obliged to declare his her religion. |
وعلى غرار بنن، عقدت بعض البلدان مؤتمراتها القومية. | Outside Benin, some countries have held their national conference. |
على غرار استاد إغريقي، هو كذلك مكان للاستغراق | like a Greek amphitheatre, is a place for ecstasy also. |
التآزر الجامع على غرار الاعتراف المتناظر | Whole style synergy, recognize symmetry |
وعلى غرار أي قصة جيدة، هناك الكثير لنتعلمه. | Like any good story, it has a lot to teach. |
لقد بنينا نظمنا التعليمية على غرار الوجبات السريعة. | We have built our education systems on the model of fast food. |
ولنطلق على ذلك سيولة المعلومات، على غرار السيولة النقدية. | Call it information liquidity, akin to financial liquidity. |
ستجدي الكثير لتقوليه . على غرار أخر مرة تحدثتى فيها | You found plenty to say the last time you spoke. |
لبيع أغراض ماقبل الحرب, على غرار معرض العالم 37. | Selling prewar objects, '37 World Fairstyle. |
على غرار التوتر السطحي، فإن الامتزاز هو نتيجة لطاقة السطح. | Similar to surface tension, adsorption is a consequence of surface energy. |
وعلى غرار العام الماضي، ستجري هذه الأحداث بطريقة غير رسمية. | Like last year, those events will take place in an informal mode. |
وهناك أنشطة أخرى مخططة على غرار ما هو مذكور أعﻻه. | Further activities along the above lines are planned. |
وأود، على غرار الوفود اﻷخــرى، أن أدلي ببيان وطني موجز. | Like other delegates I wish also to make a brief national statement. |
)د( تبسيط النص المتعلق بالتواطؤ على غرار نموذج اتفاقية مونتريال | (d) Simplifying the provision on complicity following the model of the Montreal Convention |
والدول الجزرية الصغيرة على غرار ملديف ﻻ تملك الموارد الﻻزمة. | Small island States such as Maldives did not possess the necessary resources. |
يسيغ (أكثر من كليب) وهكذا الفيديو والموسيقى الكلاسيكية على غرار | Lessig (over clip) |
غير أنه لا يوجد توافق في الرأي بشأن المسألة القانونية المحددة، على غرار ما تشير إليه المستندات الخطية في مرافعات الفتوى. | However, as the written submissions in the Advisory Opinion proceedings indicate, there was no consensus on the specific legal question. |
ولكن، وعلى غرار مبدأ بقاء الظروف على حالها، من المسلم به أن مبدأ الاستحالة يجب الاستظهار به فهو لا يعمل تلقائيا. | But, as with rebus sic stantibus, it is submitted that the impossibility doctrine must be invoked it is not automatic. |
أن تنظر في إنشاء آلية إقليمية لحقوق الإنسان (على غرار تلك القائمة في مناطق أخرى) وآلية إقليمية لحماية حقوق الأقليات (على غرار تلك القائمة في أوروبا). | Consider establishing a regional human rights mechanism (as they exist in other regions) and a regional mechanism for the protection of the rights of minorities (as exists in Europe). |
ذلك أن ما يبديه تطرف حزب نتنياهو (الليكود) من تطرف على غرار حزب الشاي لا يبشر بالخير بالنسبة لاحتمالات عملية سلام قوية. | Not really. The Tea Party radicalization of Netanyahu s Likud party does not augur well for the chances of a robust peace process. |
وفي الولايات المتحدة فضلا عن ذلك قواعد ومعاهدات (على غرار معاهدة ماستريخت) تمنع الولايات أو لا تشجعها على تكوين العجز الطويل الأجل. | Moreover, in the United States, there are rules and conventions (similar to Maastricht) that disallow or discourage states from running long term deficits. |
بيد أنه على غرار ما يقع في أي مجتمع ديمقراطي، سيكون هناك دوما أفراد قليلون قد لا يتفقون مع وجهات نظر الأغلبية. | But like in any democratic society, there will always be a few who may not agree with the view of the majority. |
ولا يكفي أيضا برنامج على غرار خطة مارشال من الاستثمارات الكبرى. | Nor is a Marshall Plan type program of grand investments sufficient. |
بل وربما تعيد العائلة المالكة تصميم نفسها على غرار بيت هانوفر. | Maybe the royal family will go back to styling itself the House of Hanover? |
ولطالما قدمنا دعمنا القوي للإصلاح، على غرار العديد من زملائنا الأعضاء. | Like many of our fellow Members, we have long given our strong support to reform. |
وعلينا أن ندرك أن التنمية، على غرار السﻻم، غير قابلة للتجزئة. | We must recognize that development, like peace, is indivisible. |
نجد رجال على غرار مسيرة حركة الحقوق المدنية يقولون أنا رجل . | We find men on the marching lines of the Civil Rights Movement saying, I am a man. |
الحقيقة أن أحدا لا يستطيع بأي حال أن يستبعد عودة الأزمة الاقتصادية العالمية وانهيار النظام الاقتصادي العالمي على غرار الأزمة العظمى (1929 1933) . | One could by no means rule out a return of the world economic crisis and the collapse of the world economic order of 1929 1933. |
أكثر من 500 تدوين في 3 أسابيع، على غرار موضة ورق المرحاض. | Over 500 entries in three weeks, toilet paper fashion. |
تمتلك أغلب اقتصاد البلاد شركة غامضة على غرار المافيا، وهي شركة شريف. | A shadowy mafia style company, Sheriff, owns most of the economy. |
والواقع أن المدونات الصغيرة على غرار تويتر تتمتع بشهرة هائلة في الصين. | Twitter style microblogging is extremely popular in China. |
عمليات البحث ذات الصلة : وعلى غرار - على غرار - وعلى غرار - البيانات غرار - تم غرار - وعلى غرار - وعلى غرار - تم غرار - وعلى غرار - البيانات غرار - وعلى غرار - غرار طريقة - على غرار - على غرار